Página 1
DPI104 DPI104-IS Digital Pressure Indicator Safety Instructions and User Guide English 1 – 4 Čeština 5 – 8 Dansk 9 – 12 Deutsch 13 – 16 Español 17 – 20 Français 21 – 24 Italiano 25 – 28 Latviešu 29 – 32 Lietuvių...
Página 7
It is dangerous to ignore the specified limits (refer to data sheet) for the DPI104 / DPI104-IS Repair or to use the DPI104 / DPI104-IS when it is not in its normal condition. Use the applicable Do not do repairs to this equipment. Return the equipment protection and obey all safety precautions.
Página 8
Return Goods/Material Procedure DPI104 / DPI104-IS. If the unit requires calibration or is unserviceable, return it Do not use the body of the DPI104 / DPI104-IS to the nearest Druck Service Centre listed at: to tighten the pressure connection, this can https://druck.com/service.
Página 9
2. Press and hold the button to tare the instrument to a zero reading. 3. The display shows (done). 4. Display showing pressure measurement with a tare value of 70 mbar. Copyright 2018 Baker Hughes Company. English–DPI104 / DPI104-IS Safety Instructions | 3...
Página 11
Druck a externí zdroj. Bezpečnost Ukazatele tlaku DPI104 / DPI104-IS jsou navrženy pro bezpečný provoz při dodržování postupů podrobně popsaných v této příručce. Toto zařízení nepoužívejte pro žádný jiný účel, než je uvedeno, protože by mohlo dojít k porušení...
Página 12
5. Odpojte přípojku baterie (krok , položka 9) a použitou baterii zlikvidujte (krok , položka 10). 6. Použijte vhodné recyklační zařízení. 7. Připojte přípojku baterie (položka 9) k nové baterii. Copyright 2018 Baker Hughes Company. 6 | Bezpečnostní pokyny pro DPI104 / DPI104-IS–čeština...
Página 13
2. Stiskněte a přidržte tlačítko 3. Na displeji se zobrazí (vypnuto). 4. Stisknutím tlačítka dojde k vypnutí. Změna jednotek tlaku Podívejte se na Obrázek C1 a na níže uvedený postup. Copyright 2018 Baker Hughes Company. čeština–Bezpečnostní pokyny pro DPI104 / DPI104-IS | 7...
Página 14
Copyright 2018 Baker Hughes Company. 8 | Bezpečnostní pokyny pro DPI104 / DPI104-IS–čeština...
Página 15
DPI104/DPI104-IS-trykindikatorer, sikkerhedsanvisninger og krav til egensikre instrumenter. Dette udstyr overholder kravene i alle relevante DPI104/DPI104-IS er udstyret med en G1/4- eller 1/4 NPT- britiske bekendtgørelser (UK Statutory Instruments). Udstyret bærer UKCA-mærket. hantrykkonnektor op til 700 bar (10.000 psi) i henhold til ISO 228.
Página 16
Se Figur E1 og nøglen nedenfor: Dette symbol angiver, at batteriniveauet er lavt. 1. Certifikatindehaverens navn og adresse. Den ikke-egensikre (blå, DPI104) enhed kan betjenes med 2. CE-mærke og nummer på bemyndiget organ (####). et alkalibatteri, 9 V, IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604.
Página 17
• Efterse DPI104 / DPI104-IS for tegn på skader. Undlad at anvende en beskadiget DPI104/DPI104-IS. Aktiveringssekvens Se Figur B1 og fremgangsmåden nedenfor. 1. Tryk på knappen 2. Displayet viser først instrumentets fulde klassificering. 3. Efter en kort forsinkelse vises trykmålingen.
Página 19
Einleitung Sicherheitshinweise Der Hersteller hat das DPI104/DPI104-IS so konstruiert, Das Druckanzeigemodul Druck DPI104/DPI104-IS dass der Betrieb sicher ist, wenn es gemäß den in dieser verwendet einen Druckwandler aus Silizium zur Erzeugung Bedienungsanleitung beschriebenen Verfahren eingesetzt von Messwerten in Druckeinheiten. Diese wird.
