Toro Reelmaster 2000-D Manual Del Operador
Toro Reelmaster 2000-D Manual Del Operador

Toro Reelmaster 2000-D Manual Del Operador

Unidad de tracción
Ocultar thumbs Ver también para Reelmaster 2000-D:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Form No. 3355–580 Rev A
)
Reelmaster
2000-D
Unidad de tracción
Modelo Nº 03431—260000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 2000-D

  • Página 1 Form No. 3355–580 Rev A Reelmaster 2000-D Unidad de tracción Modelo Nº 03431—260000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ......Comprobación del aceite del cárter ... . La Garantía general de productos comerciales Toro ..Llenado del depósito de combustible .
  • Página 3: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al de seguridad y preste siempre atención al símbolo de Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y alerta de seguridad , que significa CUIDADO, serie de su producto.
  • Página 4: Preparación

    • Todos los conductores y mecánicos deben solicitar y • Sustituya los silenciadores defectuosos. obtener instrucciones prácticas por parte de un • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y profesional. El propietario es responsable de aperos necesarios para realizar el trabajo de manera proporcionar formación a los usuarios.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no • No opere el cortacésped bajo la influencia de drogas o estén cubiertas de hierba. alcohol. • Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina descarga de material hacia otras personas, ni permita en/desde un remolque o un camión.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    La siguiente lista contiene información específica para – Aplique los frenos de servicio al bajar pendientes productos Toro u otra información sobre seguridad que para mantener una velocidad de avance lenta y usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, retener el control de la máquina.
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7267 106-8120 1. Bloquear el freno de 2.
  • Página 9 106-5976 106-8119 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de corte de mano Manual del operador. y pie—no se acerque a 2. Peligro de explosión – lea 4.
  • Página 10 106-8109 104-3991...
  • Página 11 104-3994 (Fijar sobre la pegatina Nº 104–3991 para CE) 1. Lea el Manual del operador. 3. Elevar y bajar los molinetes. 7. Toma de fuerza (PTO) 11. Motor – marcha 2. Advertencia – Lea el Manual 4. Bajar los molinetes. 8.
  • Página 12: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Configuración Vehículo triciclo con tracción a 2 ruedas y dirección en la rueda de atrás. Motor diesel Briggs & Stratton-Daihatsu, 4-tiempos, 3-cilindros, refrigerado por líquido, con válvulas en la culata y bomba de agua centrífuga. 18,4 cv (13,7 kW); regulado para una velocidad máxima de 3200 RPM.
  • Página 13: Dimensiones

    Dimensiones Equipos opcionales Kit de tracción a 3 ruedas Modelo Nº 03429 Anchura del dibujo del neumático 138 cm Kit de contrapesos Pieza Nº 94-3698 Distancia entre ejes 140 cm Kit de contrapeso trasero Pieza Nº 83-9370 Anchura 194 cm Contrapeso trasero Pieza Nº...
  • Página 14: Montaje

    Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo.
  • Página 15: Instalación De La Rueda Trasera

    Descripción Cant. Fijar en el panel de instrumentos para Pegatina del panel de instrumentos cumplimiento de las normas europeas. Catálogo de piezas Certificado de cumplimiento Vídeo del operador Ver antes de operar la máquina. Manual del operador Leer antes de operar la máquina. Manual del operador del motor Instalación de la rueda trasera 6 mm, es necesario ajustar el cilindro de elevación.
  • Página 16: Montaje De Los Bastidores En Las Unidades De Corte

    Montaje de los bastidores en 3. Afloje el tornillo de caperuza superior que fija el brazo de contrapeso izquierdo al bastidor (Fig. 5). las unidades de corte 1. Retire las unidades de corte de sus embalajes. Ajústelas siguiendo las indicaciones del Manual del operador de la unidad de corte.
  • Página 17: Montaje De Los Motores De La Unidad De Corte

    Montaje de las unidades de 9. Repita el procedimiento en el brazo de elevación derecho. corte Unidad de corte 1. Deslice una arandela de empuje sobre la barra de giro de 27 pulgadas del brazo de elevación (Fig. 8). (Taladro interior) Unidad de corte 2.
  • Página 18: Instalación De Los Muelles De Contrapeso

    Instalación de los muelles de 2. Fije el otro extremo del muelle en el taladro apropiado (ver a continuación) de los brazos de contrapeso contrapeso delantero y trasero (Fig. 11 y 12) con grillete, pasador y chaveta. Advertencia • Cuarto taladro desde arriba para molinetes de 5 cuchillas Extreme la precaución al tensar los muelles, puesto •...
  • Página 19: Unidades De Corte De 32 Pulgadas

