EINHELL TC-JS 18 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-JS 18 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-JS 18 Li Manual De Instrucciones Original

Sierra de vaivén de batería
Ocultar thumbs Ver también para TC-JS 18 Li:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Stichsäge
GB
Original operating instructions
Cordless Jigsaw
F
Instructions d'origine
Scie sauteuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-stiksav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven sticksåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová přímočará pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová priamočiara píla
NL
Originele handleiding
Accu-decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen pistosaha
13
Art.-Nr.: 42.572.41
Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 1
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska žaga luknjarica
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Szúrófűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău pendular cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα χεριού με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Serra tico-tico sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska ubodna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska ubodna testera
PL
Instrukcją oryginalną
Wyrzynarka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü dekupaj testere
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-tikksaag
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пила-ножовка с аккумулятором
TC-JS 18 Li
I.-Nr.: 21023
22.12.2023 11:24:47
22.12.2023 11:24:47
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-JS 18 Li

  • Página 1 TC-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Stichsäge Akumulatorska žaga luknjarica Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Jigsaw Akkus-Szúrófűrész Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Scie sauteuse sans fi l Ferăstrău pendular cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες...
  • Página 2 11 9 - 2 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 2 22.12.2023 11:24:49 22.12.2023 11:24:49...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 3 22.12.2023 11:24:50 22.12.2023 11:24:50...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 4 22.12.2023 11:24:52 22.12.2023 11:24:52...
  • Página 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,2,3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Handgriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6 • Akku Schalldruckpegel L ......79,5 dB(A) • Originalbetriebsanleitung Unsicherheit K ..........3 dB • Sicherheitshinweise Schallleistungspegel L ..... 90,5 dB(A) Unsicherheit K ........... 3 dB 3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Verwendung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken.
  • Página 7 Vorsicht! muss in der Führungsrolle (9) sitzen. • Restrisiken Überprüfen ob das Sägeblatt (10) fest in der Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Aufnahme sitzt. • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in um- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren gekehrter Reihenfolge.
  • Página 8 einrasten, so dass er fest im Sägeschuh (5) Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! sitzt. Bei Gehrungsschnitten kann der Adap- ter für Spanabsaugung (4) nicht verwendet Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- werden. Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- •...
  • Página 9 • Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen www.Einhell-Service.com werden. 6.4 Aussägen von Bereichen (Bild 12) Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch.
  • Página 10 Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu [email protected] 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden.
  • Página 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 12...
  • Página 13 Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 16 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1,2,3) damage. Please read the complete operating 1. Handle instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 17 3. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 62841. The jigsaw is designed for sawing wood, metals, Sawing particleboard non-ferrous metals and plastics using the approp- Vibration emission value a = 7.843 m/s riate saw blade.
  • Página 18 • 5. Before starting the equipment If the soleplate (5) is pushed back to the front again it will only function in the locking positions at 0°, 15°, 30° and 45°, which are Warning! marked on the graduated scale for the sole- Always remove the battery pack before making plate (8) (Figure 1).
  • Página 19 6. Operation In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger. 6.1 On/Off switch (Fig. 10/Item 3) If the battery pack fails to charge, check for the To switch on: following: Press the locking button (2) and the On/Off...
  • Página 20 Allow the saw blade to accelerate until it For our latest prices and information please go to reaches full speed. Then slowly move the saw www.Einhell-Service.com blade along the cutting line. Exert only gentle pressure on the saw blade as you do so.
  • Página 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 22...
  • Página 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 24 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 24 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 24 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 24...
  • Página 25 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1,2,3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 26 • Mode d‘emploi d‘origine Niveau de pression acoustique L ..79,5 dB(A) • Consignes de sécurité Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L .. 90,5 dB(A) Imprécision K ..........3 dB 3. Utilisation conforme à l’aff ectation Portez une protection acoustique.
  • Página 27 • Prudence ! Vérifiez que la lame de scie (12) tient solide- Risques résiduels ment dans le logement. • Même en utilisant cet outil électrique confor- Pour retirer la lame de scie, procédez dans le mément aux prescriptions, il reste toujours sens inverse des étapes.
