SKF FlowMaster II Guía De Usuario Y Mantenimiento página 67

Bomba hidráulica giratoria
Ocultar thumbs Ver también para FlowMaster II:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Entretien de la
soupape de mise à
l'air libre
Se reporter à la section Dépannage (page 14)
pour déterminer si la soupape de mise à l'air
libre est la cause de la défaillance
(† Fig. 2, page 12; Fig. IPB 1, page 15; et
Fig. IPB 2, page 16)
1 Éteindre et déconnecter l'alimentation
hydraulique et électrique vers l'ensemble
de la pompe
2 Desserrer le tuyau d'évent (10) et le
tuyau d'alimentation (9)
3 Retirer les boulons (26) et les rondelles
de sécurité (27)
4 Retirer la soupape de mise à l'air libre (12)
5 Placer la base de la soupape de mise à
l'air libre dans un étau et retirer les
coudes connectés
6 Tourner la soupape de mise à l'air libre
dans un étau de manière à ce que les
mâchoires de l'étau agrippent les
méplats usinés sur la base de la soupape
de mise à l'air libre
7 Retirer le cylindre hydraulique (46)
8 Retirer le piston et la garniture (47) du
cylindre (46) Si une fuite est évidente en
provenance du côté du cylindre
hydraulique, remplacer la garniture
9 Retirer l'ensemble de garniture (49)
Si une fuite de graisse est évidente en
provenance du côté du cylindre
hydraulique, remplacer l'ensemble de
garniture
10 Nettoyer et inspecter l'aiguille (48) et le
siège de clapet (50) pour y rechercher
des dommages éventuels dus à des
entailles, à des rainures ou à des rayu-
res Remplacer en cas
d'endommagement
11 Retirer le siège de clapet (50) du corps
du clapet (52)
12 Retirer et remplacer le joint (51)
Inverser la procédure ci-dessus pour
réassembler
1 L'aiguille (48) et le cylindre
hydraulique (46) devraient être
recouverts avec de l'huile ou de la graisse
pour aider au remontage
2 Serrer le siège de clapet (50) dans le
corps (52) en utilisant 34 Nm (25 lbf.pi)
Serrer le cylindre hydraulique (46) sur le
corps de la vanne (52) en utilisant
135 Nm (100 lbf pi)
Plaque d'appui
Si la mousse de la plaque d'appui semble
endommagée ou si elle n'essuie pas les côtés
du contenant de manière efficace, un entre-
tien pourrait s'avérer nécessaire
(† Fig. 6, page 13; Fig. IPB 1, page 15; et
Fig. IPB 2, page 16)
1 Déconnecter l'alimentation hydraulique
de la pompe
2 Retirer les boulons (5) et les boulons à
œil (17) qui fixent le couvercle (19) au
réservoir (22)
3 Soulever la pompe (30), la soupape de
mise à l'air libre (12) et le couvercle du
tambour (19) hors du réservoir (22)
4 Dévisser l'indicateur de bas niveau (55)
de la plaque d'appui (64)
5 Retirer l'ensemble de plaque d'appui (38)
du réservoir (22)
6 Essuyer l'excès de graisse de l'ensemble
de la plaque d'appui (38)
7 Desserrer et retirer les écrous (65)
sur le haut de l'ensemble de la plaque
d'appui (38)
8 Retirer le poids de la plaque d'appui (64)
et la mousse de la plaque d'appui (66)
Remplacer avec de la mousse neuve
9 Retirer et conserver les espaceurs (67)
de l'intérieur de la mousse avant de jeter
la mousse
Inverser la procédure ci-dessus pour
réassembler, en s'assurant que les boulons
longs (69) sont étagés avec les petits
boulons (68)
REMARQUE
Ne pas courber le tube du boîtier pen-
dant la dépose de la pompe, de la sou-
pape de mise à l'air libre et du couvercle
du tambour
10
Indicateur de niveau
de graisse
Si la cheville de l'indicateur semble
descendre prématurément ou si de l'eau
peut être remarquée sur le dessus de la
plaque d'appui, le joint d'étanchéité de
l'indicateur (56) pourrait être endommagé
(† Fig. 5, page 12; Fig. IPB 1, page 15; et
Fig. IPB 2, page 16)
1 Déconnecter l'alimentation hydraulique
de la pompe
2 Retirer les boulons (5) et les boulons à
œil (17) qui fixent le couvercle (19) au
réservoir (22)
3 Inspecter le joint d'étanchéité du
réservoir (20) pour y rechercher des
dommages Si des dommages sont
apparents, remplacer le joint
d'étanchéité
4 Soulever la pompe, (30), la soupape de
mise à l'air libre (12) et le couvercle du
tambour (19) hors du réservoir (22)
5 Retirer l'anneau de retenue (54)
de l'ensemble de la tige de
l'indicateur (55)
6 Tenir le bouchon de l'indicateur (59) avec
une clé pendant la dépose de l'écrou de
l'indicateur (57)
7 Retirer et remplacer le joint torique (56)
8 Réassembler dans l'ordre inverse de la
procédure précitée Serrer l'écrou de
l'indicateur (57) à 27 Nm (20 lbf pi)
loading

Este manual también es adecuado para:

8572285722mso85723