Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
Frigorífico / congelador
Kyl-/ fryskombination
KCN..
en
User manual
es
Instrucciones de uso
sv
Bruksanvisning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KCN Serie

  • Página 1 Fridge-freezer Frigorífico / congelador Kyl-/ fryskombination KCN.. User manual Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    en Table of Contents Safety and warning information .... 4 Freezing and storing food ....13 Information concerning disposal ..7 Freezing fresh food ......14 Scope of delivery ........7 Super freezing ........15 Ambient temperature and ventilation .. 8 Thawing frozen food ......
  • Página 3 sv Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar och varningar 44 Infrysningskapacitet ......52 Råd beträffande skrotning ....47 Infrysning och förvaring ...... 53 Medföljer leveransen ......47 Frysa in färska livsmedel ....53 Observera rumstemperatur Superinfrysning ........54 och ventilation ........48 Upptining ..........55 Platsen ...........
  • Página 4: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Página 5 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Página 6 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Página 7: Information Concerning Disposal

    3. Do not take out the trays Information concerning and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! disposal 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its * Disposal of packaging useful life. Danger of suffocation! The packaging protects your appliance Refrigerators contain refrigerant from damage during transit.
  • Página 8: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Installation location and ventilation A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct Ambient temperature sunlight and not placed near a heat The appliance is designed for a specific source, e.g.
  • Página 9: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Página 10: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. " After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until On/Off button the set temperatures have been Serves to switch the appliance on reached. and off. Do not put any food in the appliance Temperature display freezer beforehand.
  • Página 11: Alarm Functions

    Freezer Note Do not refreeze thawing or thawed food. The temperature can be set from -16 °C Only ready meals (boiled or fried) may to -26 °C. be refrozen. Keep pressing temperature setting No longer store the frozen produce for button 4 until the required freezer the max.
  • Página 12: Refrigerator Compartment

    Note Refrigerator Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone. compartment Warmest zone is at the very bottom ■ of the door and in the vegetable The refrigerator compartment is the ideal container. storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals Vegetable container with and pastries.
  • Página 13: Freezer Compartment

    Freezer compartment Freezing and storing food Use the freezer compartment Purchasing frozen food To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ Packaging must not be damaged. ■ To freeze food. ■ Use by the “use by” date. ■ Temperature in the supermarket Note ■...
  • Página 14: Freezing Fresh Food

    Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Página 15: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly Depending on the type and application, as possible in order to retain vitamins, select one of the following options: nutritional value, appearance and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the refrigerator ■...
  • Página 16: Sticker "Ok

    Variable shelf Sticker “OK” Fig. % The shelf can be folded down if required: (not all models) Pull shelf forwards, lower and press The “OK” temperature monitor backwards. can be used to determine temperatures The shelf is suitable for storing food and below +4 °C.
  • Página 17: Defrosting

    Proceed as follows: Defrosting 1. Before cleaning: Switch off the appliance. Refrigerator compartment 2. Pull out mains plug or switch off fuse. Defrosting is actuated automatically. 3. Take out the frozen food and store in a cool location. Place the ice pack The condensation runs through (if enclosed) on the food.
  • Página 18: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. Droning These lights may be repaired Motors are running (e.g. refrigerating by customer service or authorised units, fan). technicians only. Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Página 19: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Página 20: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen was open for a long time; generator) in the food with the compartments, insulate well temperature is no longer NoFrost system is covered and store in a cool location.
  • Página 21: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos El presente aparato incorpora y advertencias una pequeña cantidad de isobután (R 600a), un gas de seguridad natural de elevada compatibilidad medioambiental, Antes de emplear...
  • Página 22 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Página 23 ¡No rascar el hielo o la Tenga presente que las ■ ■ escarcha con ayuda de bebidas con un alto grado de objetos metálicos alcohol necesitan envases puntiagudos o cortantes! Los con cierre hermético, conductos del agente debiéndose colocar siempre refrigerante del en posición vertical.
  • Página 24 No guardar en el Prevención de situaciones ■ ■ compartimento de riesgos y peligros para de congelación botellas ni niños y adultos: tarros o latas que contengan Los niños o las personas con líquidos, particularmente facultades físicas, sensoriales bebidas gaseosas. ¡Las o mentales mermadas o que botellas y latas pueden carezcan de los...
  • Página 25: Observaciones De Carácter General El Aparato Es Adecuado