  • Página 28 l‘aspiration des copeaux (4). circuits ou un incendie ! • Enfichez le tuyau d‘aspiration de votre aspira- teur sur l‘ouverture de l‘adaptateur (4). Veillez Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- à ce que le branchement entre les appareils ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soit étanche.
  • Página 29 6. Commande Attention ! • Assurez-vous que l‘interrupteur marche/arrêt (3) n‘est pas enfoncé. Commencez par rac- 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 10/pos. 3) corder l‘accumulateur avec l‘appareil. • Allumez la scie sauteuse uniquement après Mise en marche : avoir inséré une lame de scie. Appuyez sur la touche de verrouillage (2) et •...
  • Página 30 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu [email protected] 8.
  • Página 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 32 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 32...
  • Página 33 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 34 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 34 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 34...
  • Página 35 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1,2,3) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impugnatura Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 36 • Avvertenze di sicurezza Livello di pressione acustica L ..79,5 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Livello di potenza acustica L ..90,5 dB (A) 3. Utilizzo proprio Incertezza K ..........3 dB Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, Portate cuffi...
  • Página 37 Attenzione! inverso. Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- 5.3 Rimozione del rivestimento zato secondo le norme, continuano a sussis- (Fig. 4+5/Pos. 6) tere rischi residui. In relazione alla struttura Il pattino della sega regolabile (5) è dotato di un e al funzionamento di questo elettroutensile rivestimento rimovibile (6) che serve a non dann- potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Página 38 dell‘adattatore (4). Controllate che gli appa- Questo potrebbe danneggiarla! recchi siano fissati a tenuta. 5.8 Indicazione di carica della batteria 5.6 Protezione antischegge (Fig. 7/Pos. 14) (Fig. 8/Pos. b) La protezione antischegge serve a evitare che Premete l’interruttore per l’indicazione di carica durante l‘esercizio si stacchino schegge dal della batteria (a).
  • Página 39 • Nel segare il metallo dovrebbe venire appli- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda cato un refrigerante appropriato sulla linea di www.Einhell-Service.com taglio. Consiglio! Per un buon risul- 6.4 Esecuzione di intagli (Fig. 12) tato di lavoro consigliamo Con un trapano eseguite all’interno dell‘area da...
  • Página 40 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 42 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Página 43 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 44 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 45 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1,2,3) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 46 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- ger) beregnet i henhold til EN 62841. Stiksaven er beregnet til savning i træ, metal, Savning af spånplade ikke-jernholdigt metal og kunststof med anvendel- Svingningsemissionstal a = 7,843 m/s se af passende savklinge. Usikkerhed K = 1,5 m/s Produktet må...
  • Página 47 DK/N 5. Inden ibrugtagning 45°, som er markeret på sålens gradskala (8) (billede 1). Bring sålen i den rigtige position, og spænd skruen til sålen (13) fast. Advarsel! • Sålen (5) kan uden videre indstilles til et an- Træk altid batteriet ud, inden du foretager indstil- det vinkelmål.
  • Página 48 DK/N 6. Betjening Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack’en, bedes du indsende • oplader og ladeadapter 6.1 Tænd/sluk-knap (fi g. 10/pos.) 3) • samt akkupack‘en til vores kundeservice. Tænde: Tryk på spærretasten (2) og tænd/sluk-knappen Kontakt vores kundeservice eller den forret- (3).
  • Página 49 Tryk kun let ned på savklingen. Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på • Ved savning i metal skal savelinien smøres www.Einhell-Service.com med et egnet kølemiddel. Tip! Det anbefales at bruge 6.4 Udsavning af områder (fi g. 12) førsteklasses tilbehør fra Bor med en boremaskine et 10 mm stort hul in- for at opnå...
  • Página 50 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 51 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 51 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 51...
  • Página 52 Savklinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 53 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 54 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1,2,3) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 55 3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Sticksågen är avsedd för sågning av trä, metall, Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- icke-järnmetall och plast med ett lämpligt sågblad. gar) har bestämts enligt EN 62841. Maskinen får endast användas till sitt avsedda Såga spånplattor ändamål.
  • Página 56 5. Före användning och 45° som är markerade på gradskalan (8) för fotplattan (bild 1). Ställ fotplattan i avsett läge och dra sedan åt skruven (13) för fotplat- Varning! tan. Dra alltid ut batteriet innan inställningar utförs på • Fotplattan (5) kan även ställas in på en annan maskinen.
