Ocultar thumbs Ver también para DPI 800:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

DPI 800 / 802
Pressure Indicator and Pressure Loop
Calibrator
Instruction Manual
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Русский
中文
日本語
Druck.com
1 – 26
27 – 52
53 – 78
79 – 104
105 – 130
131 – 156
157 – 182
183 – 210
211 – 236
237 – 264
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Druck DPI 800

  • Página 1 DPI 800 / 802 Pressure Indicator and Pressure Loop Calibrator Instruction Manual English 1 – 26 Dansk 27 – 52 Deutsch 53 – 78 Español 79 – 104 Français 105 – 130 Italiano 131 – 156 Português 157 – 182 Русский...
  • Página 3 10a, b, c MENU HOLD 3xLR6(AA) DPI 800/802P 30V MAX 30V MAX Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | i...
  • Página 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L 55mA V B N M 4.000 OK Shift Copyright 2003 Baker Hughes Company. ii | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 5 Introduction The DPI 800 Pressure Indicator and DPI 802 Pressure Loop Calibrator are part of the Druck DPI 800 series of hand held instruments. The DPI 800 series uses Intelligent Digital Output Sensor (IDOS) technology to give instant plug and play functionality with a range of Universal Measurement Modules (UMM). Example: the Universal Pressure Module (UPM).
  • Página 6: Symbol Description

    REFERENCE: The connector is a reference port for reference pressure only. Refer to “Specification Data” on page 22. The identification on each pressure connector includes the type of thread (1/8 NPT, G1/8...). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 2 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Maintenance Clean the Unit Replace the Batteries Calibration Before You Start Procedures (Pressure P1/P2) Procedures (mA input) Procedures (IDOS UMM) Specification Data General Pressure Measurement Electrical Connectors (Figure A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 3...
  • Página 8: To Start

    DPI 802/802P only. The loop power supply is on. Refer to: Select Task (Table 2 & Table 3) The measured value satisfies one of the alarm conditions. Refer to: Settings (Table 4) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 4 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 9: Prepare The Instrument

    To turn the instrument on or off, press  (Figure A1 - item [1]). The instrument does a self test and then shows the applicable data. When the power is off, the last set of configuration options stays in memory. Refer to “Maintenance” on page 18. Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 5...
  • Página 10: Set Up The Basic Operation

    To calibrate the instrument. Additional data: Refer to “Calibration” on page 19. To select and show the applicable status data (Software Build, Calibration Due date, Serial Number, IDOS Information). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 6 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 11: Select A Task (Measure)

    Table 3 shows all the one and two function operations that are available. If you attach a UMM, you can only use the options that include IDOS. Table 3: Permitted 1 and 2 Function Operations ∆P... Function (Table 2) IDOS mA(24V) Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 7...
  • Página 12: Set Up The Settings

    Gage sensors or sensors with differential operation (P1, P2, IDOS). A zero correction that makes the instrument read zero at local pressure. To include maximum, minimum and average values for the measurement task. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 8 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 13: Edit Functions

     a s d f g h j k l  v b n m Shift Figure A3 - item [26] Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 9...
  • Página 14: Operation

    If available, use the flat faces on the pressure connector to hold the instrument in position. Use an applicable method to seal the pressure connections, and then tighten to the applicable torque (Figure 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 10 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 15: Communications Port Connections

    Connect the instrument (Figure 2) and, if necessary, adjust the Set Up (Table 1). Select an applicable pressure task from Select Task (Table 2/Table 3) and, if necessary, adjust the Settings (Table 4). If necessary, do a zero correction (Table 4). Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 11...
  • Página 16: Leak Test

    If necessary, do a zero correction (Table 4). To start the leak test, select Start (). When the test is finished, the instrument calculates the leak rate in the applicable units/minute. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 12 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 17: Switch Test

    Slowly release the pressure until the switch changes condition again. The display shows the pressure values to open and close the switch. To do the test again, press ESC to reset the values. Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 13...
  • Página 18: Transmitter Calibration

    Settings (Table 4). If necessary, do a zero correction (Table 4). For each calibration point, apply an applicable pressure and wait for the pressure system to stabilize. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 14 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 19 Before you disconnect the instrument, isolate and bleed the system. Maximum: 30V 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Settings Figure 5: Example Configuration - Transmitter Calibration with External Loop Power Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 15...
  • Página 20: Ma Measurements

    Figure 6: Example Configuration - Transmitter Calibration with Internal Loop Power 2.7 mA Measurements DPI 802/802P only. To measure a current: Connect the instrument (Figure 7) and, if necessary, adjust the Set Up (Table 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 16 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 21 MENU MENU 55mA 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD Settings Settings a) with external loop b) with internal loop power power Figure 7: Example Configuration - mA Measurement Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 17...
  • Página 22: Upm Pressure Measurements

    Do not dispose of this product as household waste. Use an approved organization that collects and/or recycles waste electrical and electronic equipment. For more information, contact one of these: • Our customer service department: Druck.com • Your local government office. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 18 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 23: Clean The Unit

     Select Task (Table 2)  Set Up (Table 1)  Calibration  Display: Enter Menu: Select Calibration PIN Channel  P1... g MENU MENU MENU   4 3 2 1   Factory PIN = 4321 (Table 6) Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 19...
  • Página 24: Procedures (Pressure P1/P2)

    For a three-point calibration, do not apply more than -90% of the specified FS for the unit. Nominal Applied Pressure psi (mbar) Ranges: a Zero 5.00 psi (350 mbar) < 0.02 (1.0) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 20 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 25: Procedures (Ma Input)

    To make sure that the calibration is correct, select the applicable mA task (Table 2) and apply these values: • mA: -55, -40, -24, -18, -12, -6, 0 (open circuit) Then: 0, 6, 12, 18, 24, 40, 55. Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 21...
  • Página 26: Procedures (Idos Umm)

    19 oz (530 g) Power supply 3 x AA alkaline batteries Duration P1: ≈ 50 hours (Measure) P1 + mA: ≈ 5 hours (24 V Source at 12 mA) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 22 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 27: Pressure Measurement

    Notes Reference port media: Non-corrosive, dry gas. + Port media: Non-corrosive, non-conductive liquid or Non-corrosive, dry gas. + Port media: Media applicable to stainless steel. Table 9: DPI 800 Series Pressure Connections Pressure Connections Pressure Connections Ranges (One IDOS Range) (Two IDOS Ranges) g/d: ≤...
  • Página 28 29.8516987 To convert from pressure Value 1 (in pressure Units 1) to pressure Value 2 (in pressure Units 2), calculate as follows: Value1 Factor1  ------------------------------------------------- - Value2 Factor2 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 24 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 29: Electrical Connectors (Figure A2)

    Switch detection Open and closed. 2 mA current. Loop power output 24 V ± 10% HART® resistor 250 Ω (menu selection) Connectors (Figure A2) Three 0.16” (4 mm) sockets Copyright 2003 Baker Hughes Company. English–DPI 800/802 Instruction Manual | 25...
  • Página 30 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 26 | DPI 800/802 Instruction Manual–English...
  • Página 31 Indledning DPI 800 Trykindikator og DPI 802 Trykkredsløbskalibrator indgår i Druck DPI 800-serien af håndholdte instrumenter. DPI 800-serien anvender IDOS-teknologi (Intelligent Digital Output Sensor) til at give omgående plug and play-funktionalitet med en UMM'er (Universal Measurement Modules). Eksempel: UPM (Universal Pressure Module).
  • Página 32 MWP: Det maksimale arbejdstryk for konnektoren. Eksempel: 2 x FS (FS = full scale-tryk). REFERENCE: Konnektoren er kun en referenceport for referencetryk. Se "Tekniske data" på side 48. Mærkningen på hver trykkonnektor indeholder gevindtype (1/8 NPT, G1/8...). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 28 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 33 UPM-trykmålinger Fejlindikationer Vedligeholdelse Rengøring af instrumentet Udskiftning af batterier Kalibrering Før du går i gang Procedurer (tryk P1/P2) Procedurer (mA-indgang) Procedurer (IDOS-UMM) Tekniske data Generelt Trykmåling Elektriske konnektorer (Figur A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 29...
  • Página 34: Start

    Se: Vælg opgave (Tabel 2 & Tabel 3) Den målte værdi opfylder en af alarmbetingelserne. Se: Settings (Tabel 4) Dataene på displayet er på hold. Tryk på HOLD-knappen igen for at fortsætte. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 30 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 35: Klargøring Af Instrumentet

    Du tænder eller slukker instrumentet ved at trykke på  (Figur A1 – element [1]). Instrumentet udfører en selvtest og viser derefter de relevante data. Når der slukkes for strømmen, bliver de sidste konfigurationsindstillinger i hukommelsen. Se "Vedligeholdelse" på side 44. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 31...
  • Página 36: Grundlæggende Konfiguration

    Til at indstille klokkeslæt + dato. Kalibreringsfunktionen bruger datoen til at give service- og kalibreringsmeddelelser. Til at indstille sproget. Til at kalibrere instrumentet. Yderligere data: Se "Kalibrering" på side 45. Til at vælge og vise relevante statusdata (software-build, kalibreringsdato, serienummer, IDOS-oplysninger). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 32 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 37: Vælg En Opgave (Måling)

    Tabel 3 viser alle tilgængelige operationer med en eller to funktioner. Hvis du tilslutter en UMM, kan du kun bruge de valg, der omfatter IDOS. Tabel 3: Tilladte 1- og 2-funktionsoperationer ∆P... Funktion (Tabel 2) IDOS mA (24 V) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 33...
  • Página 38: Valg Af Settings

    Til at vælge en af de faste måleenheder (psi, mbar ... ). Sensorer til overtryk eller differenstryk (P1, P2, IDOS). En nulstilling, som får instrumentet til at vise nul ved lokalt tryk. Til at angive maksimum-, minimum- og gennemsnitsværdier for måleopgaven. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 34 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 39: Redigeringsfunktioner

     a s d f g h j k l  v b n m Shift Figur A3 – element [26] Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 35...
  • Página 40: Drift

    Undgå skader ved ikke at dreje instrumenthuset. Brug om muligt de flade sider på trykkonnektoren til at holde instrumentet på plads. Brug en relevant metode til at forsegle tryktilslutningerne, og spænd derefter med det relevante moment (Figur 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 36 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 41: Kommunikationsporttilslutninger

    Tilslut instrumentet (Figur 2), og juster om nødvendigt opsætningen (Tabel 1). Vælg en relevant trykopgave i Vælg opgave (Tabel 2/Tabel 3), og juster om nødvendigt Settings (Tabel 4). Udfør om nødvendigt en nulstilling (Tabel 4). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 37...
  • Página 42: Lækagetest

    Vælg perioden for lækagetesten (Tabel 4). Udfør om nødvendigt en nulstilling (Tabel 4). Start lækagetesten ved at vælge Start (). Når testen er slut, beregner instrumentet lækagehastigheden i de relevante enheder/minut. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 38 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 43: Pressostattest

    Udløs langsomt trykket, indtil pressostaten skifter tilstand igen. Displayet viser de trykværdier, der åbner og lukker pressostaten. Hvis testen skal udføres igen, trykker du på ESC for at nulstille værdierne. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 39...
  • Página 44: Kalibrering Af Transmitter