    Observaciones de carácter Consejos para general la eliminación del El aparato es adecuado embalaje y el desguace para la refrigeración ■ de los aparatos usados y congelación de alimentos, para la preparación de ■ cubitos de hielo. * Consejos para la eliminación del embalaje El presente aparato ha sido de los aparatos...
  • Página 26: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Este aparato está marcado con el Volumen de suministro símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE (elementos incluidos relativa a los aparatos eléctricos y en el equipo de serie) electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y Verifique que las piezas no presentan electrónicos RAEE).
  • Página 27: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Ventilación Prestar atención a la Fig. # temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
  • Página 28: Nivelar El Aparato

    Distancia respecto a la pared Conexión a la red eléctrica Fig. + La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato Instalar el aparato de modo que quede y ser libremente accesible tras su asegurado un ángulo de apertura de la instalación.
  • Página 29: Familiarizándose Con La Unidad

    Cajón de congelación Familiarizándose con Calendario de congelación la unidad 13 * Bandeja para bayas Patas regulables 15 * Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso Compartimento de la puerta Huevera Retenedor de botellas Botellero para guardar botellas grandes Elementos de mando Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones.
  • Página 30: Conectar El Aparato

    En caso de no poder abrir la puerta ■ Conectar el aparato del compartimento de congelación inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que Fig. " la depresión generada haya sido Conectar el aparato con la tecla compensada. «Conexión/Desconexión» 1. Se produce una señal acústica de aviso.
  • Página 31: Funciones De Alarma

    Desactivar la alarma Funciones de alarma Fig. " Pulsar la tecla de ajuste de la Fig. " temperatura 4 para desactivar la alarma acústica. Alarma Puerta La alarma puerta (sonido constante) se activa en caso de que la puerta Capacidad útil del aparato haya permanecido abierta durante más de un minuto.
  • Página 32: Compartimento Frigorífico

    Nota Compartimento No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin frigorífico de permitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocados en las El compartimento frigorífico es el lugar inmediaciones de las aberturas de salida ideal para guardar carne, embutido, del aire pueden resultar congelados pescado, productos lácteos, huevos...
  • Página 33: Compartimento De Congelación

    Notas Capacidad máxima de La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura congelación (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) Las indicaciones relativas a la máxima sensibles al frío deberán guardarse capacidad de congelación en 24 horas fuera del frigorífico a una temperatura se facilitan en la placa del aparato.
  • Página 34: Congelar Y Guardar Alimentos

    Nota Congelar y guardar Los productos congelados que ya hubiera en el compartimento alimentos de congelación no deberán entrar en contacto con los alimentos frescos Puntos a tener en cuenta al que se desean congelar. En caso necesario, recoger y apilar los comprar alimentos alimentos congelados en otros ultracongelados...
  • Página 35: Envasado De Los Alimentos

    Alimentos adecuados para Materiales no apropiados ■ para el envasado de alimentos: la congelación: Papel de empaquetar, Pan y bollería, pescado y marisco, papel apergaminado, celofán, bolsas carne, caza, aves, verduras y de la basura y bolsitas de plástico hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, de la compra ya usadas.
  • Página 36: Supercongelación

    Supercongelación Descongelar los alimentos Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto Según el tipo y la naturaleza de su uso, hay que congelar el centro lo más se puede elegir entre los siguientes rápidamente posible. procedimientos: Con objeto de evitar que se produzca un Temperatura ambiente...
  • Página 37: Bandeja Variable

    Compartimento fresco especial Calendario de congelación «Chiller» Fig. !/12 Fig. !/6 * Para evitar las pérdidas de calidad La temperatura del compartimento y valor nutritivo de los alimentos fresco especial «Chiller» es más baja congelados, éstos deberán consumirse (más frío) que la del compartimento antes de que caduque su plazo máximo frigorífico, pudiendo registrarse también de conservación.
  • Página 38: Desconexión Y Paro Del Aparato