  • Página 57 6. Använda Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in • laddaren och laddningsadaptern 6.1 Strömbrytare (bild 10/pos. 3) • batteriet till vår kundtjänstavdelning. Slå på: Tryck in låsknappen (2) och strömbrytaren (3) För en professionell returnering vill vi be dig samtidigt.
  • Página 58 • Placera fotplattan platt på arbetsstycket som Aktuella priser och ytterligare information fi nns på ska bearbetas. Slå på sticksågen. www.Einhell-Service.com • Låt sågbladet starta upp upp tills det har nått sin maximala hastighet. För sedan sågbladet Tips: För bra arbetsresultat långsamt längs med den avsedda såglinjen.
  • Página 59 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 60 Observera att batterier och lampor (t.ex. glödlam- por) måste tas bort från verktyget innan det avfalls- hanteras. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 60 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 60...
  • Página 61 Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 62 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 63 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1,2,3) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 64 3. Použití podle účelu určení Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841. Přímočará pila je určena na řezání dřeva, kovů, Rukojeť barevných kovů a plastů za použití příslušného Emisní hodnota vibrací a = 7,8432 m/s pilového listu.
  • Página 65 Nebezpečí! Pro odstranění krytky (6) stiskněte oba rohy nah- Tento elektrický přístroj produkuje během pro- oru a krytku stáhněte směrem dolů (obr. 4). vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za Nyní krytku (6) posuňte dopředu (obr. 5). určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní Montáž...
  • Página 66 5.7 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. nabitím. 8–9) 1. Akumulátorový článek (d) vytáhněte z ru- 1 LED bliká: kojeti, při tom stlačte západkové tlačítko (c) Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. směrem dolů. 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Všechny LED blikají: dené...
  • Página 67 Číslo požadovaného náhradního dílu své plné rychlosti. Poté veďte pilový list Aktuální ceny a informace naleznete na pomalu podél řezné čáry. Přitom na pilový www.Einhell-Service.com kotouč pouze mírně tlačte. • Při řezání kovů by měla být řezná čára Tip: Pro dobré pracovní...
  • Página 68 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 69 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 69 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 69...
  • Página 70 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 71 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 72 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1a/1b) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 73 3. Správne použitie prístroja Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Táto priamočiara píla je určená na pílenie dre- va, kovu, farebných kovov a plastov s použitím Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch príslušného pílového listu. smerov) stanovené v súlade s EN 62841. Prístroj smie byť...
  • Página 74 brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude 5.3 Odstránenie poťahu (obr. 4 + 5/pol. 6) používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a Nastaviteľná pílová pätka (5) je opatrená neudržuje správnym spôsobom. snímateľným poťahom (6) na ochranu citlivých povrchov. Nebezpečenstvo! Na odstránenie poťahu (6) vytlačte obidva konce Tento elektrický...
  • Página 75 ako to je znázornené na obrázku 7. Svietia všetky 3 kontrolky: Upozornenie! Ochrana proti trieskam sa môže Akumulátor je úplne nabitý. používať len pri 0° rezoch a musí sa odstrániť v prípade šikmých rezov do 45°! Svietia 2 alebo 1 kontrolka: Akumulátor má...
  • Página 76 • Číslo potrebného náhradného dielu 6.5 Šikmý rez Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Nastavte príslušný uhol na pílovej pätke (pozri www.Einhell-Service.com bod 5.4) • Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.3. • Tip! Pre dobré výsledky Vykonajte rez.
  • Página 77 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 78 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 79 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 79 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 79...
  • Página 80 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 81 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 82 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1,2,3) zorgvuldig door.
  • Página 83 • Lader Geluidsdrukniveau L ....... 79,5 dB (A) • Accu Onzekerheid K ........... 3 dB • Originele handleiding Geluidsvermogen L ......90,5 dB (A) • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K .......... 3 dB Draag een gehoorbeschermer. 3. Reglementair gebruik Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. De decoupeerzaag is bedoeld om hout, metaal, Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie non-ferrometalen en kunststof te zagen met be-...
  • Página 84 ring van dit elektrisch gereedschap: 5.3 Hoes verwijderen (afbeelding 4+5, pos. 6) 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker De verstelbare zaagschoen (5) is om gevoelige wordt gedragen. oppervlakken te beschermen uitgerust met een 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- afneembare hoes (6). beschermer wordt gedragen.
