Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Elektronik-Stichsäge
Mode d'emploi d'origine
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
per seghetto alternativo elettronico
Originele handleiding
N
voor elektronische decoupeerzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra de vaivén electrónica
Manual de instruções original
O
da serra tico-tico electrónica
Art.-Nr.: 43.211.16
80
TC-JS
I.-Nr.: 11013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-JS 80

  • Página 1 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico Originele handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções original da serra tico-tico electrónica TC-JS Art.-Nr.: 43.211.16...
  • Página 2 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Página 7: Technische Daten

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 7 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4. Technische Daten zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 600 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 800 - 3000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Página 8 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 8 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten geschoben, so funktioniert dies jeweils nur in den Achtung! bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Raststellungen, welche an der Gradskala für Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 9 Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl) dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, das Sägeblatt aus. Weichmetall, Kuststoff) Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden.
  • Página 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 10 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Página 11 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 12 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Página 13: Données Techniques

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 13 4. Données techniques Informations supplémentaires sur les outils électriques Tension réseau : 230 V~50 Hz Avertissement ! Puissance absorbée : 600 W La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, Nombre de courses : 800 - 3000 tr/min en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
  • Página 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 14 5. Avant la mise en service 5.4 Réglage du patin pour les coupes d’onglet (figure 4-5) Desserrez la vis du patin (16) sur la face Assurez-vous, avant de connecter la machine, que inférieure du patin réglable (7) avec la clé à six les données se trouvant sur la plaque de signalisation pans creux (4) (figure 4).
  • Página 15: Coupe D'onglet

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 15 6.3 Sélection de la vitesse de rotation La meilleure combinaison de réglage de la vitesse et électronique (figure 8/pos. 1) de la course de pendule dépend du matériau à traiter. Avec le système de réglage de la vitesse, la vitesse Nous recommandons d’obtenir un réglage désirée peut être réglée par défaut.
  • Página 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 16 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Página 17 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 18 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 19 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 600 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Numero di corse: 800 - 3000 min...
  • Página 20 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 20 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2/Pos. 12) Il pattino della sega (7) può essere senz’altro regolato anche su un’altra angolazione. Tirate in Attenzione! avanti il pattino della sega (7), regolate Staccate la spina dalla presa di corrente prima di l’inclinazione desiderata e stringete di nuovo la inserire o cambiare la lama.
  • Página 21: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 21 6.4 Impostazione movimento pendolare 6.6 Intagli all’interno della superficie (Fig. 10) (Fig. 9/Pos. 8) Con un trapano eseguite all’interno della superficie da Sul selettore per la corsa con oscillazioni (8) potete asportare un foro di 10 mm. Inserite la lama in tale impostare la potenza della lama (12) nella corsa.
  • Página 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 22 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Página 23 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 24: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 24 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 25: Technische Gegevens

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 25 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 600 watt De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de Aantal slagen: 800 - 3000 t/min nadelige gevolgen te beoordelen.
  • Página 26 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 26 Met behulp van de bijgaande 5.5 Adapter voor spaanafzuiging (fig. 6) binnenzeskantsleutels de schroef (a) op de De decoupeerzaag is voorzien van een adapter voor zaagbladopname (14) losdraaien. het aansluiten van een stofzuiger. De adapter wordt Het zaagblad (12) de geleidegroef (b) van de op de decoupeerzaag geplaatst en door draaien zaagbladhouder (14) in schuiven tot tegen de...
  • Página 27: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 27 6.4 Afstelling van de pendelbeweging 6.6 Uitzagen van gebieden (fig. 10) (fig. 9, pos. 8) Boor met een boormachine een gat van 10 mm Aan de omschakelaar voor de pendelbeweging binnen het uit te zagen gebied. Breng het zaagblad in (8) kan de sterkte van de pendelbeweging van dit gat en begin met het uitzagen van het gewenste het zaagblad (12) tijdens de slag worden...
  • Página 28: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 28 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Página 29 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 30 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie aparato. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
  • Página 31: Características Técnicas

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 31 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz El valor de emisión de vibraciones indicado también Consumo de energía: 600 W puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
  • Página 32 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 32 Los dientes de la hoja de sierra están muy 5.5 Adaptador para la aspiración de virutas afilados. (fig. 6) Soltar el tornillo (a) en el alojamiento para la hoja Las sierra de vaivén está equipada con un adaptador de la sierra (14) con ayuda de la llave allen para conectar el aspirador de polvo.
  • Página 33: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 33 6.4 Ajuste de la carrera oscilante (Fig. 9/Pos. 8) 6.6 Recortar áreas (Fig. 10) En el conmutador para carrera oscilante (8) Hacer un agujero de 10 mm con una taladradora puede ajustarse la intensidad del movimiento dentro del área a recortar.
  • Página 34: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 34 ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Página 35 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 36: Descrição Do Aparelho

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 36 2.2 Material a fornecer Atenção! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Remova o material da embalagem, assim como ferimentos e danos. Por conseguinte, leia os dispositivos de segurança da embalagem e de atentamente este manual de instruções e as transporte (caso existam).
  • Página 37: Dados Técnicos

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 37 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica. Tensão de rede: 230 V~ 50 Hz O valor de emissão de vibração indicado também Potência absorvida: 600 W pode ser utilizado para um cálculo prévio de...
  • Página 38 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 38 5.2 Substituição da lâmina de serra O patim da serra (7) também pode ser ajustado (figuras 2/pos. 12) para outras medidas que não estejam marcadas. Para tal puxe o patim da serra (7) para a frente, Atenção! regule para o ângulo desejado e volte a apertar o Retire a ficha da corrente eléctrica, antes de...
  • Página 39: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 39 Posição 5-6 = velocidade elevada (para madeira com um líquido de arrefecimento adequado. macia, madeira dura, metal macio, plástico) 6.6 Recortar áreas (figura 10) 6.4 Ajuste do movimento pendular Faça um furo de 10 mm com um berbequim na área a (figura 9/pos.
  • Página 40: Escovas De Carvão

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 40 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Página 41: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektronik-Stichsäge TC-JS 80 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 42 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 43 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 44 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 45 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Página 47 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 48 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Página 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 50: O Certificado De Garantia

    Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 51 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 52 Anleitung_TC_JS_80_SPK2__ 19.11.13 10:45 Seite 52 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Este manual también es adecuado para:

43.211.16

Tabla de contenido