Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Digital radio wall clock
Digitale Funkwanduhr
00
222217
MARTINIQUE
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN
loading

Resumen de contenidos para Hama MARTINIQUE

  • Página 1 222217 Digital radio wall clock MARTINIQUE Digitale Funkwanduhr Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 3 • To help protect the environment and conserve Warning - Batteries valuable raw materials, Hama does not issue a printed manual and instead makes this available • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - exclusively as a PDF download.
  • Página 4 • The clock is now ready for operation. 7. Warranty disclaimer 5. Operation Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no Automatic setting according to the DCF signal warranty for damage resulting from improper installation/ • After the battery is inserted, the clock automatically starts to mounting, improper use of the product or from failure to observe search for a DCF signal.
  • Página 5 • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in • Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung Kinderhände! wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama • Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen auf eine gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download an.
  • Página 6 • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der 7. Haftungsausschluss Reichweite von Kindern auf. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder 4. Inbetriebnahme einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der •...
  • Página 7 • Pour des raisons de protection de l’environnement cessez de l’utiliser. et de préservation de précieuses matières premières, la société Hama renonce à l’impression d’un mode • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé d’emploi complet et met celui-ci à disposition hors de portée des enfants !
  • Página 8 7. Exclusion de responsabilité Réglage automatique d’après le signal DCF La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en • Après avoir inséré les piles, l’horloge commence la recherche cas de dommages provoqués par une installation, un montage automatique du signal DCF.
  • Página 9 • No cargue las pilas. 2. Contenido del paquete • No arroje las pilas al fuego ni las caliente. • Reloj de pared con radiocontrol "Martinique" • Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche • 2 pilas AAA en el medio ambiente.
  • Página 10 7. Exclusión de responsabilidad • Después de insertar las pilas, el reloj empieza a buscar La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede automáticamente una señal DCF. Durante la búsqueda garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, parpadeará...
  • Página 11 • Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische product. omstandigheden. • Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af van gedrukte • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. lange gebruikershandleidingen en biedt deze Waarschuwing - batter en uitsluitend als PDF-download aan.
  • Página 12 • De klok is nu klaar voor gebruik. 7. Uitsluiting aansprakelijkheid 5. Gebruik en werking Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen Automatische instelling via DCF-signaal garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, •...
  • Página 13 • Per motivi di tutela dell’ambiente e di risparmio di • Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. versione estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì...
  • Página 14 • L’orologio è in funzione. 7. Esclusione di garanzia 5. Utilizzo Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti Impostazione automatica in base al segnale DCF al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla • Dopo avere inserito le batterie, l’orologio avvia la ricerca mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Página 15 • Z produktu nale y korzysta wy cznie w umiarkowanych • Ze wzgl du na ochron rodowiska i oszcz dno cennych surowców, rma Hama rezygnuje z warunkach klimatycznych. drukowanej wersji instrukcji obs ugi i przedk ada j • Produktu nale y u ywa wy cznie zgodnie z przeznaczeniem.
  • Página 16 7. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji 5. Eksploatacja Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela Automatyczne ustawianie czasu wg sygna u radiowego adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania urz dzenia ani z •...
  • Página 17 • A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek utasítások és a termék üzembe helyezése. kezébe való! • A Hama cég a környezetvédelem és az értékes • A terméket csak mérsékelt id járási körülmények között nyersanyagokkal való takarékoskodás jegyében használja.
  • Página 18 • Az óra ezzel üzemkész. 7. Szavatosság kizárása 5. Használat A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot Automatikus beállítás DCF-jel alapján nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és • Az elem behelyezése után az óra automatikusan elkezdi a szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató...
  • Página 19 • Utiliza i produsul numai pentru scopul prev zut pentru acesta. • Din motive de protec ie a mediului i de economie a materiilor prime valoroase, rma Hama renun la Avertizare – bateriile instruc iunile de utilizare tip rite i vi le ofer exclusiv sub forma unei desc rc ri PDF.