  • Página 85 5.6 Splinterbescherming (fi g. 7, pos. 14) 5.8 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 8, pos. b) De splinterbescherming zorgt ervoor dat het te Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- bewerken materiaal tijdens het zagen niet afspl- catie (a). De accu-capaciteitsindicatie (b) signa- intert of uitbreekt.
  • Página 86 • Laat het zaagblad aanlopen, tot het de volle Actuele prijzen en info vindt u terug onder snelheid heeft bereikt. Leid het zaagblad www.Einhell-Service.com dan langzaam langs de snijlijn. Oefen daarbij slechts een lichte druk uit op het zaagblad. •...
  • Página 87 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 88 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 89 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 89 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 89...
  • Página 90 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 91 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 91 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 91 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 91...
  • Página 92 Peligro! posteriores. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2. Descripción del aparato y atentamente este manual de instrucciones/adver- volumen de entrega tencias de seguridad.
  • Página 93 • Protección contra astillas Peligro! • Cargador Ruido y vibración • Pilas recargables Los valores con respecto al ruido y la vibración se • Manual de instrucciones original determinaron conforme a la norma EN 62841. • Instrucciones de seguridad Nivel de presión acústica L ....
  • Página 94 Cuidado! rodillo guía (9). • Riesgos residuales Comprobar que la hoja de sierra (11) se Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- asiente perfectamente en el alojamiento. • damente, siempre existen riesgos residuales. La hoja de sierra se quita siguiendo el mismo En función de la estructura y del diseño de proceso pero en orden contrario.
  • Página 95 que está bien sujeto en la zapata (5). A la Es preciso recargar siempre a tiempo la batería hora de realizar cortes de ingletes no puede para procurar que dure lo máximo posible. Ha- emplearse el adaptador para la aspiración de cerlo es imprescindible también en cuanto se virutas (4).
  • Página 96 Ejercer sólo una ligera presi- Los precios y la información actual se hallan en ón sobre la hoja de sierra. www.Einhell-Service.com • Usar un refrigerante adecuado sobre la línea de corte siempre que se desee serrar metal.
  • Página 97 ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu [email protected] 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 98 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 99 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 99 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 99...
  • Página 100 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 101 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio [email protected] como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 101 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 101 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 101...
  • Página 102 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1,2,3) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kahva Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 103 3. Määräysten mukainen käyttö Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Pistosaha on suunniteltu puun, metallien, värillis- Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta ten metallien ja muovien sahaamiseen käyttäen suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- materiaalia vastaavaa sahanterää. sesti. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Lastulevyn sahaaminen tarkoitukseen.
  • Página 104 5.4 Sahankengän säätö jiirileikkauksia varten (kuva 7) • 5. Ennen käyttöönottoa Löysennä säädettävän sahankengän (5) alasivulla olevia sahankengän ruuveja (13) kuusikantakoloavaimella (15) (kuva 7). Varoitus! • Vedä sahankenkää (5) hieman taaksepäin. Vedä akku aina pois, ennen kuin teet laitteeseen Sitten voit kallistaa sahankenkää 45° asti va- säätöjä.
  • Página 105 pistoke pistorasiaan. Vihreä valodiodi alkaa on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut. Ota vilkkua. akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää 3. Työnnä akku latauslaitteeseen. käyttää tai ladata. Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät taulu- kon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön 6. Käyttö merkitykset.
  • Página 106 ökappaleen päälle. Käynnistä pistosaha. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- • Anna sahanterän käydä kuormatta, kunnes tosta www.Einhell-Service.com se on saavuttanut täyden nopeutensa. Oh- jaa sahanterää sitten hitaasti leikkausviivaa Vinkki: Hyvän työtuloksen pitkin. Paina tällöin sahanterää vain kevyesti saamiseksi suosittelemme alaspäin.
  • Página 107 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 108 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 108 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 108...
  • Página 109 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 110 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 111 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1,2,3) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Blokirna tipka za stikalo za vklop/izklop dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Página 112 3. Pravilna uporaba Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. Žaga luknjarica je namenjena žaganju lesa, kovi- Žaganje iverke ne, pisane kovine in plastičnih mas z ustreznimi Emisijska vrednost vibracij a = 7,843 m/s žaginimi listi.
