Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Retriever 4000B
Página 1
™ Retriever 4000B Instructions for use and parts list Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste Mode d' emploi et liste de pièces Instrucciones de uso y despieces Advance MODEL 56411002(OBSOLETE) English Deutsch Français Español 01/96 revised 10/01 Form Number 56041325...
Wheel Drive Motor .............. 83-84 Antriebssystem und Steuereinheit ........75-78 Suction Fan, Filter, Shaker and Controls ......85-88 Räder, Lenkung und Bremse ..........79-82 Elektromotor-Rad ..............83-84 Ansaugventilator, Filter, Rüttler und Steuerung ....85-88 1 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Página 3
Ruedas, sistema de dirección y freno ......... 79-82 Roue motrice électrique ............83-84 Motor impulsor de las ruedas ..........83-84 Ventilateur d’aspiration, filtre, secoueur Ventilador de aspiración, filtro, agitador y controles ... 85-88 et commandes ..............85-88 FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 2...
4000B. Read it thoroughly before operating the machine. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, Ihren neuen Advance Retriever 4000B richtig nutzen zu können. Bitte lesen Sie sie vollkommen This product is intended for commercial use only. durch, bevor Sie die Maschine benutzen.
Ce mode d’emploi vous permettra une parfaite utilisation de votre Advance Este manual pretende ayudarle a sacar el máximo partido de su Advance Retriever 4000B: lisez-le avec soin avant de la faire fonctionner. Retriever™ 4000B. Léalo detenidamente antes de poner en funcionamiento la máquina.
Read these operating and maintenance instructions carefully before starting the rider sweeper. Perform the operations listed in the scheduled maintenance table punctually to maintain the rider sweeper at peak efficiency and ensure a long working life. 5 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Wartungsmaßnahmen für maximale Betriebstüchtigkeit und Lebensdauer der Maschine angegebenen Hinweise sollten streng beachtet werden. Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und stehen jederzeit gerne für jegliche weitere Dienste und Erläuterungen zur Verfügung. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 6...
à effectuer figurant au tableau pour assurer l’efficacité et la longévité maximales de la machine. Nous désirons vous remercier de votre préférence pour notre produit et restons à la disposition pour tout autre renseignement. 7 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Les estamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto y les recordamos que estamos siempre a su completa disposición. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 8...
Service brake pedal and parking brake lock lever Bremspedal und Feststellhebel Flap lifting pedal Pedal zum Anheben der Flaps Main broom alignment pins (accessory tools) Stifte zur Erleichterung der Montage der Hauptbürste 9 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Pédale frein et levier de blocage Pedal del freno y palanca de bloqueo Pédale lève-flap Pedal de subida alerón Pivots pour faciliter le montage de la brosse centrale Pernos para facilitar el montaje del cepillo central FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 10...
Página 12
Dient zum Anheben der Hauptbürste, wenn nicht gekehrt wird. Dient zum Absenken der Hauptbürste für die Arbeit. Dient zur Einstellung, wenn die Bürste verschlissen ist (siehe Seite 25). Bürste ABGESENKT Bürste ANGEHOBEN 11 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Levantar el cepillo central durante los desplazamientos o cuando la moto-barredora está en reposo. Bajar el cepillo durante el período de trabajo. Regular el cepillo cuando está desgastado (ver Pág. 25). Cepillo BAJADO. Cepillo SUBIDO. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 12...
Página 14
Operate this switch to turn on the suction fan and main and side broom motors. 4 - Schalter Ansaugungsflügelrad und Bürsten (Abb. 1) Einschaltung des Elektromotors zum Antrieb des Ansaugungsflügelrades, der Haupt- und der Seitenbürsten. 13 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Página 15
4 - Interruptor de Mando Ventilador de Aspiracion y Cepillos (FIG. 1) Manda la activación del motor eléctrico de mando ventilador de aspiración y cepillos central y laterales. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 14...