Página 20
Gerät an ein zugelassenes Druck- 9. UKEX-Zertifikatnummer. Servicecenter zurück. 10. Kennzeichnung nach der europäischen ATEX- Verwenden Sie für das DPI104-IS nur 1 x 9 V, IEC 6LR61, Richtlinie. ANSI/NEDA 1604 Alkali-Mangan-Primärzellen aus der 11. Kennzeichnungen für Gefahrenbereiche. folgenden Liste: 12.
Página 21
4. Display mit Druckmessung mit einem Tara-Wert von Verfahren für Waren-/Materialrücksendungen 70 mbar. Falls das Gerät kalibriert werden muss oder betriebsunfähig ist, kann es an das nächstgelegene Druck- Servicecenter geschickt werden. Die Liste der Servicecenter finden Sie auf: https://druck.com/service. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um eine Waren (RGA)- oder Material (RMA)-Retourennummer zu erhalten.
Página 23
El indicador de presión Druck DPI104 / DPI104-IS utiliza un verse afectada. transductor de silicio para generar una lectura de presión Antes de instalar y utilizar el instrumento DPI104 / en unidades de presión.
Página 24
7. Número de serie. Druck. 8. Número de certificado ATEX. En el caso del modelo DPI104-IS, utilice únicamente 1 pila 9. Número de certificado UKEX. primaria alcalina de manganeso 9V, IEC 6LR61, 10. Marcas directivas europeas sobre ATEX.
Página 25
Si es necesario calibrar la unidad o si ésta ha dejado de 3. La pantalla muestra (realizado). funcionar, devuélvala al centro de servicio técnico de Druck 4. Pantalla que muestra una medición de presión con un más cercano; consulte la lista en: valor de tara de 70 mbar.
Página 27
L'indicateur de pression Druck DPI104 / DPI104-IS utilise Avant d'installer et d'utiliser le DPI104 / DPI104-IS, lisez et un transducteur silicone pour produire un relevé de assurez-vous de bien comprendre toutes les informations pression en unités de mesure de pression.
Página 28
DPI104 / DPI104-IS. classée. N'utilisez pas le corps du DPI104 / DPI104-IS Marquages du produit pour serrer le raccord de pression, sous peine Voir Figure E1 et la légende ci-dessous : de causer des dommages.
Página 29
70 mbar. Procédure de retour de matériel Si l'appareil doit être étalonné ou s'il est hors service, il peut être retourné au centre de réparation Druck le plus proche : https://druck.com/service. Contactez le service de réparation pour un obtenir une autorisation de retour (RGA ou RMA).
Página 31
Descrizione comprendono il funzionamento degli indicatori di pressione Questa apparecchiatura risponde ai requisiti di DPI104/DPI104-IS, le indicazioni di sicurezza e i requisiti sicurezza imposti da tutte le direttive europee per gli strumenti a sicurezza intrinseca. applicabili in materia. L'apparecchiatura riporta il DPI104/DPI104-IS è...
Página 32
Nota: in questo documento un'area sicura comprende basso. zone non pericolose e aree non classificate. L'unità priva di sicurezza intrinseca (blu, DPI104) può Marchi sul prodotto funzionare con batterie alcaline da 9 V, IEC 6LR61, Vedere la Figura E1 e la legenda di seguito: ANSI/NEDA 1604.
Página 33
9. Il display mostra la misurazione della pressione in unità di pressione psi. Impostazione tara (o zero) Vedere la Figura D1 e la procedura riportata di seguito. Copyright 2018 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza DPI104 / DPI104-IS | 27...
Página 35
Aprīkojumam ir CE iekšēji drošiem instrumentiem. marķējums. DPI104 / DPI104-IS ir aprīkots ar ISO 228 G1/4 spraudņa Šis aprīkojums atbilst visām piemērojamajām tipa vai 1/4 NPT spraudņa tipa spiediena savienotāju līdz Apvienotās Karalistes likumpamatoto aktu pat 700 bāriem (10 000 psi).