  • Página 113 5. Pred uporabo no vodilo lahko sedaj nagibate do 45° v levo ali desno. • Če drsno vodilo (5) ponovno potisnete naprej, Pozor! deluje le v zaskočnih položajih pri 0°, 15°, Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, 30° in 45°, ki so označeni na graduirani skali vedno izvlecite akumulator.
  • Página 114 6. Upravljanje Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite • ali je vtičnica pod napetostjo. 6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 10/poz. 3) • ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon- Vklop: taktih polnilne naprave. Pritisnite blokirno tipko (2) in tipko za vklop/izklop (3).
  • Página 115 • Pri žaganju kovine morate črto reza namazati Aktualne cene in informacije lahko najdete na z ustreznim hladilnim sredstvom. spletni strani: www.Einhell-Service.com 6.4 Izžagovanje predelov (slika 12) Namig! Za dobre delovne Z vrtalnim strojem izluknjajte v predelu, ki ga rezultate priporočamo ka- želite izžagati, 10 mm veliko luknjo.
  • Página 116 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 117 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 117 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 117...
  • Página 118 Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 119 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 119 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 119 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 119...
  • Página 120 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1, 2, 3) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 121 • Eredeti üzemeltetési útmutató Hangnyomásmérték L ..... 79,5 dB(A) • Biztonsági utasítások Bizonytalanság K ........3 dB Hangteljesítménymérték L ....90,5 dB(A) Bizonytalanság K ........3 dB 3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap használa- A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
  • Página 122 kapcsolatban a következő veszélyek léphet- A huzat (6) eltávolításához nyomja kifelé mind a nek fel: két sarkot és húzza lefelé el a huzatot (4-es kép). 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Tolja most a huzatot (6) előre (5-ös kép). porvédőmaszkot. A huzat felszerelés az ellenkező...
  • Página 123 Utasítás! A szilánkvédőt csak a 0°-ú vágásoknál Mind a 3 LED világít: lehet használni és a 45°-ig terjedő sarkaló vágá- Az akku teljesen fel van töltve. soknál el kell távolítani! 2 vagy 1 LED világít: 5.7 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 8-töl Az akku elegendő...
  • Página 124 10 mm nagyságú lyukat. Vezese be a számát fűrészlapot ebbe a lyukba és kezdje el a kívánt Aktuális árak és információk a részleg kifürészelését. www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 6.5 Gérvágás • Tipp! Egy jó munkaeredmény Megfelelően beállítani a fűrészsarun a szö- érdekébe a...
  • Página 125 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 126 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 127 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 127 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 127...
  • Página 128 Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 129 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 130 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1, 2, 3) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1.
  • Página 131 • Acumulator Nivelul presiunii sonore L ....79,5 dB (A) • Instrucţiuni de utilizare originale Nesiguranţă K ..........3 dB • Indicaţii de siguranţă Nivelul capacităţii sonore L .... 90,5 dB (A) Nesiguranţă K ........... 3 dB 3. Utilizarea conform scopului Purtaţi protecţie antifonică.
  • Página 132 structiv şi execuţia acestei scule electrice: 5.3 Demontarea acopreririi (Fig. 4+5/Poz. 6) 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se Papucul reglabil al ferăstrăului (5) este dotat cu poartă mască de protecţie împotriva prafului o acoperire (6) demontabilă pentru a proteja adecvată.
  • Página 133 5.6 Protecţie împotriva schijelor (Fig. 7 / Poz. de acumulatori! Protecţia împotriva schijelor împiedică ruperea 5.8 Afi şarea capacităţii acumulatorului sau sfărâmarea materialului de prelucrat în timpul (Fig. 8/Poz. b) tăierii. Montaţi-o din partea inferioară în papucul Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii ferăstrăului, aşa cum este indicat în fi...
  • Página 134 Lăsaţi pânza de ferăstrău să pornească până Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa când atinge viteza maximă. Ghidaţi apoi www.Einhell-Service.com pânza de ferăstrău încet de-a lungul liniei de tăiere. Exercitaţi doar o presiune uşoară asu- Tip! Pentru un rezultat bun pra pânzei de ferăstrău.