    Vælg den relevante kalibreringsopgave i Vælg opgave (Tabel 2/Tabel 3), og juster om nødvendigt Settings (Tabel 4). Udfør om nødvendigt en nulstilling (Tabel 4). For hvert kalibreringspunkt påføres der et relevant tryk, og derefter afventes, at tryksystemet stabiliseres. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 40 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 45 Maksimum: 30V 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Settings Figur 5: Eksempel på konfiguration – Kalibrering af transmitter med strøm fra eksternt kredsløb Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 41...
  • Página 46: Ma-Målinger

    Figur 6: Eksempel på konfiguration – Kalibrering af transmitter med strøm fra internt kredsløb 2.7 mA-målinger Kun DPI 802/802P. Sådan måles en strøm: Tilslut instrumentet (Figur 7), og juster om nødvendigt opsætningen (Tabel 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 42 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 47 MENU MENU 55mA 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD Settings Settings a) med strøm fra b) med strøm fra eksternt kredsløb internt kredsløb Figur 7: Eksempel på konfiguration – mA-måling Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 43...
  • Página 48: Upm-Trykmålinger

    Bortskaf ikke dette produkt med husholdningsaffald. Anvend en godkendt virksomhed, der indsamler og/eller genbruger affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Kontakt en af disse for at få mere at vide: • Vores kundeserviceafdeling: Druck.com • Dit lokale offentlige kontor. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 44 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 49: Rengøring Af Instrumentet

     Vælg opgave (Tabel 2)  Opsætning (Tabel 1)  Kalibrering  Display: Indtast pinkode Menu: Vælg kanal til kalibrering  P1... g MENU MENU MENU   4 3 2 1   Fabriksindstillet pinkode (Tabel 6) = 4321 Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 45...
  • Página 50: Procedurer (Tryk P1/P2)

    Områder: a 5,00 psi (350 mbar) < 0,02 (1,0) 30,0 psi (2 bar) < 0,07 (5,0) 100,0 psi (7 bar) < 0,29 (20,0) 300,0 psi (20 bar) < 0,73 (50,0) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 46 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 51: Procedurer (Ma-Indgang)

    Vælg den relevante mA-opgave (Tabel 2), og anvend følgende værdier for at sikre, at kalibreringen er korrekt: • mA: -55, -40, -24, -18, -12, -6, 0 (åbent kredsløb) Derefter: 0, 6, 12, 18, 24, 40, 55. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 47...
  • Página 52: Procedurer (Idos-Umm)

    7,5 x 3,3 x 2,0 tommer Vægt 19 oz (530 g) Strømforsyning 3 x AA alkaliske batterier Holdbarhed P1: ≈ 50 timer (Måling) P1 + mA: ≈ 5 timer (24 V kilde ved 12 mA) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 48 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 53: Trykmåling

    > 10 psi (700 mbar): 0,014 % FS Bemærkninger Referenceportmedier: Ikke-korroderende, tør gas. + Portmedier: Ikke-korroderende, ikke-ledende væske eller ikke-korroderende, tør gas. + Portmedier: Medier, som kan anvendes med rustfrit stål. Tabel 9: Serie DPI 800-tryktilslutning Tryktilslutninger Tryktilslutninger Områder (et IDOS-område) (to IDOS-områder)
  • Página 54 O @ 20 °C 0,097890364 O @ 60 °F 29,8516987 Du omregner fra trykværdi 1 (i trykenhed 1) til trykværdi 2 (i trykenhed 2) på følgende måde: Værdi1 Faktor1  Værdi2 ---------------------------------------------- Faktor2 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 50 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 55: Elektriske Konnektorer (Figur A2)

    (0,002% FS / °C) Pressostatdetektion Åben og lukket. 2 mA strøm. Kredsløbsstrømudgang 24 V ± 10 % HART® modstand 250 Ω (menuvalg) Konnektorer (Figur A2) Tre 4 mm (0,16”) stik Copyright 2003 Baker Hughes Company. Dansk–DPI 800/802 Betjeningsvejledning | 51...
  • Página 56 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 52 | DPI 800/802 Betjeningsvejledning–Dansk...
  • Página 57 Einführung Die Druckanzeige DPI 800 und der Druck-/Schleifenkalibrator DPI 802 gehören zur Reihe der Handheld-Serie DPI 800 von Druck. Die Geräte der Serie DPI 800 basieren auf der IDOS-Technologie (Intelligent Digital Output Sensor). Jedes Gerät kann einfach per Plug-and-Play mit sogenannten Universalmessmodulen (UMM) erweitert werden.
  • Página 58: Sicherheitshinweise

    Sie nur ein einsatzbereites Gerät, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern. Verwenden Sie geeignete Schutzvorrichtungen und treffen Sie alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen. Um ein schlagartiges Entweichen von Druck zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass vor Entfernen des Druckanschlusses das System isoliert oder entlüftet wurde.
  • Página 59 Dieses Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer zugelassenen Stelle ab, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte sammelt und/oder wiederverwertet. Wenden Sie sich wegen weiterer Informationen an: - Unsere Kundendienstabteilung: Druck.com - Ihre lokale Behörde MWP: Der maximale Arbeitsdruck (Maximum Working Pressure) für den Anschluss. Beispiel: 2 x FS (FS = Full Scale/Endwert) REFERENCE: Der Anschluss dient lediglich als Referenzanschluss für Referenzdruck.
  • Página 60 Schaltertest Transmitterkalibrierung Strommessungen UPM-Druckmessungen Fehleranzeigen Wartung Reinigen des Geräts Austausch der Batterien Kalibrierung Bevor Sie beginnen Verfahren (Druck P1/P2) Verfahren (mA-Eingang) Verfahren (IDOS-UMM) Technische Daten Allgemein Druckmessung Elektrische Anschlüsse (Abbildung A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 56 | DPI800/802 Bedienungsanleitung–Deutsch...
  • Página 61: Inbetriebnahme

    1. Inbetriebnahme 1.1 Tasten und Anschlüsse (siehe Abbildung A1 und Abbildung A2) Element Beschreibung EIN/AUS-Taste.  Softkey links. Wählt die darüber im Display angegebene Funktion aus (Element 24).  Beispiel: Ändern Geht eine Menüebene zurück. Beendet eine Menüoption. Bricht eine Eingabe ab. Erhöht oder verringert einen Wert.
  • Página 62: Vorbereiten Des Geräts

    Die momentane Anzeige wird eingefroren. Drücken Sie die Taste HOLD erneut, um fortzufahren. Zeigt den Ladezustand der Batterie an: 0 bis 100 %. Zeigt den Datentyp und den Messbereich an. = Eingang = IDOS-Eingang Siehe: Moduswahl (Tabelle 2 & Tabelle 3) 22.
  • Página 63: Grundlegende Konfiguration

    1.5 Grundlegende Konfiguration Konfigurieren Sie die Grundeinstellungen des Geräts mithilfe des Menüs Konfig. Menü: Menü: Moduswahl Konfig. MENU MENU MENU     (Tabelle 2) (Tabelle 1) []/[ ] Wenn weitere Daten für eine Menüoption zur Verfügung stehen, können Sie die konfigurierten Werte anzeigen, indem Sie Einstellg.
  • Página 64: Auswählen Des Modus (Messen)

    1.6 Auswählen des Modus (Messen) Nach der Konfiguration des Geräts (Tabelle 1) können Sie den gewünschten Modus über das Menü Moduswahl einstellen. Menü: Display: Moduswahl Modus 1xxx g 1xxx g P1... g MENU MENU   0.000 P2 ... g (Tabelle 2 &...
  • Página 65: Konfigurieren Der Einstellungen

    In Tabelle 3 sind alle verfügbaren Vorgänge mit einer und zwei Funktionen aufgeführt. Bei Anschluss eines UMM können Sie nur die Optionen verwenden, die die IDOS-Technologie verwenden. Tabelle 3: Zulässige Vorgänge mit einer und zwei Funktionen ∆P... Funktion (Tabelle 2) IDOS mA(24V) IDOS...
  • Página 66: Änderungsfunktionen

    Tabelle 4: Menüoptionen: Einstellg. Optionen (sofern Beschreibung anwendbar) ... Einheiten Auswahl der Maßeinheiten (psi, mbar ... ). Sensoren für Relativdruck oder Differenzdruck (P1, P2, IDOS). Die Druckanzeige wird auf Null gesetzt. Bitte entlüften Sie den Sensor vor Ausführung dieser Funktion. Anzeige der Maximal-, Minimal- und Mittelwerte seit Aktivierung des Modus.
  • Página 67: Betrieb

     = +20.000 = +100.00  Sk1 = Ändern = Radiziert (mA, nur Druck) 2. Betrieb In diesem Abschnitt werden typische Applikationen für den Einsatz des Geräts vorgestellt. Bevor Sie beginnen: • Lesen Sie sorgfältig den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf Seite 54.
  • Página 68: Der Kommunikations-Port

    Hinweis: Wenn das Gerät über G1/8-Anschlüsse verfügt und der Druck ≥ 1500 psi (100 bar) beträgt, muss Anschlussmethode (b) verwendet werden. a) 1/8 NPT- b) G1/8-Anschlüsse: Anschlüsse Druck ≥ 1500 psi (100 bar) c) G1/8-Anschlüsse: d) M5- oder 10-32 UNF- Druck <...
  • Página 69: Leckagetest

    Die Messung von ein oder zwei Drücken im System. • Die Messung einer Druckdifferenz. Hinweis: ∆P = IDOS für hohen Bereich – IDOS für niedrigen Bereich Wenn Druck (p2) > Druck (p1), ist das Ergebnis negativ. 2.4 Leckagetest So prüfen Sie ein Drucksystem auf undichte Stellen: Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 3) und ändern Sie ggf.
  • Página 70: Schaltertest

    Beaufschlagen Sie das System langsam mit Druck, bis sich der Schalterzustand ändert (offen oder geschlossen). Lassen Sie dann den Druck langsam ab, bis sich der Schalterzustand erneut ändert. Auf dem Display werden die zum Öffnen und Schließen des Schalters erforderlichen Druckwerte angezeigt.
  • Página 71: Transmitterkalibrierung

    Wählen Sie die gewünschte Kalibrierung unter Moduswahl (Tabelle 2/Tabelle 3) und ändern Sie ggf. die Werte unter Einstellg. (Tabelle 4). Führen Sie bei Bedarf einen Nullpunktabgleich durch (Tabelle 4). Beaufschlagen Sie für jeden Kalibrierungspunkt den entsprechenden Druck, und warten Sie, bis sich das Drucksystem stabilisiert hat. Copyright 2003 Baker Hughes Company.
  • Página 72 Bevor Sie das Gerät vom System trennen, schalten Sie das System ab und entlüften Sie es. Maximum: 30 V 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Einstellg. Abbildung 5: Beispielkonfiguration: Transmitterkalibrierung mit externer Schleifenstromversorgung Copyright 2003 Baker Hughes Company.
  • Página 73: Strommessungen

    30V MAX 30V MAX mA(24V) mA(24V) MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Einstellg. Abbildung 6: Beispielkonfiguration: Transmitterkalibrierung mit interner Schleifenstromversorgung 2.7 Strommessungen Nur DPI802/802P. So führen Sie eine Strommessung durch: Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 7) und ändern Sie ggf. die Option Konfig. (Tabelle 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company.
  • Página 74 Wählen Sie den gewünschten mA-Modus unter Moduswahl (Tabelle 2 & Tabelle 3) aus und ändern Sie ggf. die Werte unter Einstellg. (Tabelle 4). Maximum: 30 V 30V MAX 30V MAX 30V MAX 30V MAX mA(24V) mA(24V) MENU MENU 55mA 55mA MENU 0.083 0.083...
  • Página 75: Upm-Druckmessungen