  • Página 20 • Ceasul este acum preg tit pentru func ionare. 7. Declinarea responsabilit ii 5. Utilizarea Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau nu ofer Setarea automat în func ie de semnalul DCF nicio garan ie pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea •...
  • Página 21 írody. Mohou obsahovat jedovaté t žké 2. Obsah balení kovy škodící životnímu prost edí. • Rádiem ízené nást nné hodiny "Martinique" • Vybité baterie neprodlen odstra te z produktu a zlikvidujte • 2 baterie AAA • tento návod k použití...
  • Página 22 • Hodiny jsou nyní p ipraveny k provozu. 7. Vylou ení záruky 5. Provoz Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost Automatické nastavení podle signálu DCF nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží • Po vložení baterií za nou hodiny automaticky vyhledávat signál a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu...
  • Página 23 • Z dôvodov ochrany životného prostredia a úspory • Výrobok používajte iba na ú el, pre ktorý je ur ený. cenných surovín upúš a spolo nos Hama od tla enia dlhého návodu a ponúka ho výhradne ako Výstraha – batérie download PDF.
  • Página 24 5. Prevádzka 7. Vylú enie zodpovednosti Automatické nastavenie pod a signálu DCF Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a • Po vložení batérií hodiny automaticky za nú vyh adáva signál neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, DCF.
  • Página 25 • A m de preservar o ambiente e de poupar • Utilize o produto exclusivamente para o m a que se destina. matérias primas valiosas, a Hama optou por não imprimir a versão longa do manual de instruções, Aviso – Pilhas disponibilizando-a exclusivamente como um PDF para descarregar.
  • Página 26 • Mantenha as pilhas fora do alcance das 7. Exclusão de responsabilidade crianças. A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento 4.
  • Página 27 • Av miljöskäl och för att spara på värdefull råvara Varning – batterier avstår Hama från en tryckt, komplett bruksanvisning. Den nns endast att ladda ned som PDF. • Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll.
  • Página 28 • Klockan är nu färdig att användas. 7. Garantifriskrivning 5. Användning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti Automatisk inställning efter DCF-signal för skador som beror på felaktig installation, montering och • När du har satt i batterierna börjar klockan automatiskt söka felaktig produktanvändning eller på...
  • Página 29 • • • • — • • • • • Hama • PDF. • • • https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads — • • (+ -) • • • • • • • • Martinique • • 2 • •...
  • Página 30 — — • • • • • • • • • • • Hama GmbH & Co. KG DCF. (1). — • 0°C +50°C • 32°F 122°F • Hama GmbH & Co KG [00222217] 2014/53/ . • DCF. 00222217 Downloads https://uk.hama.com...
  • Página 31 “ • • • • – • • • • • Hama • – • • + -) www.hama.com -> 00222217 -> Downloads • • • • • • • • • „Martinique“ • • 2 „ “ • •...
  • Página 32 – • • • • Hama GmbH & Co KG • „AAA“ • • 3,0 V • „A “ „ “ (1). 0 °C – +50 °C 32 °F – 122 °F . ., Hama GmbH & Co KG [00222217] 2014/53/ .
  • Página 33 • ’ • • – • • • • • • Hama • PDF. – • • www.hama.com -> 00222217 -> Downloads • • • • • • • • «Martinique» • • 2 • • • • • •...
  • Página 34 • • ΄ • • • • • • • • Hama GmbH & Co KG • DCF. (1).., 3,0 V – 0 °C – +50 °C • 32 °F – 122 °F • Hama GmbH & Co KG [00222217] 2014/53/ .
  • Página 35 • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. perustiedot tuotteesta, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönotto-ohjeet. Varoitus paristoista • Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja arvokkaiden raaka- • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –) ovat aineiden säästämistä koskevista syistä johtuen, oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
  • Página 36 • Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä sisään. • Kello on nyt käyttövalmis. 7. Vastuuvapauslauseke 5. Käyttö Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka Automaattinen asetus DCF-signaalin mukaan johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä • Kun paristot on asetettu sisään, kello aloittaa automaattisesti tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta...
  • Página 38 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00222217