  • Página 135 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Página 136 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 137 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 137 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 137...
  • Página 138 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 139 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 140 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Página 141 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 Vd.c. ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Αριθμός εμβολισμών ....0 - 2.700 min • Φυλάξτε...
  • Página 142 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή Προειδοποίηση! εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις ρυθμίσεις στη συσκευή. Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να 5.1 Προστατευτικό...
  • Página 143 Η συναρμολόγηση του καλύμματος γίνεται στην 5.6 Προστασία από θρίμματα (εικ. 7/ αρ. 14) αντίστροφη σειρά. Η προστασία θρυμμάτων φροντίζει ώστε κατά την κατεργασία του αντικειμένου να μη 5.4 Ρύθμιση του πέδιλου του πριονιού για δημιουργούνται θρίμματα. Τοποθετήστε την από κοπές...
  • Página 144 διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. της κοπής, της ισχύ της κοπής και την Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του εικόνα της κοπής στο αντικείμενο που συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία κατεργάζεστε. βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! Βάλτε το διακόπτη αλλαγής λειτουργίας για 5.8 Ένδειξη...
  • Página 145 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 145 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 145 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 145 22.12.2023 11:25:38 22.12.2023 11:25:38...
  • Página 146 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 147 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 147 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 147...
  • Página 148 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 149 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: [email protected] - 149 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 149...
  • Página 150 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1,2,3) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 151 aparas Perigo! • Proteção contra estilhaços Ruído e vibração • Carregador Os valores de ruído e de vibração foram apura- • Acumulador dos de acordo com a EN 62841. • Manual de instruções original • Instruções de segurança Nível de pressão acústica L .....
  • Página 152 • Cuidado! Deixe deslizar de novo o suporte para a lâmi- Riscos residuais na de serra (11). A lâmina de serra (11) tem Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é de assentar no rolete de guia (9). • utilizada adequadamente, existem sempre Verifique se a lâmina de serra (12) está...
  • Página 153 segurança. Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho • Coloque o adaptador (4) conforme indicado sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- na figura 6. O adaptador (4) tem de engatar lados individualmente em sacos de plástico de forma audível, para que fique bem assente para evitar curto-circuitos e incêndios! no patim da serra (5).
  • Página 154 6. Operação 6.3 Efectuar cortes Cuidado! • Certifique-se de que o interruptor para ligar/ 6.1 Interruptor para ligar/desligar desligar (3) não se encontra activado. Só de- (fi gura 10/pos. 3) pois ligue o acumulador ao aparelho. • Ligue a serra tico-tico só quando esta tiver a Ligar: lâmina de serra montada.
  • Página 155 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu [email protected] - 155 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 155...
  • Página 156 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 157 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 157 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 157...
  • Página 158 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 159 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 159 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 159 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 159...
  • Página 160 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1,2,3) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Ručka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 161 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 62841. Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, Ručka metala, obojenih metala i plastike uz korištenje Vrijednost emisije vibracija a = 7,843 m/s odgovarajućeg lista pile. Nesigurnost K = 1,5 m/s Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Página 162 HR/BIH ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo 5.4 Podešavanje stopice pile za kose rezove da osobe s medicinskim implantatima prije (slika 7) • rada sa strojem konzultiraju svojeg liječnika ili Pomoću ključa unutarnjim šesterokutom (15) proizvođača medicinskog implantata. olabavite vijke za podesivu stopicu pile (13) na njezinoj donjoj strani (5) (slika 7).
  • Página 163 HR/BIH Utaknite mrežni utikač punjača (e) u utičnicu. temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- Zeleno LED svjetlo počinje treperiti. mulator je potpuno prazan i neispravan. Uklonite 3. Priključite akumulator na punjač. akumulator iz uređaja. Neispravan akumulator više ne smijete koristiti odnosno puniti. Pod točkom 10 (prikaz uređaja za punjenje) naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na punjaču.
  • Página 164 Uključite ubodnu pilu. Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici • Pričekajte dok list pile ne postigne punu brzi- www.Einhell-Service.com nu. Zatim lagano vodite list pile po liniji rezan- ja. Pritom samo lagano pritisnite list pile. Savjet! Za postizanje •...
  • Página 165 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 166 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 166 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 166...