    Dieses Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer zugelassenen Stelle ab, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte sammelt und/oder wiederverwertet. Wenden Sie sich wegen weiterer Informationen an: Unsere Kundendienstabteilung: Druck.com • Copyright 2003 Baker Hughes Company.
  • Página 76: Reinigen Des Geräts

    • Eine stabile Umgebungstemperatur: 21 ± 1 °C Tabelle 5: Kalibrierausrüstung Funktion Kalibrierausrüstung Druck Ein anwendbarer Druckstandard (primär oder sekundär) mit einer Gesamtmessunsicherheit von 0,01 % vom Messwert oder besser. mA-Kalibrator. Genauigkeit: Siehe Tabelle 8. Überprüfen Sie vor Beginn der Kalibrierung, ob die Zeit- und Datumseinstellung am Gerät korrekt ist (Tabelle 1).
  • Página 77: Verfahren (Druck P1/P2)

    Wählen Sie nach Abschluss der Kalibrierung Nächste Kal. aus und stellen Sie das neue Kalibrierdatum für das Gerät ein. 4.2 Verfahren (Druck P1/P2) Schließen Sie das Gerät an den Druckstandard an (Abbildung 2). Warten Sie, bis sich die Temperatur der Ausrüstung stabilisiert hat (mindestens 30 Minuten nach dem letzten Einschalten).
  • Página 78: Verfahren (Ma-Eingang)

    Temperaturfehler, die Langzeitstabilität für ein Jahr und die Messunsicherheit des für die Kalibrierung verwendeten Standards. Stellen Sie in Schritt 4 sicher, dass die Abweichung zwischen dem beaufschlagten Druck und dem am Gerät angezeigten Messwert nicht mehr als 0,015 % v. Endwert beträgt. •...
  • Página 79: Verfahren (Idos-Umm)

    -55, -40, -24, -18, -12, -6, 0 (offener Stromkreis) Dann: 0, 6, 12, 18, 24, 40, 55. Stellen Sie sicher, dass die Abweichung den vorgegebenen Grenzwerten entspricht (Tabelle 8). Tabelle 8: mA-Eingang: Zulässige Abweichungen Kalibrator- Zulässige Angelegter abweichung DPI 800/802-Abweichung mA-Wert (mA) (mA) ±55 0,0022 0,005 ±40 0,0018 0,004 ±24...
  • Página 80: Allgemein

    5.1 Allgemein Element Spezifikation Sprachen Englisch [Standard] Betriebstemperatur -10 bis 50 °C Lagertemperatur -20 bis 70 °C Luftfeuchtigkeit 0 bis 90 %, nicht kondensierend (Def.-Stand. 66-31, 8.6 Kat. III) Stöße/Vibrationen EN 61010; Def.-Stand. 66-31, 8.4 Kat. III EN 61326-1 Sicherheit Druckgeräterichtlinie, Klasse: Sound Engineering Practice (SEP, anerkannte Regeln der Technik) CE-Zeichen...
  • Página 81 Medien für den Referenzanschluss: Nicht korrosives, trockenes Gas. Medien für den + Anschluss: Nicht korrosive, nicht leitende Flüssigkeit oder nicht korrosives, trockenes Gas. Medien für den + Anschluss: Mit Edelstahl verträgliche Medien. Tabelle 9: Serie DPI 800: Druckanschlüsse Druckanschlüsse Druckanschlüsse Bereiche...
  • Página 82: Elektrische Anschlüsse (Abbildung A2)

    Tabelle 12: Druckeinheiten und Umrechnungsfaktoren Druckeinheiten Faktor (hPa) Druckeinheiten Faktor (hPa) mbar O bei 20 °C 0,978903642 1000,0 O bei 20 °C 97,8903642 0,01 0,0980665 Pa (N/m kg/m 980,665 kg/cm 10,0 torr 1,333223684 10000,0 1013,25 mmHg bei 0 °C 1,333223874 68,94757293 cmHg bei 0 °C 13,33223874...
  • Página 83: Introducción

    Introducción El indicador de presión DPI 800 y el calibrador de lazos y presión DPI 802 forman parte de la serie Druck DPI 800 de instrumentos de mano. La serie DPI 800 utiliza la tecnología de sensor inteligente de salida digital (IDOS - Intelligent Digital Output Sensor) para funcionar de forma instantánea con una variedad de módulos de...
  • Página 84: Seguridad

    Para iniciar cualquier operación o procedimiento de esta publicación, debe contar con la preparación necesaria (si es preciso, la cualificación de un organismo de formación homologado). Siga en todo momento las buenas prácticas de ingeniería. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 80 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 85: Seguridad - Marcas Y Símbolos Empleados En El Instrumento

    Para obtener más información, puede ponerse en contacto con: - Nuestro departamento de atención al cliente: Druck.com - Su oficina de la administración local. MWP: La presión máxima de trabajo del conector. Ejemplo: 2 x FE (FE = Presión de fondo de escala) REFERENCIA: El conector es un puerto de referencia sólo para presión de referencia.
  • Página 86 Limpieza de la unidad Sustitución de la batería Calibración Antes de empezar Procedimientos (Presión P1/P2) Procedimientos (Entrada mA) Procedimientos (UMM IDOS) Especificaciones Generalidades Medición de presión Conectores eléctricos (Figura A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 82 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 87: Para Empezar

    Indicación de tarea para la prueba de fugas. Consulte: Seleccionar tarea (Tabla 2 y Tabla 3) Sólo DPI 802/802P. La alimentación de lazo está activada. Consulte: Seleccionar tarea (Tabla 2 y Tabla 3) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 83...
  • Página 88: Preparación Del Instrumento

    Cuando se apaga el instrumento, la memoria mantiene el último conjunto de opciones de configuración. Consulte la sección “Mantenimiento” en la página 97. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 84 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 89: Configuración Del Funcionamiento Básico

    Datos adicionales: Consulte la sección “Calibración” en la página 98. Seleccionar y ver los datos de estado correspondientes (versión de software, fecha de calibración pendiente, número de serie, información IDOS). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 85...
  • Página 90: Selección De Una Tarea (Medición)

    Si conecta un UMM, solo puede utilizar las opciones que incluyen IDOS. Tabla 3: Operaciones de 1 y 2 funciones permitidas ∆P... Función (Tabla 2) IDOS mA (24 V) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 86 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 91: Configuración De Los Ajustes

    IDOS). Corrección del cero que permite que la lectura del instrumento sea cero a la presión local. Incluir los valores máximo, mínimo y media para la tarea de medición. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 87...
  • Página 92: Editar Funciones

    Aceptar  a s d f g h j k l  v b n m Shift Figura A3 - elemento [26] Copyright 2003 Baker Hughes Company. 88 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 93: Funcionamiento

    Si el conector de presión dispone de caras planas, utilícelas para sujetar el instrumento. Utilice un método adecuado para asegurar la estanqueidad de las conexiones de presión y aplique el par de apriete correcto (Figura 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 89...
  • Página 94: Conexiones Del Puerto De Comunicaciones

    Seleccione una tarea de presión en el menú Selec. Tarea (Tabla 2/Tabla 3) y, si es necesario, configure los Ajustes (Tabla 4). Si es necesario, corrija el cero (Tabla 4). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 90 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 95: Prueba De Fugas

    Si es necesario, corrija el cero (Tabla 4). Para iniciar la prueba de fugas, seleccione Inicio (). Una vez concluida la prueba, el instrumento calcula la tasa de fugas por minuto en las unidades aplicables. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 91...
  • Página 96: Prueba De Interruptor

    Reduzca lentamente la presión hasta que el interruptor vuelva a cambiar de estado. La pantalla muestra los valores de presión de apertura y cierre del interruptor. Si desea repetir la prueba, pulse ESC para reinicializar los valores. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 92 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 97: Calibración De Transmisores

    Ajustes (Tabla 4). Si es necesario, corrija el cero (Tabla 4). Para cada punto de calibración, aplique una presión adecuada y espere a que el sistema a presión se estabilice. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 93...
  • Página 98 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Ajustes Figura 5: Ejemplo de configuración - Calibración de transmisores con alimentación de lazo externa Copyright 2003 Baker Hughes Company. 94 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 99 2.7 Mediciones mA Sólo DPI 802/802P. Para medir una corriente: Conecte el instrumento (Figura 7) y, si es necesario, ajuste la opción Configurar (Tabla 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 95...
  • Página 100 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD Ajustes Ajustes a) con alimentación de b) con alimentación de lazo externa lazo interna Figura 7: Ejemplo de configuración - Medición de mA Copyright 2003 Baker Hughes Company. 96 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 101: Upm Mediciones De Presión

    No deseche este producto como residuo doméstico. Hágalo mediante una organización autorizada que recoja o recicle residuos eléctricos y equipos electrónicos. Para obtener más información, puede ponerse en contacto con: Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 97...
  • Página 102: Limpieza De La Unidad

    Pantalla: Introducir Menú: Seleccionar PIN calibración el canal  P1... g MENU MENU MENU   4 3 2 1   PIN de fábrica = 4321 (Tabla 6) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 98 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 103: Procedimientos (Presión P1/P2)

    Para una calibración de tres puntos, no aplique más de un -90% del FE especificado para la unidad. Presión nominal aplicada mbar (psi) Rangos: a Cero 350 mbar (5,00 psi) < 0,02 (1,0) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 99...
  • Página 104: Procedimientos (Entrada Ma)

    Para comprobar que la calibración es correcta, seleccione la tarea de mA aplicable (Tabla 2) y aplique estos valores: • mA: -55, -40, -24, -18, -12, -6, 0 (circuito abierto) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 100 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 105: Procedimientos (Umm Idos)

    19 oz (530 g) Alimentación eléctrica 3 baterías alcalinas AA Duración P1: ≈ 50 horas (Medición) P1 + mA: ≈ 5 horas (fuente de 24 V a 12 mA) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones DPI 800/802 | 101...
  • Página 106: Medición De Presión

    Medio en el puerto +: Líquido no conductor y no corrosivo o gas seco no corrosivo Medio en el puerto +: Medio compatible con acero inoxidable Tabla 9: Transmisores de presión de la serie DPI 800 Conexiones de presión Conexiones de presión...
  • Página 107: Pressure Units (Unidades De Factor (Hpa) Presión)

    Tabla 9: Transmisores de presión de la serie DPI 800 Conexiones de presión Conexiones de presión Rangos (Un rango IDOS) (Dos rangos IDOS) g/d: > 2 bar g (30 psi g) 1/8 NPT hembra (puerto +) O Dos 1/8 NPT hembra (puerto +) O Sólo estándar...
  • Página 108: Conectores Eléctricos (Figura A2)

    Abierto y cerrado. Corriente de 2 mA. Salida de alimentación de lazo 24 V ± 10% Resistencia HART® 250 Ω (selección de menú) Conectores (Figura A2) Tres tomas de 4 mm (0,16 pulgadas) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 104 | Manual de instrucciones DPI 800/802–Español...
  • Página 109 DPI 800 de Druck. La série DPI 800 emploie la technologie à capteur de sortie numérique intelligent (IDOS) qui offre une fonctionnalité « plug and play » instantanée avec un ensemble de modules de mesure universels (UMM).
  • Página 110 Il est impératif de posséder les compétences nécessaires pour lancer une opération ou une procédure décrite dans ce document (qualifications attestées par un organisme de formation habilité, le cas échéant). Toujours suivre les bonnes pratiques d'ingénierie. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 106 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 111 REFERENCE Le connecteur est un port de référence pour établir la pression de référence uniquement. Se reporter à “Spécifications”, page 127. L'identification sur chaque connecteur de pression comporte le type de filetage (1/8 NPT, G1/8...). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 107...
  • Página 112 Nettoyage de l'appareil Remplacement des piles Étalonnage Avant de commencer Procédures (pression P1/P2) Procédures (entrée mA) Procédures (UMM IDOS) Spécifications Générales Mesure de pression Connecteurs électriques (Figure A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 108 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 113: Mise En Route

