Página 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS MX-KC4 Consists of CA-MXKC4 and SP-MXKC4 Consiste de CA-MXKC4, y SP-MXKC4 Consiste em CA-MXKC4, e SP-MXKC4 STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SOUND VOLUME...
Página 2
Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION –– % STANDBY/ON button ! CAUTION Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: and indications go off).
Página 3
Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface.
❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
Índice Introducción........................1 Características............................1 Cómo está organizado este manual ......................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................... 1 Índice ..........................2 Cómo empezar.......................3 Accesorios ............................... 3 Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR..................3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia ..................3 Uso del mando a distancia ........................4 Conexión de la antena FM........................
Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Adaptador de enchufe de CA (1) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR Para evitar que se pueda dañar el sistema, ajuste el voltaje antes de enchufar el sistema.
Cómo empezar Uso del mando a distancia Con el mando a distancia podrá controlar fácilmente numerosas funciones desde una distancia de hasta 7 m. Debe apuntar el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal del sistema. Sensor remoto PRECAUCIÓN: •...
Cómo empezar Conexión de la antena de AM Panel posterior del sistema Antena de AM (no incluida) Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior. Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción. Antena de cuadro para AM (incluida) Fije la antena de cuadro AM a la base introduciendo las pes-...
COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
Funciones básicas Silenciamiento progresivo (FADE Introducción de un número con MUTING) el mando a distancia (teclas nu- méricas) Si lo desea, puede hacer que el sonido se detenga progresivamente pulsando un único botón. Las teclas numéricas del mando a distancia permiten seleccionar un número para memorizar una emisora, sintonizar una emisora pre- Para activar esta función, pulse el botón FADE MUTING del sintonizada o programar las pistas que desea reproducir de un CD.
Uso del sintonizador STANDBY/ON SLEEP Teclas numéricas FM /AM FM MODE FM/AM FM MODE FM/AM Á ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE Á SOUND VOLUME MODE FADE MUTING RHYTHM AX REMOTE CONTROL Indicador de banda, frecuencia y canal sintonizado Indicadores de modo FM * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.
Uso del sintonizador Ejemplo: Pulse el botón SET. Pulse el botón ¢ hasta que aparezca en la pantalla el nú- En la pantalla aparece durante 2 segundos el mensaje “STO- mero de presintonía “P12”. Entonces la pantalla mostrará la RED”, tras lo cual vuelven a aparecer indicadas la banda y la banda y la frecuencia de la presintonía.
Uso del reproductor de CD REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Teclas Abrir/Cerrar CD0 numéricas SLEEP DISC SKIP CD 6 FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 ¢ CD 6 Á REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE REPEAT PROGRAM SOUND VOLUME MODE /RANDOM FADE RHYTHM AX...
Uso del reproductor de CD ❏ Si utiliza un CD de 8 cm, encájelo en el hueco interior de la ban- Acerca del indicador de disco: deja. Indicador del nú- Indicador de rota- ❏ Puede introducir los CD mientras se reproduce otra fuente de au- mero del disco ción del disco dio.
Uso del reproductor de CD Modo GROUP Instrucciones básicas para uti- lizar el reproductor de CD: Re- producción Normal Cantidad total de pistas Número total, de grupos Para hacer una pausa, pulse el botón CD 6. El tiempo de Para reproducir los CD reproducción parpadea en la pantalla.
Uso del reproductor de CD Reproducción con búsqueda Seleccione la pista que quiera programar. Mantenga pulsados los botones siguientes durante la reproducción Desde el sistema para que el lector avance o retroceda rápidamente hasta que en- Seleccione la pista mientras parpadee la pantalla, pulsando los bo- cuentre el pasaje deseado en la pista del CD que esté...
Uso del reproductor de CD Para detener la reproducción, pulse el botón 7. También Para salir del programa y recuperarlo más tarde puede detenerla cambiando a otra fuente de audio (por ejemplo, al El programa creado se graba en la memoria. De este modo, si no sintonizador).
Uso de la platina (escuchar una cinta) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN TAPE TAPE TAPE B 3 (Platina B) (Platina A) TAPE A 3 Á...
Uso de la platina (grabación) STANDBY/ON REC START/STOP CD REC START SLEEP PROGRAM Doblaje (DUBBING) FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE (Platina B) (Platina A) TAPE A 3 TAPE B 3 SOUND...
Uso de la platina (grabación) • Si quiere grabar un CD solamente, sólo necesita cargar un Grabación Normal Inserte una cinta virgen o grabada que no le Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási- importe borrar en la platina B y avance hasta ca de otras fuentes.
Uso de equipos auxiliares STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE Toma AUX REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SOUND VOLUME MODE FADE MUTING RHYTHM AX REMOTE CONTROL Cómo escuchar un equipo auxi- liar Puede escuchar la reproducción de un equipo externo como, por ejemplo, un reproductor de CD portátil, reproductor MD, STB u otro equipo auxiliar.
Uso de los temporizadores STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SOUND VOLUME MODE FADE RHYTHM AX MUTING Indicador del temporizador diario (DAILY) REMOTE CONTROL Indicador del temporizador de desco- nexíón automática (SLEEP) Indicador del temporizador de grabación (REC) Indicador del temporizador...
Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones ¢ o 4 del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET. (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac- tivará...
Uso de los temporizadores Preparación de las distintas fuentes de audio: Cómo activar y desactivar el temporizador diario Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que (DAILY) haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el ni- Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste queda re- vel del volumen.
Uso de los temporizadores Desde el sistema Pulse el botón SET. Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- El ajuste del temporizador se completa y la pantalla vuelve a porizador diario (DAILY). ser la anterior al ajuste del temporizador. Inserte una cinta virgen o grabada que no le Pulse el botón STANDBY/ON para apa-...
Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de des- Prioridad de los temporizadores conexión automática (SLEEP) Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden ajustarse independientemente, tal vez se pregunte usted qué pasará Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para si sus ajustes coinciden.
Cuidado y mantenimiento Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Cintas de casete Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Extraiga los discos de su caja sostenién- en la dirección adecuada.
Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.