Parkside PAMFW 20-Li C3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PAMFW 20-Li C3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Herramienta multifuncional recargable 20 v
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V /
Cordless Multi-Purpose Tool 20V /
Outil multifonction sans fi l 20 V PAMFW 20-Li C3
Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V
Originalbetriebsanleitung
Outil multifonction sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe narzędzie
wielofunkcyjne 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Batteridrevet multiværktøj 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Aku multifunkční nástroj 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akkus multifunkciós szerszám 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku višenamjenski alat 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен многофункционален
инструмент 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 418083_2210
Cordless Multi-Purpose Tool 20V
Translation of the original instructions
Accu-multifunctioneel gereedschap 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Herramienta multifuncional
recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Elettroutensile multiuso ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku multifunkčné náradie 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorsko multifunkcijsko
orodje 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Unealtă multifunc ională cu
acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζό ενο πολυεργαλείο 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PAMFW 20-Li C3

  • Página 1 Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V / Cordless Multi-Purpose Tool 20V / Outil multifonction sans fi l 20 V PAMFW 20-Li C3 Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V Cordless Multi-Purpose Tool 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Outil multifonction sans fi l 20 V Accu-multifunctioneel gereedschap 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Página 98: Introducción

    Índice de contenido Eliminación/protección del medio ambiente......112 Introducción......98 Instrucciones para la eliminación Uso previsto........99 de las baterías recargables.....112 Volumen de suministro/ Servicio........112 accesorios........... 99 Garantía........... 112 Vista general........99 Servicio de reparación....113 Descripción del funcionamiento..100 Service-Center........114 Datos técnicos........100 Importador........114 Indicaciones de seguridad..
  • Página 99: Uso Previsto

    Uso previsto • 6 Hojas de lija (3 × madera – grano 60/80/120, 3 × metal – grano 60/ El aparato está previsto exclusivamente 80/120) para los usos siguientes: • Adaptador para la aspiración externa • Serrar y cortar materiales de madera, de polvo plástico, yeso, metales no ferrosos y elementos de fijación (por ejemplo, cla-...
  • Página 100: Descripción Del Funcionamiento

    Intente minimizar la exposición a las vibra- Herramienta multifuncional recar- ciones en la medida de lo posible. Una gable ....PAMFW 20-Li C3 Tensión nominal U ......20 V ⎓ medida para reducir la tensión por las vi- braciones es, por ejemplo, limitar el tiem- Peso con batería (20 V, 2 Ah) ..≈1,3 kg...
  • Página 101: Indicaciones De Seguridad

    da, por lo que puede desviarse de los va- lores especificados. PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Tiempo de carga PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Indicaciones de  ¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta in- dicación de seguridad, es posible que se seguridad produzca un accidente.
  • Página 102: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    tales como en presencia de lí- Siga las instrucciones de uso quidos, gases o polvo inflama- bles. Las herramientas eléctricas pro- Los aparatos eléctricos no deben ducen chispas que pueden incendiar tirarse a la basura doméstica. el polvo o los gases. c) Mantenga alejados a los niños Gráficos en el accesorio y personas en el área cuando...
  • Página 103: Seguridad Personal

    exteriores. Utilizar un cable ade- d) Retire cualquier llave de ajus- te o llave ingles antes de encen- cuado para exteriores reduce el riesgo der la herramienta eléctrica. de descarga eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se f) Si es inevitable utilizar una haya dejado pegada a una parte gira- herramienta eléctrica en una toria de la herramienta eléctrica puede...
  • Página 104: Uso Y Cuidado De La Herra- Mienta De Baterías

    seguridad al ritmo para el cual fue di- rramientas de corte con un buen man- señada. tenimiento y filos de corte bien afila- dos tienden menos a atorarse y son b) No utilice la herramienta eléc- más fáciles de controlar. trica si el interruptor no la en- ciende y apaga.
  • Página 105: Advertencias De Seguridad Adicionales

    entre las terminales de la batería pue- a los paquetes de baterías solo debe de causar quemaduras o un incendio. realizarlo el fabricante o proveedores de servicios autorizados. d) En condiciones inadecuadas puede salir líquido de la bate- Advertencias de seguridad ría;...
  • Página 106: Riesgos Residuales

    • Utilice solo accesorios recomen- nico se incrementa el riesgo de descar- dados por PARKSIDE. Los acceso- ga eléctrica. rios inadecuados pueden causar una • Evite un sobrecalentamiento de descarga eléctrica o un incendio. la pieza que va a lijar y de la li- jadora.
  • Página 107: Elementos De Control

    Elementos de control • Apagar: Presionar hacia atrás • Rueda giratoria (3) Antes de poner en funcionamiento el apa- rato por primera vez, familiarícese con los • Ajustar la frecuencia de oscilación elementos de control. en 6 niveles. • La frecuencia de oscilación depen- •...
  • Página 108: Conectar La Aspiración De Polvo

    2. Sólo herramienta intercambiable con domésticos no son apropiados para as- extremo cerrado: Desmonte la tuerca pirar piezas lijadas. Puede encontrar de sujeción (13). la información correspondiente en el manual de instrucciones del sistema ex- 3. Retire la herramienta intercambiable. terno.
  • Página 109: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    Indicaciones • Utilice solo hojas de lijado cuyo tama- ño y forma coincidan con el placa lija- • Si la batería está caliente, deje que se dora Delta. enfríe antes de cargarla. • Antes de colocar la hoja de lija: Limpie •...
  • Página 110: Insertar/Retirar La Batería

    • No lije con la misma hoja materiales La frecuencia de oscilación depende diferentes (p. ej., metal y después ma- del material a trabajar y de las condi- dera). ciones de trabajo y se puede determi- nar haciendo una prueba. Serrar y cortar 2.
  • Página 111: Limpieza

    Mantenimiento bajos de mantenimiento y limpieza. Apa- gue el aparato y extraiga la batería(7). El aparato no necesita mantenimiento. Los trabajos de reparación y mantenimien- Almacenamiento to que no están descritos en estas instruc- Almacene siempre el aparato: ciones han de llevarse a cabo por nuestro •...
  • Página 112: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/protección Elimine las baterías según las disposi- ciones locales. Las baterías defectuo- del medio ambiente sas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Retire la batería del aparato y lleve el Entregue las baterías en un punto de aparato, la batería, los accesorios y el reciclaje donde sean tratadas para embalaje a un punto verde para su reci-...
  • Página 113: Volumen De La Garantía

    Si el defecto está cubierto por nuestra ga- manipulaciones que no fueron efectuadas rantía, le devolveremos el aparato repa- por una filial de servicio autorizada. rado o uno nuevo. Con la reparación o Gestión en caso de garantía la sustitución del producto no se inicia un Para garantizar una gestión rápida de nuevo período de garantía.
  • Página 114: Service-Center

    Service-Center con el centro de servicio. Estarán encanta- dos de proporcionarle un presupuesto. Servicio España • Solo podemos procesar equipos que Tel.: 900 984 989  hayan sido suficientemente empaqueta- E-mail: [email protected] IAN 418083_2210 dos y franqueados. Nota: Envíe su aparato limpio y con Importador una nota de los defectos a la dirección Por favor, tenga en cuenta que la siguien-...
  • Página 115: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Herramienta multifuncional recargable Modelo: PAMFW 20-Li C3 Número de serie: 000001–099200 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Producto con batería Smart PAPS 204 A1/...

Este manual también es adecuado para:

418083 2210

Tabla de contenido