    DPI 802/802P seulement. Indication de tâche pour le test de contact. = contact ouvert = contact fermé Indication de tâche pour le test de fuite. Se reporter à : Sélectionner fonction (Tableau 2 et Tableau 3) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 109...
  • Página 114: Préparer L'instrument

    1.4 Mise sous tension/hors tension Pour mettre l'instrument sous tension/hors tension, appuyer sur  (Figure A1 - élément [1]). L'instrument effectue un autotest, puis affiche les données correspondantes. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 110 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 115: Configurer Le Fonctionnement De Base

    Pour étalonner l'instrument. Données supplémentaires : Se reporter à “Étalonnage”, page 124. Pour sélectionner et afficher les données d'état correspondantes (version logicielle, date d'étalonnage, numéro de série, informations IDOS). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 111...
  • Página 116: Sélectionner Une Tâche (Mesure)

    UMM seulement. Tâche de mesure IDOS. Options de pression uniquement. Test de fuite. Pour configurer le fonctionnement de l'instrument. Données supplémentaires : Se reporter à : Configuration (Tableau 1). a. Élément en option Copyright 2003 Baker Hughes Company. 112 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 117: Configurer Les Paramètres

    Si l'option de menu comporte des données supplémentaires, sélectionner Param. () pour afficher les valeurs définies. Si nécessaire, régler les valeurs. Se reporter à “Modifier les fonctions”, page 114. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 113...
  • Página 118: Modifier Les Fonctions

      +20.000 +20.000 A S D F G H J K L  V B N M OK Shift Figure A3 - Sk1 = Editer élément [26] Copyright 2003 Baker Hughes Company. 114 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 119: Fonctionnement

    Le cas échéant, utiliser les côtés plats du connecteur de pression pour maintenir l'instrument en position. Employer une méthode adéquate pour assurer l'étanchéité des raccords de pression, puis serrer au couple approprié (Figure 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 115...
  • Página 120: Raccordements Des Ports De Communication

    Sélectionner la tâche de mesure de pression souhaitée dans le menu Sélectionner fonction (Tableau 2/Tableau 3) et, si nécessaire, régler les Paramètres (Tableau 4). Si nécessaire, effectuer une correction du zéro (Tableau 4). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 116 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 121: Test De Fuite

    Si nécessaire, effectuer une correction du zéro (Tableau 4). Pour lancer le test de fuite, sélectionner Démarrer (). À la fin du test, l'instrument calcule le débit de fuite dans l'unité/minute indiquée. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 117...
  • Página 122: Test De Contact

    Libérer progressivement la pression jusqu'à ce que l'état du contact ait de nouveau changé. L'écran indique les valeurs de pression correspondant à l'ouverture et la fermeture du contact. Pour recommencer le test, appuyer sur ESC pour réinitialiser les valeurs. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 118 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 123: Étalonnage De Transmetteur

    (Tableau 2/Tableau 3) et, si nécessaire, régler les Paramètres (Tableau 4). Si nécessaire, effectuer une correction du zéro (Tableau 4). Pour chacun des points d'étalonnage, appliquer la pression adéquate et attendre que le système sous pression se stabilise. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 119...
  • Página 124 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Param. Figure 5 : Exemple de configuration - Étalonnage de transmetteur avec boucle d'alimentation externe Copyright 2003 Baker Hughes Company. 120 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 125: Mesure De Courant (Ma)

    2.7 Mesure de courant (mA) DPI 802/802P seulement. Pour mesurer un courant : Raccorder l'instrument (Figure 7) et, si nécessaire, régler la Configuration (Tableau 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 121...
  • Página 126 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD Param. Param. a) avec boucle b) avec boucle d'alimentation externe d'alimentation interne Figure 7 : Exemple de configuration - Mesure de courant (mA) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 122 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 127: Mesure De Pression À L'aide D'un Upm

    Ne pas jeter ce produit avec vos ordures ménagères. Faire appel à un organisme agréé de collecte et/ou de recyclage des déchets électriques et électroniques. Pour en savoir plus, contacter : Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 123...
  • Página 128: Nettoyage De L'appareil

    Affichage : Entrer Menu : Sélectionner code PIN étalonnage voie  P1... g MENU MENU MENU   4 3 2 1   PIN d'usine = 4321 (Tableau 6) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 124 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 129: Procédures (Pression P1/P2)

    Pour effectuer un étalonnage à trois points, ne pas appliquer plus de -90 % de la PE spécifiée de l'appareil. Pression nominale appliquée mbar (psi) Plages de mesure : a Zéro 350 mbar (5,00 psi) < 1,0 (0,02) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 125...
  • Página 130: Procédures (Entrée Ma)

    Pour s'assurer de l'exactitude de l'étalonnage, sélectionner la tâche de mesure mA souhaitée (Tableau 2) et appliquer les valeurs suivantes : • mA : -55, -40, -24, -18, -12, -6, 0 (circuit ouvert) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 126 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 131: Procédures (Umm Idos)

    530 g (19 oz) Alimentation 3 piles alcalines de type AA Autonomie P1 : ≈ 50 heures (Mesure) P1 + mA : ≈ 5 heures (source 24 V à 12 mA) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Français–DPI 800/802 - Notice d'emploi | 127...
  • Página 132: Mesure De Pression

    Milieu du port + : liquide non corrosif et non conducteur ou gaz sec non corrosif Milieu du port + : Milieu applicable à l'acier inoxydable Tableau 9 : Raccords de pression de la série DPI 800 Raccords de pression...
  • Página 133 Tableau 9 : Raccords de pression de la série DPI 800 Raccords de pression Raccords de pression Plages de pression (une plage IDOS) (deux plages IDOS) g/d : ≤ 2 bar g (30 psi g) 1/8 NPT femelle (+ port) OU Deux 1/8 NPT femelles (+ port) OU Précision standard...
  • Página 134: Connecteurs Électriques (Figure A2)

    Ouvert et fermé. Intensité de 2 mA. Sortie de boucle d'alimentation 24 V ± 10 % Résistance HART® 250 Ω (sélection par menu) Connecteurs (Figure A2) Trois connecteurs femelles de 4 mm (0,16 in.) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 130 | DPI 800/802 - Notice d'emploi–Français...
  • Página 135 Introduzione L'indicatore di pressione DPI 800 e il calibratore di loop di pressione DPI 802 fanno parte della serie Druck DPI 800 di strumenti portatili. La serie DPI 800 utilizza tecnologia a Sensori a uscita digitale intelligenti (IDOS) per consentire funzionalità...
  • Página 136 RIFERIMENTO: L'attacco è una porta di riferimento per la sola pressione di riferimento. Vedere “Specifiche tecniche” a pagina 152. La sigla su ciascun attacco di pressione comprende il tipo di filettatura (1/8 NPT, G1/8...). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 132 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 137 Manutenzione Pulizia dell'unità Sostituzione delle batterie Calibrazione Prima di iniziare Procedure (pressione P1/P2) Procedure (immissione mA) Procedure (UMM IDOS) Specifiche tecniche Generali Misurazione della pressione Connettori elettrici (Figura A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 133...
  • Página 138: Operazioni Preliminari

    Indicazione operazione per prove di perdita. Vedere: Selez. Task (Tabella 2 e Tabella 3) Solo per DPI 802/802P. L'alimentazione del loop è attiva. Vedere: Selez. Task (Tabella 2 e Tabella 3) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 134 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 139: Preparazione Dello Strumento

    Per accendere o spegnere lo strumento, premere  (Figura A1 - elemento [1]). Lo strumento esegue un test automatico e poi indica i dati applicabili. Quando lo strumento viene spento l'ultima configurazione rimane in memoria. Vedere “Manutenzione” a pagina 148. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 135...
  • Página 140: Configurazione Del Funzionamento Di Base

    Per calibrare lo strumento. Dati aggiuntivi: Vedere “Calibrazione” a pagina 149. Per selezionare e indicare i dati di status applicabili (Versione software, Data scadenza calibrazione, Numero di serie, Informazioni IDOS). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 136 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 141: Selezione Di Un'operazione (Misurazione)

    Solo per UMM. Un'operazione di misura con IDOS Solo opzioni pressione. Una prova di perdita. Per configurare la modalità di funzionamento dello strumento. Dati aggiuntivi: Vedere: Setup (Tabella 1). a. Articolo opzionale Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 137...
  • Página 142: Configurazione Delle Impostazioni

    Se esistono dati aggiuntivi per una determinata opzione del menu, selezionare Imposta () per controllare i valori impostati. Se necessario, regolare i valori. Vedere “Modifica delle funzioni” a pagina 139. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 138 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 143: Modifica Delle Funzioni

    Shift   +20.000 +20.000 A S D F G H J K L  V B N M OK Shift Figura A3 - Sk1 = Modifica elemento [26] Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 139...
  • Página 144: Funzionamento

    Se disponibili, utilizzare i lati piatti sull'attacco di pressione per mantenere lo strumento in posizione. Utilizzare un metodo idoneo per sigillare gli attacchi di pressione, quindi serrare fino alla coppia richiesta (Figura 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 140 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 145: Collegamenti Porte Di Comunicazione

    Selezionare un'operazione di misurazione di pressione adeguata da Selez. Task (Tabella 2/Tabella 3) e, se necessario, modificare le Impostazioni (Tabella 4). Se necessario, effettuare una correzione di zero (Tabella 4). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 141...
  • Página 146: Prova Di Perdita

    Se necessario, effettuare una correzione di zero (Tabella 4). Per avviare la prova di perdita, selezionare Start (). Quando il test è completato, lo strumento calcola il tasso di perdita in unità/minuto relativa. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 142 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 147: Test Del Pressostato

    Rilasciare lentamente la pressione finché lo stato del contatto cambia nuovamente. Lo schermo indica i valori della pressione richiesti per aprire e chiudere il contatto. Per effettuare nuovamente il test, premere ESC per azzerare i valori. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 143...
  • Página 148: Calibrazione Trasmettitore

    Impostazioni (Tabella 4). Se necessario, effettuare una correzione di zero (Tabella 4). Applicare una pressione adeguata per ciascun punto di calibrazione e attendere che l'impianto a pressione si stabilizzi. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 144 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 149 Massimo: 30 V 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Imposta Figura 5: Esempio di configurazione - Calibrazione trasmettitore con alimentazione da loop esterno Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 145...
  • Página 150: Misurazioni Ma

    2.7 Misurazioni mA Solo per DPI 802/802P. Per misurare una corrente: Collegare lo strumento (Figura 7) e, se necessario, modificarne il Setup (Tabella 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 146 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 151 MENU 55mA 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD Imposta Imposta a) con alimentazione b) con alimentazione da loop esterno da loop interno Figura 7: Esempio configurazione – Misurazione di mA Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 147...
  • Página 152: Misurazioni Di Pressione Upm

    Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici. Rivolgersi ad enti autorizzati alla raccolta e/o al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse. Per maggiori informazioni contattare: • Il centro di assistenza clienti: Druck.com • Il comune di residenza. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 148 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 153: Pulizia Dell'unità