  • Página 167 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 168 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 168 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 168...
  • Página 169 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1,2,3) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Ručka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Taster za blokadu prekidača za uključivanje/ sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba isključivanje budu na raspolaganju.
  • Página 170 3. Namensko korišćenje 62841. Ručka Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, Vrednost emisije vibracija a = 7,843 m/s metala, obojenih metala i plastike uz korišćenje Nesigurnost K = 1,5 m/s odgovarajućeg lista. Dodatna ručka Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Vrednost emisije vibracija a = 8,932 m/s koju je predviđen.
  • Página 171 opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, 5.4 Podešavanje stopice testere za kose rezo- preporučamo da lica sa medicinskim implantati- ve (slika 7) • ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili Pomoću ključa za zavrtnje s unutarnjim proizvođača medicinskog implantata. šestouglom (15) olabavite zavrtnje za podešljivu stopicu testere (13) na njenoj don- joj strani (5) (slika 7).
  • Página 172 oznakom tipa odgovara postojećem naponu van. Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan mreže. Utaknite mrežni utikač punjača (e) u akumulator više ne smete da koristite niti punite. utičnicu. Počinje da treperi zeleno LED svetlo. 3. Stavite akumulator u punjač. 6. Rukovanje Naći ćete tabelu sa značenjem LED prikaza na punjaču pod tačkom 10 (prikaz punjača).
  • Página 173 Zatim lagano vodite list testere duž Aktuelne cene nalaze se na internet stranici linije rezanja. Pri tom samo lagano pritisnite www.Einhell-Service.com list testere. • Kod rezanja metala liniju reza trebalo bi da Savet! Za postizanje dobrog premažete odgovarajućim sredstvom za...
  • Página 174 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 175 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 175 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 175...
  • Página 176 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 177 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 178 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1,2,3) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przycisk blokady włącznika/wyłącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 179 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, żelaza, metali, w tym metali kolorowych, i tworzyw Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- sztucznych przy zastosowaniu brzeszczotu odpo- runków) mierzone są...
  • Página 180 • drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Wyjmowanie brzeszczotu następuje w odw- urządzenie jest używane przez dłuższy czas rotnej kolejności. lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. 5.3 Zdejmowanie osłony (rys. 4+5 /poz. 6) Niebezpieczeństwo! Regulowana stopka (5) wyposażona jest w Urządzenie to w czasie pracy wytwarza pole zdejmowaną...
  • Página 181 Należy upewnić się, że połączenie między zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest urządzeniami jest szczelne. konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie 5.6 Osłona przeciwodpryskowa akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- (rys. 7 / poz. 14) mulatora! Osłona przeciwodpryskowa pozwala uniknąć...
  • Página 182 • 6.2 Ustawienie regulacji skoku Przed cięciem metalu linia cięcia powin- (rys. 11 / poz. 7) na zostać posmarowana odpowiednim • Za pomocą przełącznika regulacji ruchu chłodziwem. wahadłowego (7) można wyregulować siłę ru- chu wahadłowego brzeszczotu (10) podczas 6.4 Wycinanie (rys. 12) skoku.
  • Página 183 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stro- nie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu [email protected]...
  • Página 184 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 185 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 185 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 185...
  • Página 186 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 187 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 187 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 187 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 187...
  • Página 188 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1,2,3) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Sap İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 189 • Orijinal kullanma talimatı Ses basınç seviyesi L ...... 79,5 dB(A) • Güvenlik uyarıları Sapma K ........... 3 dB Ses güç seviyesi L ......90,5 dB(A) Sapma K ............ 3 dB 3. Kullanım amacına uygun kullanım Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Dekupaj testeresi ahşap, metal, bakır ve pirinç...
  • Página 190 meydana gelebilir: bakmalıdır. • 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer Testere bıçağı yuvasını (11) tekrar geriye hasarlarının oluşması. kaydırın. Testere bıçağı (10) kılavuz makara 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme (9) içinde oturmalıdır. • hasarlarının oluşması. Testere bıçağının (10) yuvası içinde sıkı 3.
  • Página 191 oluşturabilir. Lütfen bu konuda ilgili iş bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak güvenliği talimatlarına riayet edin. yangına yol açmaması için bu ürünlerin • Adaptörü (4) Şekil 6 da gösterildiği gibi takın. plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması Adaptörün (4) yerine sabitlendiği duyulur gerektiğini dikkate alın! olmalı...