Página 36
(BRĪDĪNĀJUMS! Akumulatoru nomainiet tikai drošā vietā). Šis simbols norāda, ka akumulatora uzlādes līmenis ir zems. Iekārta, kas nav iekšēji droša (zila, DPI104), var darboties ar sārma 9 V, IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604 akumulatoriem. Iekārtā, kas ir iekšēji droša (dzeltena, DPI104-IS), izmantojami tikai sadaļā...
Página 37
Preču/materiālu atgriešanas kārtība Ja ierīcei ir nepieciešama kalibrēšana vai tā nav lietojama, atgrieziet to tuvākajā Druck servisa centrā; centri uzskaitīti tīmekļa vietnē https://druck.com/service. Sazinieties ar servisa nodaļu, lai iegūtu Preču/materiālu atgriešanas atļauju (RGA vai RMA). Sniedziet šādu informāciju par RGA vai RMA:...
Página 39
Ši įranga atitinka visų taikomų Europos saugos saugiems prietaisams. direktyvų reikalavimus. Įranga pažymėta CE ženklu. Indikatoriuje DPI104 / DPI104-IS įrengtos ISO 228 G1/4 arba 1/4 NPT vidinio sriegio slėgio jungtys iki 700 bar Ši įranga atitinka visų taikomų JK įstatyminių aktų...
Página 40
„Maitinimo elementų keitimas“ 34 psl. Jei maitinimo elementas išsiliejo, prietaisą grąžinkite į patvirtintą „Druck“ aptarnavimo Atitiktis centrą. IECEx INMETRO DPI104-IS naudokite tik 1 vieną 9 V, IEC 6LR61, ATEX ANSI/NEDA 1604 mangano šarminį vienkartinį maitinimo UKCA UKEX elementą iš šio sąrašo: Žr. „Specifinės •...
Página 41
Svertinės vertės nuostata (nulio nuostata) Žr. D1 pav. ir toliau pateiktą procedūrą. 1. Ekrane rodomas 70 mbar slėgio matmuo. 2. Paspauskite ir palaikykite mygtuką , kad nustatytumėte nulinį įrenginio rodmenį. Autorių teisės 2018 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI104 / DPI104-IS saugos instrukcijos | 35...
Página 42
Autorių teisės 2018 priklauso „Baker Hughes Company“. 36 | DPI104 / DPI104-IS saugos instrukcijos–Lietuvių...
Página 43
A DPI104/DPI104-IS felszerelése és használata előtt A DPI104/DPI104-IS egy ISO 228 G1/4 vagy 1/4 NPT olvasson el és értelmezzen minden vonatkozó információt. méretű, 700 bar (10 000 psi) nyomásig használható külső Ide tartoznak többek között: az összes helyi munkavédelmi menetes nyomáscsatlakozóval van ellátva.
Página 44
7. Gyári szám. jóváhagyott Druck-szervizközpontba. 8. ATEX-tanúsítványszám. A DPI104-IS műszerben csak 1 db 9 V-os IEC 6LR61, 9. UKEX-tanúsítványszám. ANSI/NEDA 1604 mangános alkáli galvánelemet 10. Európai ATEX-irányelvek szerinti jelölések. használjon az alábbi listából választva: 11.
Página 45
Lásd alább ezt az ábrát: B2. ábra és az alábbi eljárást. 1. A kijelzőn a mért nyomásérték látható. 2. Nyomja le hosszan a gombot. 3. A kijelzőn az (kikapcsolva) felirat látható. Copyright 2018 Baker Hughes Company. magyar–DPI104 / DPI104-IS Munkavédelmi utasítás | 39...
Página 47
Symbool Beschrijving De DPI104 / DPI104-IS is uitgerust met ISO 228 G1/4 of Deze apparatuur voldoet aan de vereisten van alle 1/4 NPT drukconnectoren met buitendraad, tot 700 bar. relevante Europese veiligheidsrichtlijnen. De Voor een druk van meer dan 700 bar worden autoclaaf- apparatuur heeft de CE-markering.