    Display: Inserire PIN Menu: Selezionare calibrazione il canale  P1... g MENU MENU MENU   4 3 2 1   PIN di fabbrica = (Tabella 6) 4321 Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 149...
  • Página 154: Procedure (Pressione P1/P2)

    Zero 350 mbar (5,00 psi) < 0,02 (1,0) 2 bar (30,0 psi) < 0,07 (5,0) 7 bar (100,0 psi) < 0,29 (20,0) 300,0 psi (20 bar) < 0,73 (50,0) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 150 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 155: Procedure (Immissione Ma)

    Per assicurarsi che la calibrazione sia corretta, selezionare l'operazione mA adeguata (Tabella 2) e applicare i seguenti valori: • mA: -55, -40, -24, -18, -12, -6, 0 (circuito aperto) Quindi: 0, 6, 12, 18, 24, 40, 55. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 151...
  • Página 156: Specifiche Tecniche

    (7,5 x 3,3 x 2,0 pollici) Peso 530 g (19 oz) Alimentazione 3 batterie alcaline AA Durata P1: ≈ 50 ore (Misura) P1 + mA: ≈ 5 ore (Alimentazione a 24 V 12 mA) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 152 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 157: Misurazione Della Pressione

    Fluidi porta di riferimento: Gas a secco non corrosivo Fluidi porta +: Liquido non corrosivo non conduttore o gas a secco non corrosivo Fluidi porta +: Fluidi idonei all'acciaio inossidabile. Tabella 9: Attacchi di pressione serie DPI 800 Attacchi di pressione Attacchi di pressione...
  • Página 158 Tabella 9: Attacchi di pressione serie DPI 800 Attacchi di pressione Attacchi di pressione Intervalli (gamma a un IDOS) (gamma a due IDOS) g/d: > 2 bar g (30 psi g) 1/8 NPT femmina (porta +) O Due 1/8 NPT femmina (porta +) O...
  • Página 159: Connettori Elettrici (Figura A2)

    Aperto e chiuso. Corrente 2 mA. Uscita alimentazione del circuito 24 V ± 10% Resistenza HART® 250 Ω (selezione menu) Connettori Figura A2 Tre prese da 4 mm (0,16”) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale d’uso DPI 800/802 | 155...
  • Página 160 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 156 | Manuale d’uso DPI 800/802–Italiano...
  • Página 161: Introdução

    Introdução O Indicador de Pressão DPI 800 e o Calibrador de Loop de Pressão DPI 802 são parte da série de instrumentos manuais da Druck DPI série 800. A série DPI 800 usa a tecnologia IDOS (Intelligent Digital Output Sensor) para fornecer funcionalidade plug-and-play instantânea com uma variedade de UMMs (Universal...
  • Página 162 REFERÊNCIA: O conector é uma porta de referência para pressão de referência apenas. Consulte a seção “Dados de Especificação” na página 178. A identificação em cada conector de pressão inclui o tipo de rosca (1/8 NPT, G1/8 ...). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 158 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 163 Trocar as baterias Calibração Antes de começar Procedimentos (Pressão P1/P2) Procedimentos (Entrada em mA) Procedimentos (IDOS UMM) Dados de Especificação Geral Medidas de pressão Conectores elétricos (Figura A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 159...
  • Página 164: Para Iniciar

    Indicação de tarefa para o teste de vazamento. Consulte: Selecionar Tarefa (Tabela 2 e Tabela 3) Apenas DPI 802/802P. A alimentação em loop está ativada. Consulte a: Selecionar Tarefa (Tabela 2 e Tabela 3) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 160 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 165: Preparar O Instrumento

    Quando a força é desligada, o último conjunto de opções de configuração permanece na memória. Consulte a “Manutenção” na página 174. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 161...
  • Página 166: Definir A Operação Básica

    Dados adicionais: Consulte a “Calibração” na página 175. Selecionar e mostrar os dados de status aplicáveis (Build do Software, Data de vencimento de calibração, Número de Série e Informações de IDOS). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 162 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 167: Selecionar Uma Tarefa (Medições)

    UMM, você pode usar apenas as opções que incluem o IDOS. Tabela 3: Operações de função 1 e 2 permitidas ∆P... Função (Tabela 2) IDOS mA (24V) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 163...
  • Página 168: Definir Os Ajustes

    Manométricos ou sensores com operação diferencial (P1, P2, IDOS). Uma correção zero que faz o instrumento ler zero na pressão local. Incluir valores máximo, mínimo e médio da tarefa de medição. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 164 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 169  a s d f g h j k l  v b n m Shift Figura A3 - item [26] Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 165...
  • Página 170: Operação

    Use um método aplicável para vedar as conexões de pressão e aperte até obter o torque aplicável (Figura 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 166 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 171: Conexões De Porta De Comunicação

    Selecione a tarefa de pressão aplicável em Selecione a Tarefa (Tabela 2/Tabela 3) e, se necessário, configure Ajustes (Tabela 4). Se necessário, faça uma correção zero (Tabela 4). Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 167...
  • Página 172: Teste De Vazamento

    Se necessário, faça uma correção zero (Tabela 4). Para iniciar o teste de vazamento, selecione Iniciar (). Quando o teste for concluído, o instrumento calcula a razão do vazamento nas unidades/minuto aplicáveis. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 168 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 173: Teste De Chave

    Lentamente libere a pressão até o comutador mudar a condição novamente. O visor mostra os valores de pressão para abrir e fechar a chave. Para fazer o teste novamente, pressione ESC para redefinir os valores. Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 169...
  • Página 174: Calibração De Transmissor

    Ajustes (Tabela 4). Se necessário, faça uma correção zero (Tabela 4). Para cada ponto de calibração, aplique uma pressão adequada e espere o sistema de pressão se estabilizar. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 170 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 175 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Definições Figura 5: Exemplo de configuração: calibração de transmissor com alimentação em loop externo Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 171...
  • Página 176: Medições De Ma

    2.7 Medições de mA Apenas DPI 802/802P. Para medir uma corrente: Conecte o instrumento (Figura 7) e, se necessário, ajuste a Configuração (Tabela 1). Copyright 2003 Baker Hughes Company. 172 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 177 MENU 0.083 0.083 HOLD Definições Definições a) com alimentação em b) com alimentação em loop externo loop interno Figura 7: Configuração de exemplo – Medida de mA Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 173...
  • Página 178: Medições De Pressão Do Upm

    Para mais informações, entre em contato com: • Nosso departamento de atendimento ao cliente: Druck.com • O órgão público local. Copyright 2003 Baker Hughes Company. 174 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 179: Limpar A Unidade

    Visor: Digite Menu: Selecionar SENHA calib. canal  P1... g MENU MENU MENU   4 3 2 1   Senha de fábrica = (Tabela 6) 4321 Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 175...
  • Página 180: Procedimentos (Pressão P1/P2)

    Para uma calibração de três pontos, não aplique mais de -90% do FE especificado para a unidade. Pressão aplicada nominal mbar (psi) Faixas a: Zero 350 mbar (5,00 psi) < 0,02 (1,0) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 176 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 181: Procedimentos (Entrada Em Ma)

    Para se certificar de que a calibração esteja correta, selecione a tarefa mA aplicável (Tabela 2) e aplique esses valores de pressão: • mA: -55, -40, -24, -18, -12, -6, 0 (circuito aberto) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 177...
  • Página 182: Procedimentos (Idos Umm)

    Fonte de alimentação 3 x baterias alcalinas AA Duração P1: ≈ 50 horas (Medição) P1 + mA: ≈ 5 horas (Fonte de 24 V a 12 mA) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 178 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 183: Medidas De Pressão

    Mídia da porta +: Líquido não corrosivo e não condutor ou gás seco e não corrosivo Mídia da porta +: Mídia aplicável a aço inoxidável Tabela 9: Conexões de pressão da série DPI 800 Conexões de pressão Conexões de pressão...
  • Página 184 Para converter da pressão 1 (em unidades de pressão 1) para o valor de pressão 2 (em unidades de pressão 2), calcule assim: Valor1 Fator1  -------------------------------------------- - Valor2 Fator2 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 180 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 185: Conectores Elétricos (Figura A2)

    Aberta e fechada. Corrente de 2 mA. Saída de alimentação em loop 24 V ± 10% Resistor HART® 250 Ω (seleção de menu) Conectores (Figura A2) Três soquetes de 4 mm (0,16 pol.) Copyright 2003 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instruções do DPI 800/802 | 181...
  • Página 186 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 182 | Manual de Instruções do DPI 800/802–Português...
  • Página 187 Вступление Индикатор давления DPI 800 и устройство калибровки контура давления DPI 802 являются частью серии ручных измерительных приборов Druck DPI 800. Серия устройств DPI 800 использует технологию интеллектуальных датчиков с цифровым выходом (IDOS), обладающую функцией plug and play с возможностью использования...
  • Página 188 Безопасность Перед использованием прибора убедитесь, что вы прочитали и поняли все относящиеся к нему сведения. Это включает все местные меры предосторожности, инструкции для UMM (если применяются) и данную публикацию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Некоторые смеси жидкостей и газов являются опасными. К ним относятся смеси, образующиеся в результате загрязнения.
  • Página 189 Воспользуйтесь услугами сертифицированного предприятия, осуществляющего сбор и переработку использованного электрического и электронного оборудования. За более подробной информацией обращайтесь по следующим адресам. — Отдел обслуживания клиентов: Druck.com — Местные органы власти МРД: максимальное рабочее давление разъема. Пример: 2 × ВПИ (ВПИ = значение...
  • Página 190 Содержание Начало работы 1.1. Расположение компонентов (см. рис. A1 и A2) 1.2. Элементы дисплея (см. рис. A3) 1.3. Подготовка прибора 1.4. Включение или выключение питания 1.5. Настройка основного режима работы 1.6. Выбор задания (измерение) 1.7. Настройка установок 1.8. Правка функций Эксплуатация...
  • Página 191: Начало Работы

    1. Начало работы 1.1 Расположение компонентов (см. Рисунок A1 и Рисунок A2) Позиция Описание Кнопка включения или выключения.  Левая функциональная кнопка. Выбирает функцию над ней на дисплее  (позиция 24). Пример: Edit (Правка). Перемещение назад на один уровень меню. Выходит...
  • Página 192: Подготовка Прибора

    Только DPI 802/802P. Цепь питания включена. См: Select Task (Выбор задачи) (Таблица 2 и 3). Измеряемое значение удовлетворяет одному из условий предупреждающего сигнала. См.: Settings (Настройки) (Таблица 4). Данные на дисплее находятся в режиме удержания. Для продолжения нажмите клавишу HOLD еще раз. Показывает...
  • Página 193: Настройка Основного Режима Работы

    Во время выключения последний набор опций конфигурации остается в памяти. См. «Обслуживание» на стр. 201. 1.5 Настройка основного режима работы Используйте меню Set Up (Настройка) для настройки основного режима работы прибора. Меню: Меню: выбор задачи настройка MENU MENU MENU  ...
  • Página 194: Выбор Задания (Измерение)

    1.6 Выбор задания (измерение) После настройки прибора (Таблица 1) используйте меню Select Task (Выбор задачи) для выбора применимого задания. Дисплей: Меню: Task 1xxx g выбор задачи (Задача 1xxx g) 1xxx g P1... g MENU MENU   0.000 P2 ... g Sk2 = Settings (Табл.
  • Página 195: Настройка Установок