Página 16
Back (reverse) 7 - Pedal Für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt (Abb. 1) Dient zur Bestimmung der Geschwindigkeit der Kehrmaschine bei der Vorwärts- und der Rückwärtsfahrt (siehe Seite 29). Stellung A: VORWÄRTS Stellung R: RÜCKWÄRTS 15 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Página 17
MARCHE ARRIERE 7 - Pedal de avance y marcha atras (Fig. 1) Manda la velocidad de la moto-barredora hacia ADELANTE o hacia ATRAS (ver Pág. 29). Posición A: ADELANTE Posición R: MARCHA ATRAS FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 16...
Página 18
Appuyer sur la pédale pour soulever le flap. 9 - Pedal de subida aleron (Fig. 1) Facilita el pasaje de material voluminoso bajo el alerón anterior. Para subir el mismo, apretar el pedal. 17 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Página 19
Ils ont pour but de faciliter le montage de la brosse centrale (voir page 27). 10 - Pernos para facilitar el montaje del cepillo central (Fig. 1) Facilitan el montaje del cepillo central (ver Pág. 27). FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 18...
To pick up large but light objects (such as paper, leaves, etc.), push down pedal 9, (fig. 2) to lift the front flap just for the time necessary for the objects to pass underneath. 19 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
9 (fig.2): le flap 2): el alerón anterior se levanta y deja avant s’élève et permet le passage de ce pasar el material voluminoso. type de matériau. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 20...
Después de haber montado el cepillo nuevo, Après avoir monté la nouvelle brosse, realizar otra vez las operaciones de effectuer de nouveau les opérations de regulación. réglage. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 22...
(Abb. 5). Falls festgestellt wird, daß der Riemen due au démontage de pièces. abgenutzt ist, dann sollte er ersetzt werden, um einen Zeitverlust durch einen erneuten Ausbau zu vermeiden. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 24...
Every 100-150 hours work, check the condition of the primary broom drive belt 5, fig. 6. Belt tension is maintained automatically by tensioner 4, fig. 6. If the belt is visibly worn, pull it off the pulleys, remove it from the side of the rider sweeper, and fit a new belt. 25 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
4. Si la courroie 5 (Fig.6) est usurée, la 6) abgenutzt ist, wird er ersetzt, indem er aus den remplacer en la décrochant de la paroi de la Riemenscheiben gelöst und aus der Wand der balayeuse. Kehrmaschine herausgenommen wird. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 26...
Tornillos de fijación cepillo a los árboles de tracción 2/2A Mitgelieferte stifte zur vereinfachung der montage der bürste 2/2A Pernos en dotación para facilitar el montaje del cepillo Bürste Cepillo Mitnehmerkerben Muescas de tracción Bürsten-mitnehmerspindel Arboles de tracción cepillo 27 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Empujar el cepillo hasta el final de carrera. Entfernen Sie die beiden Stifte 2 - 2A und Quitar los pernos 2-2A e introducir los setzen Sie die Schrauben 1 ein. tornillos 1. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 28...
1 à la roue de traction 2 à l’aide du levier et des joints juntas 3. El volante de la dirección no necesita 3. Le volant de direction ne nécessite aucun reglajes. réglage. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 30...
Schraube 4 eingestellt werden. balayeuse, régler le frein en agissant sur la atrás. vis avec rainure 4. Cuando la zapata tiende a no bloquear la moto-barredora, regular el freno mediante el tornillo 4. 31 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Schalter 4 abgeschaltet werden. cepillos y del ventilador accionando el interruptor ventilateur en actionnant l’interrupteur 4. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 32...
Para el desmontaje, proceder de la siguiente manera: Quitar el contenedor de residuos. Aflojar las dos tuercas mariposa 2 y quitar el tope del filtro 3. Extraer el filtro 1. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 34...