    Compartimento Desconexión y paro de congelación del aparato Gracias al sistema automático NoFrost, el compartimento de congelación permanece libre Desconectar el aparato de escarcha, no siendo necesario Fig. " efectuar su desescarchado. Por ello no hay que realizar el desescarchado Pulsar la tecla «Conexión/Desconexión»...
  • Página 39: Modo De Proceder

    Modo de proceder: Equipamiento Los elementos variables del aparato se 1. Desconectar el aparato antes de pueden extraer para su limpieza. proceder a su limpieza. Retirar las bandejas de vidrio 2. Extraer el enchufe de conexión del Fig. ( aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la Retirar la balda a tal efecto del aparato, instalación doméstica.
  • Página 40: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos para ahorrar energía de funcionamiento eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una ■ Ruidos de funcionamiento habitación seca y fresca, dotada de normales del aparato una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe Ruidos en forma de murmullos sordos instalarse de forma que reciba Los motores están trabajando directamente los rayos del sol, ni...
  • Página 41: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 42 Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
  • Página 43: Servicio De Asistencia Técnica

    Solicitud de reparación Servicio de Asistencia y asesoramiento en caso de averías Técnica Las señas de las delegaciones La dirección y el número de teléfono del internacionales figuran en la lista adjunta Servicio de Asistencia Técnica Oficial de centros y delegaciones del Servicio de la marca más próximo a su domicilio de Asistencia Técnica Oficial.
  • Página 44: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Stäng av skåpet och dra ut svInnehållsförtecknings v B r u k s a n v i s n i n g ■ Säkerhetsanvisningar stickkontakten ur vägguttaget. och varningar Ta kontakt med service. ■ Ju mer kylmedel ett skåp Innan skåpet tas i bruk: innehåller desto större måste rummet i vilket skåpet står vara.
  • Página 45 Olja eller fett får inte komma i Vid användningen ■ beröring med plastdetaljer Använd aldrig elektriska ■ och tätningslisten runt dörren. apparater inuti kylskåpet (t.ex. Annars blir plastdetaljer och värmeelement, elektrisk tätningslisten runt dörren isberedare osv.). porösa. Explosionsrisk! Apparatens ■ Använd aldrig ångrengörare ■...
  • Página 46 Förvara inga vätskor i flaskor Allmänna bestämmelser ■ och burkar i frysutrymmet (i Detta skåp är avsett synnerhet inte kolsyrade för kylförvaring och infrysning drycker). Flaskor och burkar ■ av matvaror, kan gå sönder! för tillverkning av istärningar. Stoppa aldrig djupfrysta varor ■...
  • Página 47: Råd Beträffande Skrotning

    3. Ta inte ut hyllor och fack för att Råd beträffande därmed försvåra för barn att klättra in i skåpet! skrotning 4. Barn får inte leka med uttjänta apparater. Kvävningsrisk! * Förpackningsmaterialet Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och Förpackningen skyddar din produkt gaser i isoleringen.
  • Página 48: Observera Rumstemperatur Och Ventilation

    Observera Platsen rumstemperatur Placera skåpet i ett torrt rum med god och ventilation ventilation. Ställ den inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, kamin etc. Om detta inte går Rumstemperatur att undvika måste en lämplig isolerskiva användas eller följande minsta avstånd Skåpet är avsett för en bestämd till värmekälla beaktas:...
  • Página 49: Ansluta Skåpet

    Ansluta skåpet Översiktsbild Efter det att skåpet ställts upp bör man vänta minst 1 timme innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas till kylsystemet. Rengör skåpet innan det tas i bruk. (Läs ”Rengöring och skötsel”.) Elektrisk anslutning Slå...
  • Página 50: Slå På Apparaten