    Табл. 3 показывает все имеющиеся действия функции один и два. Если вы подключите UMM, вы сможете использовать только опции, имеющиеся у датчика IDOS. Таблица 3: Разрешенные действия функции 1 и 2 ∆P... Функция (Таблица 2) IDOS мА мА (24 В) IDOS = только...
  • Página 196: Правка Функций

    Таблица 4: Опции меню. Установки Опции Описание (если применяются) Для выбора одной из фиксированных единиц измерения (мбар, ...Ед. изм. фунты/кв. дюйм... ). Датчики манометра или датчики с измерением перепада давления (P1, P2, IDOS). Корректировка нуля, которая позволяет прибору показывать нуль при местном давлении. Для...
  • Página 197: Эксплуатация

    Правка Правка _ + . % ^ & * / \  MENU q w e r t y u i o p  a s d f g h j k l  v b n m Shift Рис. A3 — п. [26] Пример...
  • Página 198: Подключения К Коммуникационному Порту

    Примечание. Если прибор использует штуцеры G1/8, а давление составляет ≥ 100 бар (1500 фунтов/кв. дюйм), способ подключения Б является обязательным. А. Штуцеры Б. Штуцеры G1/8: 1/8 NPT давление ≥ 100 бар (1500 фунтов/кв. дюйм) В. Штуцеры G1/8: Г. M5 или 10–32 UNF давление...
  • Página 199: Проверка Утечки

    Перед отключением прибора отсоедините и опорожните систему. P1 30 ... g P1 ... g MENU MENU 30 ... g P1-P2 MENU 15.006 5.003 HOLD 20 ... g 10.003 Settings Settings А. P1 и (или) P2 Б. P1 — P2 Рисунок 2: Пример конфигурации. Измерение давления Примеры...
  • Página 200: Проверка Выключателя

    Перед отключением прибора отсоедините и опорожните систему. MENU 30 ... g 5.03 MENU (@16:11:18) 5.88 HOLD 5.74 - (@16:11:35) 0.14 2.76 ... /min Start Settings Рисунок 3: Пример конфигурации. Проверка утечки 2.5 Проверка выключателя Только DPI 802/802P. Для выполнения проверок выключателя давления Подключите...
  • Página 201: Калибровка Датчика

    Перед отключением прибора отсоедините и опорожните систему. 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 5.003 HOLD 7.45 6.27 Settings Рисунок 4: Пример конфигурации. Проверка выключателя 2.6 Калибровка датчика Только DPI 802/802P. Для калибровки датчика Подключите прибор (Рисунок 5 или 6) и при необходимости отрегулируйте Set Up (Настройка) (Таблица...
  • Página 202 Перед отключением прибора отсоедините и опорожните систему. Максимум: 30 В 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Settings Рисунок 5: Пример конфигурации. Калибровка датчика с внешним контуром питания Авторское право 2003 г., компания Baker Hughes. 198 | Руководство...
  • Página 203 30V MAX 30V MAX mA(24V) mA(24V) MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 Settings Рисунок 6: Пример конфигурации. Калибровка датчика с внутренним контуром питания 2.7 Измерения тока в мА Только DPI 802/802P. Для измерения тока Подключите прибор (Рисунок 7) и при необходимости отрегулируйте Set Up (Настройка) (Таблица...
  • Página 204 Выберите соответствующее задание мА из Select Task (Выбор задачи) (Таблица 2 и 3) и при необходимости отрегулируйте Settings (Настройки) (Таблица 4). Максимум: 30 В 30V MAX 30V MAX 30V MAX 30V MAX mA(24V) mA(24V) MENU MENU 55mA 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD Settings...
  • Página 205: Измерение Давления С Помощью Upm

    2.8 Измерение давления с помощью UPM Прочитайте все инструкции, прилагаемые к UPM, и затем используйте указанные процедуры для его подключения (Рисунок 8). IDOS ... g IDOS IDOS 30 ... g IDOS MENU MENU MENU HOLD 30 ... g 30 ... g 5.03 15.03 15.88...
  • Página 206: Чистка Устройства

    Наш отдел обслуживания клиентов: Druck.com • • Местные органы власти 3.1 Чистка устройства Протрите корпус датчика давления не оставляющей ворса тканью, смоченной в мягком моющем средстве. Запрещается использовать растворители или абразивные материалы. 3.2 Замена батарей Для замены батарей см. Рисунок B1. Затем установите на место крышку.
  • Página 207: Процедуры (Давление P1/P2)

     Select Task (Выбрать задачу) (Таблица 2)  Set Up (Настройка) (Таблица 1)  Calibration (Калибровка)  Дисплей: ввод Меню: выбор PIN калибр-ки канала  P1... g MENU MENU MENU   4 3 2 1   PIN-код, установленный (Табл.
  • Página 208 дисплее будут показываться соответствующие инструкции для выполнения калибровки. Таблица 7: Давления калибровки Номинальное подаваемое давление мбар (фунты/кв. дюйм) Диапазоны: g/d –ВПИ Нуль +ВПИ ≤ 700 мбар (10,0 фунта/кв. дюйм) –ВПИ +ВПИ > 700 мбар (10,0 фунта/кв. дюйм) –900 (–13,1) +ВПИ a.
  • Página 209: Процедуры (Вход В Ма)

    Затем: 0, 6, 12, 18, 24, 40, 55 Убедитесь, что погрешность находится в указанных пределах (Таблица 8). Таблица 8: Пределы погрешности входа в мА Устройство калибровки Допустимая Подаваемый ток Погрешность погрешность DPI 800/802 мА (мА) (мА) ±55 0,0022 0,005 ±40...
  • Página 210: Общие Положения

    5.1 Общие положения Позиция Характеристика Языки Английский (по умолчанию) Рабочая температура –10… +50 °C (14… 122 °F) Температура хранения –20… +70 °C (–4… +158 °F) Влажность От 0 до 90 % без конденсации (Def Stan 66-31, 8.6 cat III) Удары/вибрация EN 61010;...
  • Página 211 Разъем порта сопоставления: некорродирующий сухой газ + разъем порта: некорродирующая неэлектропроводная жидкость или некорродирующий сухой газ + разъем порта: среда, применимая с нержавеющей сталью Таблица 9: Соединения под давлением серии DPI 800 Соединения под давлением Соединения под давлением Диапазоны (один диапазон IDOS) (два...
  • Página 212 Таблица 11: Максимальное давление (порт сопоставления) Диапазоны: только g/d МРД 350 мбар (≤ 5 фунтов/кв. дюйм) 2 × диапазон полной шкалы От 700 мбар до 1 бар 1,2 × диапазон полной шкалы (от 10 до 15 фунтов/кв. дюйм) 2 бар (≥ 30 фунтов/кв. дюйм) 2 бар...
  • Página 213 Позиция Характеристика Выход цепи питания 24 В ± 10 % Резистор HART® 250 Ω (выбор в меню) Разъемы (Рисунок A2) Три гнезда 4 мм (0,16”) Авторское право 2003 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по эксплуатации DPI800/802 | 209...
  • Página 214 Авторское право 2003 г., компания Baker Hughes. 210 | Руководство по эксплуатации DPI800/802–Русский...
  • Página 215 简介 DPI 800 压力指示仪和 DPI 802 压力及回路校准仪均属于 Druck DPI 800 手持仪器系列。 DPI 800 系列采用了“智能数字输出传感器”(IDOS) 技术,后者可提供一系列具即插即用功能 的“通用测量模块”(UMM)。示例:通用压力模块 (UPM)。 DPI 800/802 包括下列功能: 功能 DPI 800 DPI 802 测量压力 内部 IDOS:P1 和/或 P2 ; 外部 IDOS:UPM 测量压力差 以下对象之间的差压 (∆) :P1 与 P2,或者 P1/P2 与 UPM 泄漏测试...
  • Página 216 符号 描述 本设备符合所有相关欧盟安全指令的要求。本设备带有 CE 标志。 该符号如果出现在设备上,则表明用户应阅读用户手册。 该符号如果出现在设备上,则表明是一个警告,用户应参阅用户手册。 接地 开/关 电池 P1/P2 标识压力范围端口 请勿将此产品作为家用垃圾处理。通过合格的机构来收集和/或再利用废旧电气和电子设 备。有关详细信息,请联系下面这些机构之一: — 我们的客户服务部门:Druck.com — 您当地的政府部门。 MWP: 接头的最大工作压力。示例:2 x FS(FS = 满量程压力) 参考: 此接头仅仅是参考压力的参考端口。请参考第 232 页的“规格数据”。 每个压力接头上的标识包括螺纹类型(1/8 NPT、G1/8...)。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 212 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 217 2.8 UPM 压力测量 2.9 错误指示 维护 3.1 清洁设备 3.2 更换电池 校准 4.1 开始之前 4.2 步骤(压力 P1/P2) 4.3 步骤(电流输入) 4.4 步骤 (IDOS UMM) 规格数据 5.1 一般信息 5.2 压力测量 5.3 电气接头(图 A2) 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 213...
  • Página 218: 项目位置(参见图 A1 和图 A2

    13., 14., 15. 仅限于 DPI 802/802P。用于测量电流、提供 24V 电源及进行开关测试的终端。 1.2 显示屏上的项目(参见图 A3) 项目 说明 仅限于 DPI 802/802P。用于开关测试的任务指示。 = 开关打开 = 开关关闭 泄漏测试的任务指示。 请参考:选择任务(表 2与表 3) 仅限于 DPI 802/802P。回路电源已打开。 请参考:选择任务(表 2与表 3) 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 214 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 219: 仪表准备

    = 更改按键:123ABC 或 -_+abc = 添加一个空格 = 后退(删除字符) 1.3 仪表准备 第一次使用该仪表之前,请执行下列操作: • 确保仪表没有损坏并且不缺少物品。 • 取下保护显示屏的塑料薄膜。使用位于右上角的凸片 ()。 • 安装电池(请参考图 B1)。然后重新该上电池盖。 1.4 打开与关闭电源 要打开或关闭仪器,请按  (图 A1 - 编号 [1])。仪表将进行自检,然后显示适当的数据。 关闭电源时,系统会将最近的配置选项集保存在存储器中。请参考第 228 页的“维护”。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 215...
  • Página 220: 设置基本操作

    仅限于 DPI 802/802P。向电流电路中添加一组电阻。然后可将此仪器与 HART® 通讯 仪结合使用来设置和校准 HART® 设备。 选择和设置背景光功能和计时器。 其他数据:选择设置 () 选择和设置电源关闭功能和计时器。 其他数据:选择设置 () 显示电池电量 (%)。 设置显示对比度 (%)。  增加 %, 降低 % 设置时间和日期。校准功能使用该日期提供服务和校准消息。 设置语言选项。 校准仪表。 其他数据:请参考第 229 页的“校准”。 选择和显示可用状态数据(软件版本、下次校准日期、序列号、IDOS 信息)。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 216 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 221: 选择测量任务

    ∆P = 高量程 IDOS - 低量程 IDOS 仅限于 DPI 802/802P。电流测量任务。 mA(24V) 仅限于 DPI 802/802P。电流测量任务 + 回路电源已 开启。 仅限于 DPI 802/802P。开关测试。 IDOS 仅限于 UMM。IDOS 测量任务。 仅用于压力选项。泄漏测试。 设置仪器工作的方式。 其他数据:请参考:设置(表 1)。 a. 选件 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 217...
  • Página 222: 进行设置