  • Página 192 İstenilen yedek parçanın yedek parça rine çok az kuvvet kuvvet uygulayın. numarası • Metal malzemelerin kesiminde kesilecek Güncel bilgiler ve fi yatlar internette bölgeye uygun bir soğutma malzemesi sürül- www.Einhell-Service.com sayfasında melidir. açıklanmıştır - 192 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 192 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 192 22.12.2023 11:25:45...
  • Página 193 Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu [email protected] 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Página 194 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 195 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 195 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 195...
  • Página 196 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 197 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 198 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1,2,3) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Käepide likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 199 3. Sihipärane kasutamine Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum- ma) on kindlaks määratud standardi EN 62841 järgi. Tikksaag on mõeldud vastavat saelehte kasuta- des puidu, metalli, värviliste metallide ja plasti Käepide saagimiseks. Võngete emissiooniväärtus a = 7,843 m/s Värisemine K = 1,5 m/s Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
  • Página 200 5. Enne kasutuselevõttu või paremale kallutada. • Kui sae tald (5) tagasi ette lükata, funktsio- neerib see ainult sae talla kraadiskaalale (8) Hoiatus! märgitud lukustusasendites 0°, 15°, 30° ja Enne seadme reguleerimist tõmmake aku alati 45° (joonis 1). Seadke sae tald vastavasse pesast välja.
  • Página 201 Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- Väljalülitamine: ma, palume teil saata Laske lukustusnupp (2) ja toitelüliti (3) lahti. • laadur,laadimisadapter • ja aku 6.2 Pendelfunktsiooni reguleerimine (joonis • meie klienditeenindusesse. 11/ 7) • Pendelfunktsiooni lülitiga (7) saab reguleerida Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta saelehe (10) pendelliikumise tugevust käigul.
  • Página 202 • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu [email protected] - 202 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 202 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 202 22.12.2023 11:25:46...
  • Página 203 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 204 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud: - 204 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 204...
  • Página 205 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 206 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 207 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Página 208 указанием гарантийных сроков в документе с их в промышленной, ремесленной или информацией о сервисном обслуживании. индустриальной области. Мы не несем • Откройте упаковку и выньте осторожно из никакой ответственности по гарантийным упаковки устройство. обязательствам при использовании • Удалите упаковочный материал, а также устройства...
  • Página 209 3. Нарушения здоровья в результате Распил металлического листа воздействия вибрации на руку при Эмиссионный показатель вибрации длительном использовании устройства = 8,932 м/сек или при неправильном пользовании и Неопределенность K = 1,5 м/сек ненадлежащем техническом уходе. Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума получены в 5.
  • Página 210 5.3 Удаление кожуха (рис. 4+5, поз. 6) При осуществлении косой распиловки Регулируемый башмак пилы (5) оснащен не использовать переходник для отсоса съемным кожухом (6) для защиты стружки (4). • чувствительных поверхностей. Вставьте всасывающий шланг Вашего Чтобы снять кожух (6), нажмите на оба угла в пылесоса...
  • Página 211 6. Работа с устройством Для обеспечения правильной отсылки просим обратиться в наш отдел обслуживания или в магазин, в котором 6.10 Переключатель «включено- было приобретено устройство. выключено» (рис. 10, поз. 3) Включение: При отсылке или утилизации Нажмите кнопку блокировки (2) и аккумуляторов, а...
  • Página 212 идентификационный номер устройства выпиливать желаемый участок. • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти 6.5 Косая распиловка на сайте www.Einhell-Service.com. • Установите соответствующий угол башмака пилы (смотрите пункт 5.4) • Следуйте указаниям в пункте 6.3. Рекомендация! Для...
  • Página 213 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Página 214 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 215 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 215 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 215 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 215...
  • Página 216 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 217 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Página 218 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Stichsäge* TC-JS 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 219 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Jig Saw TC-JS 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 220 EH 12/2023 (01) Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 220 Anl_TC_JS_18_Li_SPK13.indb 220 22.12.2023 11:25:49 22.12.2023 11:25:49...

Este manual también es adecuado para:

42.572.41