Ablage für den griff Appuis pour manche Ganchos de cierre Verschlußhaken Crochets de fermeture Contenedores móviles Herausnehmbare behälter Conteneurs mobiles Mango para levantar los contenedores Griff zum heben der behälter Manche soulèvement conteneurs 35 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
6, para poder volcar los * N.B. Les conteneurs mobiles 5 sont livrés sur residuos en los depósitos asignados a la demande. eliminación de los mismos. (*) Nota: Los contenedores móviles 5 se suministran bajo demanda. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 36...
Brancher la fiche 6 dans la prise 3. Les batteries sont prêtes pour la recharge. Desconectar el enchufe 2 de la toma 3. Acoplar el enchufe 6 a la toma 3. Las baterías están listas para ser cargadas. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 38...
Connect the batteries up as shown in fig. 16. Fig. 16 - Battery Connections Fig. 16 - Schéma de Montage Batteries Abb. 16 - Schematische Darstellung der Batteriemontage Fig. 16 - Esquema de Montaje de Las Baterias FRONT 39 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Montage auf der Kehrmaschine nach dem Schema balayeuse barredora (Abb.16) vor: En cas de remplacement, remonter les batteries En caso de sustitución, montar las baterías nuevas comme d’après le schéma (fig. 16). siguiendo el esquema (Fig. 16). FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 40...
Telerruptor para marcha (T106 - 24V) Pédalier Pedales Centrale Central Contacts pour télérupteurs 14 et 15 Contactos para telerruptores 14 y 15 Roue motrice électrique 24V Electro-moto-rueda 24V Batteries 6V Baterías 6V 41 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Página 43
FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 42...
Telerruptor (T106 - 24V) Potentiomètre (régulateur de vitesse) Potenciómetro (regulador de velocidad) Micro pour avance et marche-arrière (donne l'autorisation à la commande Micro para avance y marcha atrás (da el consentimiento al mando électrique) eléctrico) 43 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Página 45
FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 44...
Überprüfen ob die Hauptbürste frei von Seilen und dergleichen ist. • Staubfilter prüfen. • Die Spurbreite der Seitenbürste prüfen. • Riemenspannung prüfen. • Kohlebürsten des Antriebsmotors prüfen. • Kohlebürsten der Motoren für Flügelrad und Bürsten prüfen. • Staubfilter ersetzen. • 45 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Controlar la tensión de las correas. • Controlar las escobillas del motor de tracción. • Controlar las escobillas de los motores del ventilador de aspiración y de los cepillos. • Sustitución del filtro anti-polvo • FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 46...
-worn motor brushes Replace -dirty or worn bearings Replace -armature or windings burned out Replace Shaker motor fuse blows Excessive shaker motor consumption See above Fuse faulty Replace fuse Short circuit Check circuit 47 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Excesiva absorción del motor debida a: -escobillas desgastadas Sustituir -cojinetes desgastados Sustituir -inducido o bobinado quemado Sustituir Quema el fusible del vibrador Excesiva absorción del motor Ver arriba Fusible defectuoso Sustituir Cortocircuito cables Controlar la instalación eléctrica FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 50...
Filter surface area ................................33 sq ft (3.06 m • Filter material ..........................13 µ Cellulose (std) / 5 µ Polyester (opt) Dust Filter Cleaning • Shaker system ..............................Electrical / 24V, 40W, 2A 51 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
Página 53
Batteries (x4) .................................... 6V - 244AH • Electrolyte medium ............................Sulfuric Acid / Distilled water • Operating (run) time(*) ..................................5 hours Important !(*) * Operating (run) time depends on the type of battery fitted. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 52...
Batteries (n° 4) ..................................6 V - 240 Ah • Eau des batteries ..................................eau distillée • Autonomie des batteries (*) ................................5 heures Attention (*) l’autonomie peut changer selon le type des batteries. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 56...
Tensión ........................................24V • Batería (4) ....................................6V / 240AH • Agua de la batería ................................agua destilada • Autonomía: ...................................... 5 horas Atencion: la autonomía puede variar según el tipo de batería FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 58...