    0.000 Sk2 = 设置 菜单: 设置 设置 123ABC +04.000 +04.000  MENU  +20.000 +20.000  []/[ ] (表 4) Sk1 = 编辑 如果某个菜单项还有其他数据,则请选择 Settings(设置) () 来查看设置的值。可根据需要 调整这些值。请参考第 219 页的“编辑功能”。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 218 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 223: 编辑功能

    Q W E R T Y U I O P    +20.000 +20.000 A S D F G H J K L V B N M  OK Shift 图 A3 - 编号 [26] Sk1 = 编辑 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 219...
  • Página 224: 压力接头

    +20.000 +20.000  = +20.000 = +100.00  Sk1 = 编辑 = 流量定标(仅适用于电流和压力) 2. 操作 本节提供了几个有关如何连接和使用该仪器的示例。开始之前: • 阅读并理解第 211 页的“安全性”一节。 • 请勿使用已损坏的仪表。 2.1 压力接头 小心 为了防止损坏,请勿扭转机身。如可以,请使用压力端口侧部的平面固定仪器 位置。 请使用合适的方法封闭外部压力接头,然后紧固至适当力矩 (图 1)。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 220 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 225: 通信端口连接

    使用通讯端口(图 A1 - 项目 [9]连接 IDOS“通用测量模块”(UMM)。 从 UMM 连接电缆时(图 8),此仪器自动更改菜单,显示所有适用的选项 (表 2 和表 3)。 2.3 测量压力 测量压力或压差(如果存在两个 IDOS 压力范围)。 连接仪表(图 2),如果有必要,调整 Set Up(设定)(表 1)。 从 Select Task(选择任务)(表 2/表 3)选择一个适用的压力任务,如有必要,调整 Settings(设置)(表 4)。 如果需要,执行零修正(表 4)。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 221...
  • Página 226: 泄漏测试

    注: ∆P = 高量程 IDOS - 低量程 IDOS。如果“压力”(p2)>“压力” (p1),则此结果为负。 2.4 泄漏测试 要对压力系统进行泄漏测试,请执行以下操作: 连接仪表(图 3),如果有必要,调整 Set Up(设定)(表 1)。 从 Select Task(选择任务)(表 2/表 3)选择一个适用的泄漏测试,如有必要,调整 Settings(设置)(表 4)。 设置进行泄漏测试的时间段 (表 4)。 如果需要,执行零修正(表 4)。 要开始泄漏测试,请选择 Start(开始)()。测试完成后,该仪表将以合适的单位/分钟 计算泄漏率。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 222 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 227: 开关测试

    图 3: 配置示例 — 泄漏测试 2.5 开关测试 仅限于 DPI 802/802P。要对压力开关进行测试,请执行以下操作: 连接仪表(图 4),如果有必要,调整 Set Up(设定)(表 1)。 从 Select Task(选择任务)(表 2/表 3)中选择适用的开关测试,如有必要, 调整 Settings(设置)(表 4)。屏幕右上角将显示开关状态(开或关)。 如果需要,执行零修正(表 4)。 缓慢向系统施压,直至开关状态改变(开或关)。 缓慢释放压力直到开关状态再次改变。屏幕将显示开关开和关的压力值。 要再次测试,请按 ESC 重新设置该值。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 223...
  • Página 228: 变送器校准

    HOLD 7.45 6.27 设置 图 4: 示例配置 — 开关测试 2.6 变送器校准 仅限于 DPI 802/802P。校准变送器: 连接仪表(图 5 或图 6),如有必要,调整设定(表 1)。 从 Select Task(选择任务)(表 2/表 3)中选择适用的校准任务,如有必要, 调整 Settings(设置)(表 4)。 如果需要,执行零修正(表 4)。 对于每个校准点,应用一个适当压力并等待压力系统趋于稳定。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 224 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 229 断开仪器连接前,请断绝并释放压力。 最大值:30V 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 设置 图 5: 配置示例 — 带外部回路电源的变送器校准 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 225...
  • Página 230: 电流测量

    30V MAX 30V MAX mA(24V) mA(24V) MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 设置 图 6: 配置示例 — 带内部回路电源的变送器校准 2.7 电流测量 仅限于 DPI 802/802P。要测量电流,请执行下列操作: 连接仪表(图 7),如果有必要,调整 Set Up(设定)(表 1)。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 226 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 231 最大值:30V 30V MAX 30V MAX 30V MAX 30V MAX mA(24V) mA(24V) MENU MENU 55mA 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD 设置 设置 a) 使用外部回路电源 b) 使用内部回路电源 图 7: 配置示例 — 电流测量 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 227...
  • Página 232: Upm压力测量

    图 8: 配置示例 — 使用 UPM 的压力测量 连接完成后,进行必要的 IDOS 选择(表 2/表 3)。然后同样按照 P1/P2 连接的指定步骤进行操 作。 如果重新连接 UPM,则此仪器将使用您以前使用的测量单位。仪器为最后 10 个模块保存一条记 录。 2.9 错误指示 如果显示屏显示 <<<< 或 >>>>: • 确保范围正确。 • 确保所有相关设备和连接均可正常操作。 3. 维护 本节讲述了用来将设备保持正常使用情况所需的过程。将该仪表返回制造商或授权维修机构处进 行任何维修。 请勿将此产品作为家用垃圾处理。通过合格的机构来收集和/或再利用废旧电气和电子设备。 有关详细信息,请联系下面这些机构之一: 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 228 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 233: 清洁设备

     选择 Task(任务) (表 2)  Set Up(设定) (表 1)  Calibration(校准)  显示:输入校准 PIN 菜单:选择通道  P1... g   MENU MENU MENU 4 3 2 1   出厂 PIN = 4321 (表 6) 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 229...
  • Página 234: 步骤(压力

    量程:a 清零 5.00 psi (350 mbar) < 0.02 (1.0) 30.0 psi (2 bar) < 0.07 (5.0) 100.0 psi (7 bar) < 0.29 (20.0) 300.0 psi (20 bar) < 0.73 (50.0) 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 230 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 235: 步骤(电流输入

    精度指标(请参考第 232 页的“规格数据”)包括允许的温度改变、为期一年的读数 稳定性及用于校准的标准所引入的不确定度。 在第四步中,请确保施加的压力和仪器读数之间的误差不超过满量程的 0.015%。 • 提高精度型: 精度指标(请参考第 232 页的“规格数据”)包括允许的温度改变范围及用于校准的 标准所引入的不确定度。 在第四步中,请确保施加的压力和仪器读数之间的误差不超过提高精度型所指定的值。 4.3 步骤(电流输入) 仅限于 DPI 802/802P。将该仪表与校准设备进行连接(图 7)。 让该设备达到稳定的温度(距离上一次通电至少5 分钟)。 使用校准菜单(表 6)执行三点校准(-FS、Zero 和 +FS)。显示屏显示用来完成该校准的 合适说明。 为了确保校准完全正确,请选择适用的电流任务(表 2)并应用这些电流值: • mA:-55、-40、-24、-18、-12、-6、0(断路) 接着:0、6、12、18、24、40、55。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 231...
  • Página 236 (190 x 85 x 50 mm) 重量 19 oz (530 g) 电源 3 x AA 碱性电池 持续时间 P1:约 50 小时 (测量) P1 + mA:约 5 小时(24 V 供电 12 mA) 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 232 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 237 稳定性:> 10 psi (700 mbar) = 读数的 0.01%/年 提高精确型适用于 41 … 113°F (5 … 45°C): ≤ 10 psi (700 mbar):0.075% FS > 10 psi (700 mbar):0.014% FS 注意 参考端口介质:无腐蚀性的干燥气体。 + 端口介质:无腐蚀性、不导电的液体,或无腐蚀性的干燥气体。 + 端口介质:适用于不锈钢的介质。 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 233...
  • Página 238 表 9: DPI 800 系列压力接头 压力接头 压力接头 范围 (一个 IDOS 量程) (两个 IDOS 量程) g/d:≤ 30 psi g (2 bar g) 1/8 NPT 内螺纹(+ 端口) 两个 1/8 NPT 内螺纹(+ 端口) 标准型或提高型 + 1/8 NPT 内螺纹参考端口或 + 10-32 UNF 参考端口或 G1/8 内螺纹(+ 端口)+ G1/8 内螺...
  • Página 239 (-10 … 10°C, 30 … 50°C) (0.002% FS / °C) 开关检测 断开状态和闭合状态。2 mA 电流。 回路电源输出 24 V ± 10% HART® 电阻 250 Ω(菜单选择) 接头 (图 A2) 三个 4 mm (0.16”) 插槽 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 中文–DPI 800/802 操作手册 | 235...
  • Página 240 版权所有 2003 Baker Hughes Company。 236 | DPI 800/802 操作手册–中文...
  • Página 241 はじめに DPI 800 圧力インジケータおよび DPI 802 圧力ループ キャリブレータは、Druck DPI 800 シリー ズのポータブル計器の 1 つです。 DPI 800 シリーズは、インテリジェント デジタル出力センサー (IDOS) 技術の採用 により、各種ユニバーサル測定モジュール (UMM) とのプラグ アンド プレイ機能を即時に提供 できます。例: ユニバーサル圧力モジュール (UPM)。 DPI 800/802 には、次の機能があります。 機能 DPI 800 DPI 802 圧力測定 内部 IDOS: P1 および / または P2 外部...
  • Página 242 安全 本計器を使用する前に、すべての関連資料を読んで理解してください。関連資料の中には、現 場でのすべての安全管理手順、UMM に関する指示 (該当する場合)、および本書が含まれま す。 警告 液体およびガスの混合物の中には、危険なものがあります。この中には、汚 染によって生じる混合物が含まれます。計器が、必要な媒体とともに使用しても安 全であることを確認してください。 計器に対する規定制限を無視したり、正常な状態にない計器を使用したりすること は危険です。適切な保護具を使用し、すべての安全注意事項に従ってください。 危険な圧力の放出を防止するために、圧力接続を切り離す前にシステムの分離とガ ス抜きをしてください。 爆発性のガス、蒸気、または埃のある場所で計器を使用しないでください。爆発の 危険があります。 DPI 802/802P 使用時。感電または計器の破損を防ぐために、端末間、あるいは端末 と接地 (アース) 間での接続電圧は 30V 未満にしてください。 操作あるいは本書に記載されている手順を始める前に、必要なスキルを習得してください (必 要に応じて、認定研修機関発行の資格証明書をご用意ください)。常に最適な技術的手法を理 解してください。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 238 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 243 P1/P2 検出圧力コネクタを識別 本製品を家庭廃棄物として廃棄しないでください。電気または電子機器廃棄物の収集お よび / またはリサイクルを行う認可を受けた機関に依頼してください。詳細については、 以下に連絡してください: - 当社のカスタマーサービス部門: Druck.com - 各地の行政サービス。 MWP: コネクタに対する最大使用圧力例: 2 x FS (FS = フルスケール圧力) リファレンス: コネクタは、リファレンス圧力のみに対するリファレンス ポートです。「仕様 データ」(260 ページ)を参照してください。 各圧力コネクタの識別には、ねじ形式 (1/8 NPT、G1/8 ...) が含まれます。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 239...
  • Página 244 2.9 エラー表示 メンテナンス 3.1 計器の清掃 3.2 バッテリの交換 校正 4.1 はじめる前に 4.2 手順 (圧力 P1/P2) 4.3 手順 (mA 入力) 4.4 手順 (IDOS UMM) 仕様データ 5.1 概要 5.2 圧力測定 5.3 電気コネクタ (図 A2) Copyright 2003 Baker Hughes Company. 240 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 245: 各アイテムの場所 (図 A1 および図 A2 を参照)