Página 48
Als de batterij heeft gelekt, retourneert u het apparaat aan een erkend Druck- 9. UKEX-certificatienummer. servicecentrum. 10. Europese ATEX-richtlijnmarkeringen. Voor de DPI104-IS gebruikt u slechts één 9V, IEC 6LR61, 11. Markeringen voor explosiegevaarlijke omgevingen. ANSI/NEDA 1604 mangaan-alkalische primaire batterij uit 12. IECEx-certificaatnummer. de volgende lijst: 13.
Página 49
Snelstart Voorafgaand aan het gebruik • Lees en begrijp de informatie onder “Veiligheid”. • Controleer de DPI104 / DPI104-IS op eventuele beschadigingen. Gebruik de DPI104 / DPI104-IS niet als het apparaat beschadigd is. Inschakelprocedure Raadpleeg Afbeelding B1 en onderstaande procedure.
Página 51
Druck. Sikkerhet DPI104 / DPI104-IS er utformet for å være sikker når den betjenes med prosedyrene som beskrives i denne håndboken. Dette utstyret må ikke brukes til noen andre formål enn oppgitt, da kan beskyttelsen som utstyret gir bli redusert.
Página 52
Egensikre enheter Ikke bruk huset til DPI104 / DPI104-IS for å stramme trykkoblingen. Dette kan forårsake Produktfunksjon DPI104 DPI104-IS skade. Bruk de flate sidene på trykkoplingsstykket til å holde huset og Egensikker stramme trykkforbindelsen. Farge Blå Batterier Statisk avledende ...
Página 53
Hurtigstart Les og forstå avsnittet • «Sikkerhet» før bruk av instrumentet. • Se etter tegn på skade på DPI104 / DPI104-IS. Ikke bruk en skadet DPI104 / DPI104-IS. Strøm på-sekvens Se Figur B1 og fremgangsmåten nedenfor. 1. Trykk på -knappen.
Página 55
Przedmiotowego urządzenia nie należy używać instrukcja zawiera czynności z zakresu obsługi wszystkich do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. wskaźników ciśnienia z serii DPI104 / DPI104-IS, instrukcje W przeciwnym razie może dojść do obniżenia poziomu dotyczące bezpieczeństwa oraz wymagania dla ochrony zapewnianego przez urządzenie.
Página 56
3. Upewnić się, że pierścień o-ring (poz. 8) i powierzchnie, z którymi ma on kontakt, są w odpowiednim stanie. Używać wyłącznie oryginalnych części dostarczonych przez producenta. 4. Zdemontować zacisk/osłonę baterii (krok , poz. 7). Copyright 2018 Baker Hughes Company. 50 | Instrukcja bezpieczeństwa DPI104 / DPI104-IS–Polski...
Página 57
Skrócona instrukcja obsługi Przed użyciem przyrządu • Przeczytać i zrozumieć punkt „Bezpieczeństwo”. • Sprawdzić DPI104 / DPI104-IS pod kątem uszkodzeń. Nie używać uszkodzonego DPI104 / DPI104-IS. Sekwencja włączania Patrz Rysunek B1 i procedura poniżej. 1. Nacisnąć przycisk 2. Wyświetlacz początkowo pokazuje pełną skalę...
Página 59
Não use este equipamento para nenhuma outra finalidade além da especificada; a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. Antes de instalar e usar o DPI104 / DPI104-IS, leia e entenda todos os dados relacionados. Isso inclui: todos os Copyright 2018 Baker Hughes Company.
Página 60
Consulte Figura E1 e a legenda abaixo: o DPI104 / DPI104-IS. 1. Nome e endereço do fabricante do certificado. Não use o corpo do DPI104 / DPI104-IS para apertar a conexão de pressão, isso pode 2. Marca da CE e número de organismo notificado provocar danos.