    Manöverpanel Tack vare det helautomatiska ■ No Frost-systemet förblir frysutrymmet Bild " isfritt. Ingen avfrostning behövs. Kåpans framsidor blir delvis lätt Till/från-knapp ■ uppvärmda vilket förhindrar För att sätta igång och stänga kondensbildningen av skåpet. i dörrtätningsområden. Temperaturindikator Om dörren till frysutrymmet inte kan ■...
  • Página 51: Alarmfunktioner

    Alarmfunktioner Nettovolym Bild " Uppgifter om nettovolym finner du på typskylten i produkten. Bild * Dörrlarm Maximalt utnyttjande Dörrlarmet (ihållande signal) slås på när av utrymmet i frysen en skåpsdörr fått stå öppen längre tid än en minut. Genom att stänga dörren För förvaring av maximal mängd stängs varningssignalen åter av.
  • Página 52: Frysutrymme

    Beroende på mängden och typ av Råd ■ vara som förvaras kan det bildas Blockera inte ventilationsöppningarna kondensvatten i grönsakslådan. med matvaror så att ventilationen Avlägsna kondensvattnet med en torr hindras. Matvaror som förvaras trasa och anpassa luftfuktigheten omedelbart framför i grönsakslådan via fuktighetsreglaget.
  • Página 53: Infrysning Och Förvaring

    Infrysning Frysa in färska och förvaring livsmedel Använd endast färska och felfria Inköp av djupfrysta matvarorna matvaror till infrysning. Förpackningen får inte vara skadad. För att näringsvärde, arom och färg ska ■ bibehållas i största möjliga utsträckning, Kontrollera bäst-före-datum. ■ bör grönsaker blancheras före infrysning.
  • Página 54: Förpacka Djupfrysta Varor

    Förpacka djupfrysta varor Superinfrysning Förpacka dem lufttätt så att de inte förlorar i smak eller blir torra. Matvaror bör frysas in så snabbt som 1. Lägg varan i förpackningen. möjligt för att bevara vitaminer, näringsvärde, utseende och smak. 2. Tryck ut luften. Slå...
  • Página 55: Upptining

    Flexibel hylla Upptining Bild % Hyllan kan vid behov fällas ned: dra Upptining av frysta varor kan hyllan framåt, tippa den nedåt och tryck ske på olika sätt beroende på varans art den bakåt. och ändamål: Den är avsedd för förvaring av matvaror i rumstemperatur och flaskor.
  • Página 56: Klistermärke "Ok

    Klistermärke ”OK” Avfrostning (endast vissa modeller) Kylutrymme Med temperaturkontrollen ”OK” kan Avfrostningen sker automatiskt. temperaturer under +4 °C fås fram. Ställ in temperaturen stegvis kallare Smältvattnet rinner via om inte klistermärket visar ”OK”. smältvattenavloppet ner i en avdunstningsskål på baksidan Råd av produkten.
  • Página 57: Gå Till Väga På Följande Sätt

    Gå till väga på följande sätt: Belysning (LED) 1. Stäng av skåpet före rengöringen. 2. Slå av säkringen eller dra ut Ditt skåp är utrustat med en underhållsfri kontakten. LED. 3. Ta ut de frysvaror och förvara dem Reparationer av denna belysning på...
  • Página 58: Driftsljud

    Undvika ljudstörningar Driftsljud Frysboxen står ojämnt Justera in skåpet med hjälp av ett vattenpass. Använd skruvfötterna Helt normala ljud eller lägg något under fötterna. Ett brummande ljud Frysboxen ”ligger an” Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt). Rucka lite på boxen så att den inte ligger Ett bubblande, surrande eller gurglande an mot intilliggande möbler eller annan ljud...
  • Página 59: Service

    Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen Skåpet har öppnats ofta. Öppna inte skåpet i onödan. i frysutrymmet är för varm. Ventilationsgallren Avlägsna hindren. är övertäckta. Frysfacket har fått påfyllning Frys aldrig in mer än max. tillåten mängd. av en större mängd färska varor.
  • Página 60 "...
  • Página 61 &...
  • Página 63 9000982451 (9411) en, es, sv...

Tabla de contenido