    PTFE ベントフィルタまたはリファレンス ポート コネクタ。「仕様データ」 10c. (260 ページ)を参照してください。 オプションのアクセサリ用の接続ポイントです。データシートを参照してくださ い。 バッテリ収納部です。「図 B1」を参照してください。 13.、14.、15. DPI 802/802P 使用時。電流の測定、24V ソース電圧の供給、およびスイッチ テス トを行う端末です。 1.2 ディスプレイ上のアイテム (図 A3 を参照) アイテム 概要 DPI 802/802P 使用時。スイッチ テストのためのタスク表示です。 = スイッチが開いている状態 = スイッチが閉じている状態 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 241...
  • Página 246: 計器の準備

    編集表示でテキスト ラベル ( ≤ 6 文字) をセット アップします。x:y スケーリング ( 表 4)。 = 新しいテキスト ラベルを受け入れます。 Shift = キーを変更します: 123ABC または -_+abc = スペースを追加します。 = バックスペース (文字を削除) です。 1.3 計器の準備 初めて本計器を使用する際は、使用の前に: • 計器に損傷がないこと、および部品が欠けていないことを確認します。 • ディスプレイを保護しているプラスチックフィルムを取り除きます。右上の隅にあるタグ () を使用します。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 242 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 247: 基本操作のセット アップ

    追加データ: 設定 ( ) を選択します。  「電源オフ機能 + タイマー」を選択およびセット アップします。 追加データ: 設定 ( ) を選択します。  バッテリ残量 (%) を表示します。 ディスプレイのコントラスト (%) を設定します。 :% を上げます。 :% を下げます。   「時間 + 日付」を設定します。校正機能は日付を使用して、サービスおよび校正 のメッセージを表示します。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 243...
  • Página 248: 測定タスクの選択

    と P2 、または PI/P2 と UPM ∆P = 高レンジ IDOS – 低レンジ IDOS DPI 802/802P 使用時。mA 測定タスク mA (24 V) DPI 802/802P 使用時。「mA 測定タスク + ループ電源装置」 がオンの状態です。 DPI 802/802P 使用時。スイッチ テスト。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 244 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 249: 設定のセット アップ

    = DPI 802/802P 使用時。 1.7 設定のセット アップ タスクをセット アップしたら (表 2&表 3)、設定 メニューを使用して測定操作を調整します。 ディスプレイ: タス 設定の選択 ク (該当する場合) P1 + mA P1... g  MENU 0.000   55mA 0.000 Sk2 = 設定 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 245...
  • Página 250 れぞれの新しい値が既存の値と対照されます。新しい値が帯域の外 側にある場合、フィルタを通りません。 ローパス フィルタ時定数 (秒)値を増加して、減衰係数を増加しま す。 追加データ: 設定 ( ) を選択します。  測定タスクのアラーム値を選択およびセット アップするためのものです ( 最大および最小)。 追加データ: 設定 ( ) を選択します。  リーク テスト使用時。リーク テストの適用期間を設定します (時 : 分 : 秒)。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 246 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 251 = +00.000  MENU   +20.000 +20.000  = +20.000 = +100.00  Sk1 = 編集 = フロー スケール (mA、圧力のみ) 2. 操作 このセクションでは、本計器の接続方法および使用方法について説明します。ここから先に進 む前に、 • 「安全」(238 ページ)を読んで理解してください。 • 故障している計器を使用しないでください。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 247...
  • Página 252: 通信ポート接続

    通信ポート (図 A1アイテム [9]) を使用して、IDOS ユニバーサル測定モジュール (UMM) を取り 付けます。 UMM (図 8) からのケーブルが取り付けられると、計器は、利用可能なすべてのオプション ( 表 2/表 3) を表示するために自動的にメニューを変更します。 2.3 圧力測定 圧力または差圧 (IDOS 圧力レンジが 2 つある場合) を測定するためのものです。 本計器を接続し (図 2)、必要に応じて セット アップ (表 1) を調整します。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 248 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 253: リーク テスト

    2.4 リーク テスト 圧力システムでリーク テストを行うには、 本計器を接続し (図 3)、必要に応じて セット アップ (表 1) を調整します。 Task 選択 (表 2/表 3)から適用可能なリークテストを選択し、必要に応じて 設定(表 4) を 調整してください。 リーク テストの適用期間を設定します (表 4)。 必要に応じて、ゼロ補正 (表 4) を行います。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 249...
  • Página 254: スイッチ テスト

    本計器を接続し (図 4)、必要に応じて セット アップ (表 1) を調整します。 Task 選択 (表 2/表 3) から適用可能なスイッチ テストを選択し、 必要に応じて 設定 (表 4) を調整してください。ディスプレイの右上の隅にスイッチの状 態 (開または閉) が表示されます。 必要に応じて、ゼロ補正 (表 4) を行います。 スイッチの状態が変わるまで (開または閉)、圧力をシステムにゆっくりと加えてくださ い。 再びスイッチの状態が変わるまで、圧力をゆっくりと解放してください。ディスプレイに 圧力値が表示され、スイッチが開いたり閉じたりします。 テストをもう一度行うには、ESC を押して値をリセットします。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 250 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 255: トランスミッタの校正

    2.6 トランスミッタの校正 DPI 802/802P 使用時。トランスミッタを校正するには、 本計器を接続し (図 5 または 図 6)、必要に応じて セット アップ (表 1) を調整します。 Task 選択 (表 2/表 3) から適用可能な校正タスクを選択し、必要に応じて 設定 (表 4) を調整します。 必要に応じて、ゼロ補正 (表 4) を行います。 各校正ポイントに対して適用可能な圧力を加え、圧力システムが安定するまで待ちます。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 251...
  • Página 256 本計器の接続を切断する前に、システムの分離と抽気を行ってください。 最大: 30 V 30V MAX 30V MAX MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 設定 図 5: 構成例 - 外部ループ電源を使用したトランスミッタ校正 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 252 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 257 MENU 30 ... g MENU 0.083 HOLD 55mA 0.004 設定 図 6: 構成例 - 内部ループ電源を使用したトランスミッタ校正 2.7 電流 (mA) 測定 DPI 802/802P 使用時。電流を測定するには、 本計器を接続し (図 7)、必要に応じて セット アップ (表 1) を調整します。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 253...
  • Página 258 30V MAX 30V MAX 30V MAX mA(24V) mA(24V) MENU MENU 55mA 55mA MENU 0.083 0.083 HOLD 設定 設定 a) 外部ループ電源を使 b) 内部ループ電源を使 用 用 図 7: 構成例 - mA 測定 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 254 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 259: Upm圧力測定

    図 8: 構成例 - UPM を使用した圧力測定 接続が完了したら、必要な IDOS の選択をしてください (表 2/表 3)。 その後、P1/P2 接続に対しても、指定されたように同様の手順で行ってください。 UPM を再度取り付けた場合は、計器は、以前と同じ測定ユニットを使用します。 計器は、最後に使用したモジュールを 10 個まで記録します。 2.9 誤差の表示 ディスプレイに <<<< または >>>> が表示される場合: • レンジが正確であるか確認します。 • すべての関連装置と接続が使用可能な状態であるか確認します。 3. メンテナンス このセクションでは、本計器を最適な状態に保つための手順について説明します。 すべての修理については、代理店またはメーカーに返送してください。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 255...
  • Página 260: 計器の清掃

    • 表 5 に指定された校正設備。 • 安定した温度環境: 70 ±2°F (21 ±1°C) 表 5: 校正装置 機能 校正装置 圧力 読み取りの不確実さが 0.01% かそれ以上の精度の適用可能な 圧力基準 (第一または第二) mA キャリブレータ。 精度: 「表 8」を参照してください。 校正を開始する前に、計器の時間と日付が正確であることを確認します (表 1)。 選択順序: Copyright 2003 Baker Hughes Company. 256 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 261 DPI 802/802P 使用時。mA 入力を校正するためのものです。 校正期限: 次に計器を校正する日付を設定します。 指定された校正期限が過ぎると、警告メッセージが現れます。警 告メッセージを止めるには、選択ボックスを使用します。 校正 PIN (個人識別番号) を変更します。 a. オプション アイテム チャンネルを選択すると、ディスプレイに校正を完了するために適用される説明が表示されま す。 校正が完了したら、校正期限 を選択し、次の校正期日を計器にセットします。 4.2 手順 (圧力 P1/P2) 計器を圧力基準に接続します (図 2)。 計器の温度が安定するまで待ちます (最低: 最後に電源を入れてから 30 分)。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 257...
  • Página 262 レンジ g/d または sg: 0、20、40、60、80、100 (%FS) その後: 同じステップで 0 まで戻ります。 その後 (3 点校正のみ): -20、-40、-60、-80、-100 (%FS) その後: 同じステップで 0 まで戻ります。 • レンジ a: 0、20、40、60、80、100 (%FS) その後: 同じステップで 0 まで戻ります。 エラーが指定された範囲内か確認してください。 • 標準精度: Copyright 2003 Baker Hughes Company. 258 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 263 0.005 ±40 0.0018 0.004 ±24 0.0014 0.003 ±18 0.0004 0.003 ±12 0.0003 0.002 ±6 0.0002 0.002 0 (開回路) 0.001 4.4 手順 (IDOS UMM) IDOS UMM については、ユーザー マニュアルを参照してください。 校正が完了すると、計器は自動的に次の校正期日を UMM に設定します。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 259...
  • Página 264 (bar: -1 ~ [3.5、7、10、または 20]) psi: 500、1000、1500、2000、3000 0.05 0.01 (bar: 35、70、100、135、200) psi: 5 (mbar: 350) psi: 30 (bar: 2) 0.075 psi: 100、300 (bar: 7、20) 0.075 psi: 5000、10000 (bar: 350、700) 0.05 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 260 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 265 ≤ 10 psi (700 mbar): 0.075% FS > 10 psi (700 mbar): 0.014% FS 注記 リファレンスポート媒体: 非浸食性、乾燥ガス + ポート媒体: 非浸食性、非伝導性液体または非浸食性、乾燥ガス + ポート媒体: ステンレス鋼に適用可能な媒体 表 9: DPI 800 シリーズ圧力接続 圧力接続 圧力接続 レンジ (1 つの IDOS レンジ) (2 つの IDOS レンジ) g/d: ≤ 30 psi g (2 bar g) 1/8 NPT 雌...
  • Página 266 0 ~ ±55 mA 精度 読み値の 0.02% + 3 カウント 温度係数 -10 ~ 10°C、30 ~ 50°C 0.002% FS /°C (14 ~ 50°F、86 ~ 122°F) (±0.0011% FS/°F) スイッチ検出 開および閉。2 mA 電流。 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 262 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 267 アイテム 仕様 ループ パワー出力 24 V ± 10 % HART® 抵抗器 250 Ω (メニュー選択) コネクタ (図 A2) 4 mm (0.16”) ソケット 3 個 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 日本語–DPI 800/802 取扱説明書 | 263...
  • Página 268 Copyright 2003 Baker Hughes Company. 264 | DPI 800/802 取扱説明書–日本語...
  • Página 270 India Japan Toulouse Pune Tokyo +33 562 888 250 +91-2135-620421~425 +81 3 6894 1838    [email protected] [email protected] [email protected]    Abu Dhabi Leicester Billerica +971 2 4079381 +44 (0) 116 2317107 +1 (281) 542-3650   ...

Este manual también es adecuado para:

Dpi 802

Tabla de contenido