Página 61
Antes de usar o instrumento • Leia e compreenda a seção “Segurança”. • Verifique o DPI104 / DPI104-IS quanto a sinais de danos. Não use um DPI104 / DPI104-IS danificado. Sequência de acionamento Consulte a Figura B1 e o procedimento abaixo.
Página 62
Copyright 2018 Baker Hughes Company. 56 | Instruções de Segurança do DPI104 / DPI104-IS–Português...
Página 63
Druck specificată și alimentarea externă. Siguranță DPI104/DPI104-IS a fost proiectat pentru a fi sigur atunci când este folosit conform procedurilor prezentate în acest manual. Nu utilizați acest echipament în alte scopuri decât cel indicat; protecția oferită de acesta poate fi prejudiciată.
Página 64
8. Numărul certificatului ATEX. centru de service Druck autorizat. 9. Numărul certificatului UKEX. Pentru DPI104-IS folosiți numai celulă primară alcalină din 10. Marcaje ale directivei europene ATEX. mangan 1 x 9 V, IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604 de pe lista următoare: 11.
Página 65
70 mbari. Procedura pentru bunurile/materialele returnate Dacă instrumentul necesită calibrare sau este inutilizabil, returnați-l la cel mai apropiat centru de service Druck enumerat la: https://druck.com/service. Contactați Departamentul de Service pentru a obține o Autorizație de returnare a bunurilor/materialelor (RGA sau RMA).
Página 67
Druck användas. Säkerhet DPI104/DPI104-IS har utformats för att vara säkra när de används enligt förfarandet i denna manual. Använd inte utrustningen i något annat syfte än det som anges, annars kan skyddet som utrustningen bistår med försämras.
Página 68
Om batteriet har läckt lämnar du in enheten till Överensstämmelser ett servicecenter som är godkänt av Druck. IECEx INMETRO För DPI104-IS ska endast 1 x 9V, IEC 6LR61, ATEX ANSI/NEDA 1604 mangan alkalisk primär cell från följande UKCA UKEX lista användas: Se ”Specifika...
Página 69
Snabbstart Innan instrumentet används • Läs och förstå avsnittet ”Säkerhet”. • Kontrollera DPI104/DPI104-IS för tecken på skador. Använd inte en skadad DPI104/DPI104-IS. Påslagningssekvens Se Figur B1 samt proceduren nedan. 1. Tryck på knappen 2. Bildskärmen visar initialt instrumentets fulla skala.
Página 71
Bu cihaz, ilgili tüm BK Destekleyici Yasalarının sensörleri ile ilgili gereksinimleri içerir. gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu cihaz UKCA DPI104 / DPI104-IS'de, 700 bar’a (10000 psi) kadar işareti taşır. ISO 228 G1/4 erkek veya 1/4 NPT erkek basınç konektörü Cihazdaki bu sembol, bir uyarıyı ve kullanıcının vardır.
Página 72
Uyumluluklar Pil sızıntı yaparsa birimi onaylı bir Druck IECEx Servis Merkezine götürün. INMETRO ATEX DPI104-IS için aşağıdaki listeden yalnızca 1 x 9V, IEC UKCA UKEX 6LR61, ANSI / NEDA 1604 manganez alkalin birincil pili Bkz. “Belirli Kullanım kullanın: Koşulları”, sayfa 66 •...
Página 73
Ürün/Malzeme İade Prosedürü Birim kalibrasyon gerektiriyorsa veya kullanılamıyorsa, şu adreste listelenen en yakın Druck Servis Merkezine iade edin: https://druck.com/service. Ürün/Malzeme İade Yetkisi (RGA veya RMA) edinmek için Servis Departmanıyla iletişime geçin. Bir RGA veya RMA için aşağıdaki bilgileri sağlayın: •...
Página 74
Telif Hakkı 2018 Baker Hughes Company. 68 | DPI104 / DPI104-IS Güvenlik Talimatları–Türkçe...
Página 75
χρησιμοποιεί έναν μετατροπέα από πυρίτιο για την από τον εξοπλισμό. εμφάνιση των ενδείξεων μέτρησης της πίεσης σε μονάδες Πριν από την εγκατάσταση και χρήση του DPI104 / μέτρησης της πίεσης. Οι παρούσες οδηγίες χρήστη DPI104-IS, διαβάστε και κατανοήστε όλα τα σχετικά...
Página 76
επιστρέψτε τη μονάδα σε ένα εγκεκριμένο 12. Αριθμός πιστοποιητικού IECEx. κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Druck. 13. Κείμενο προειδοποίησης: «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για το DPI104-IS να χρησιμοποιείτε μόνο 1 x 9V Αντικαταστήστε την μπαταρία μόνο σε ασφαλή πρωτεύουσα αλκαλική μπαταρία μαγγανίου IEC 6LR61, περιοχή».
Página 77
Πριν χρησιμοποιήσετε το όργανο • Διαβάστε και κατανοήστε την ενότητα «Ασφάλεια». • Ελέγξτε το DPI104 / DPI104-IS για ενδείξεις ζημιάς. Μην χρησιμοποιήσετε ένα DPI104 / DPI104-IS που έχει υποστεί ζημιά. Πνευματική ιδιοκτησία 2018 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Οδηγίες ασφαλείας DPI104 / DPI104-IS | 71...
Página 79
давление перед отсоединением напорного подключения. Опасный выброс давления может привести к травме. Для предотвращения взрыва или пожара используйте только указанные компанией Druck батарею и внешний источник https://druck.com/weee питания. Авторское право 2018 г., компания Baker Hughes. Русский–DPI104 / DPI104-IS Инструкции по безопасности | 73...
Página 80
2. Снимите рамку экрана (пункты и ). 3. Убедитесь, что уплотнительное кольцо (позиция 8) и примыкающие поверхности находятся в рабочем состоянии. Используйте только оригинальные детали, поставляемые изготовителем. Авторское право 2018 г., компания Baker Hughes. 74 | DPI104 / DPI104-IS Инструкции по безопасности–Русский...
Página 81
Внимательно ознакомьтесь с разделом «Безопасность». • Проверьте DPI104/DPI104-IS на наличие повреждений. Не используйте поврежденный DPI104/DPI104-IS. Порядок включения См. Рис. B1 и порядок действий ниже. 1. Нажмите кнопку Авторское право 2018 г., компания Baker Hughes. Русский–DPI104 / DPI104-IS Инструкции по безопасности | 75...
Página 82
Авторское право 2018 г., компания Baker Hughes. 76 | DPI104 / DPI104-IS Инструкции по безопасности–Русский...
Página 87
본 장비는 관련된 모든 유럽 안전 지침의 요건을 충족합니다 . 장비에 이를 나타내는 CE 표시가 있습니다 . DPI104 / DPI104-IS 는 ISO 228 G1/4 수 또는 1/4 NPT 수 압력 커넥터를 채용해 최대 700bar(10,000psi) 까지 연결이 본 장비는 모든 관련 영국 법정 문서의 요건을...
Página 88
비본질 안전 ( 파란색 , DPI104) 기기는 9V, IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604 알칼리 전지로 작동할 수 있습니다 . 본질 안전 ( 노란색 , DPI104-IS) 기기는 ' 배터리 ', 82 페이지 섹션에 규정된 배터리만 사용해야 합니다 . 다음 절차에 따라 그림 A1 과 같이 끼웁니다 .
Página 89
기기를 사용하기 전에 • ' 안전 ' 섹션을 읽고 숙지합니다 . • 손상된 흔적이 있는지 DPI104 / DPI104-IS 를 확인합니다 . 손상된 DPI104 / DPI104-IS 는 사용하지 마십시오 . 전원 켜기 시퀀스 아래의 그림 B1 및 절차를 참조하십시오 . 버튼을 누릅니다 .
Página 100
Office Locations https://druck.com/contact Services and Support Locations https://druck.com/service Copyright 2018 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.