    4. Fije el extremo inferior del brazo de contrapeso al 4. Fije el otro extremo del muelle en el taladro apropiado bastidor con el tornillo de caperuza y la tuerca que (ver a continuación) de los brazos de contrapeso retiró anteriormente. Apriete el tornillo de caperuza delantero y trasero (Fig.
  • Página 20: Adición De Lastre Trasero

    7. Introduzca una barra en el taladro cuadrado del brazo de Puede utilizarse cloruro cálcico en copos comercial del contrapeso y gire el brazo a su posición original, Tipo 1 (77%) o Tipo 2 (94%). alineando los taladros de montaje. El agua pura se congela totalmente a 0°...
  • Página 21: Importante

    (negro). Aceite alternativo: SAE 10W–30 o 5W–30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W–40 o 10W–30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
  • Página 22: Llenado Del Depósito De Combustible

    Llenado del depósito de 3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado (Fig. 18) y añada suficiente aceite para que el nivel combustible llegue a la marca LLENO de la varilla. El motor funciona con combustible diesel Nº 2. La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 25 litros.
  • Página 23: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    Comprobación del sistema de Cuidado refrigeración Si el motor ha estado en marcha, puede haber El sistema de refrigeración está lleno de una solución al fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. puede causar quemaduras.
  • Página 24: Comprobación Del Sistema Hidráulico

    Comprobación del sistema Se trata de un aceite biodegradable con base de aceite vegetal, probado y homologado por Toro para este modelo. hidráulico Este aceite no es tan resistente a altas temperaturas como el aceite estándar, de manera que debe instalar un enfriador de El depósito de la máquina se llena en fábrica con...
  • Página 25: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Operación Comprobación de la presión de los neumáticos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Los neumáticos están sobreinflados para el transporte. Por determinan desde la posición normal del operador. lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión correcta de los neumáticos es de 110–138 kPa Controles (16–20 psi).
  • Página 26: Acelerador

    Selector de velocidad Acelerador El selector de velocidad es una palanca con leva situada Mueva el acelerador (Fig. 28) hacia arriba para aumentar la junto al pedal de tracción (Fig. 26) que puede ser girada velocidad del motor, y hacia abajo para reducir la para mantener la velocidad deseada.
  • Página 27 Indicador de temperatura de agua Freno de estacionamiento El indicador de temperatura de agua (Fig. 29) se enciende y Cada vez que se apaga el motor, se debe poner el freno de el motor se para automáticamente si el refrigerante del estacionamiento para evitar que la máquina se desplace motor alcanza una temperatura excesivamente alta accidentalmente.
  • Página 28: Válvula De Cierre Del Combustible

    Válvula de cierre del combustible 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápido. 4. Introduzca la llave de contacto y gírela a la posición de Cierre la válvula de cierre del combustible, que se Conectado. Manténgala en esa posición hasta que se encuentra debajo del depósito de combustible (Fig.
  • Página 29: Purga Del Sistema De Combustible

    Purga del sistema de Comprobación del combustible funcionamiento de los interruptores de seguridad 1. Desenganche y levante el capó. 2. Afloje el tornillo de purga de aire en la parte superior Cuidado del filtro de combustible/separador de agua (Fig. 32). Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando...
  • Página 30: Remolque De La Unidad De Tracción

    Remolque de la unidad de Características de operación tracción Cuidado En caso de emergencia, la máquina puede ser remolcada una corta distancia. Sin embargo, no recomendamos esto Esta máquina produce niveles sonoros que superan como procedimiento estándar. los 85 dBA en el oído del operador, y pueden Importante No remolque la máquina a una velocidad causar pérdidas auditivas en periodos extendidos...
  • Página 31: Selección De La Frecuencia De Corte

    Selección de la frecuencia de corte (velocidad del molinete) Para mantener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar Figura 34 la velocidad del molinete según la altura de corte. 1.
  • Página 32: Período De Entrenamiento

    Período de entrenamiento Transporte Antes de segar con la máquina, se le recomienda buscar una Asegúrese de que las unidades de corte están totalmente zona despejada para practicar el arrancar y parar, elevar y elevadas, desplace el tope de debajo del pedal de tracción bajar las unidades de corte, girar, etc.
  • Página 33: Módulo De Control Estándar (Mce)

    Módulo de Control Estándar Los circuitos de salida son energizados por un conjunto apropiado de condiciones de entrada. Las tres salidas son (MCE) Toma de fuerza, ETR y Arranque. Los LED de salida monitorizan la condición de los relés, e indican la presencia El Módulo de Control Estándar es un dispositivo de tensión en uno de tres terminales de salida concretos.
  • Página 34 Cada fila (horizontal) de la tabla lógica que aparece a continuación identifica los requisitos de entrada y salida para cada función específica del producto. Las funciones del producto aparecen en la columna de la izquierda. Los símbolos identifican condiciones específicas de cada circuito, incluyendo: energizado (con tensión), cerrado (conectado) a tierra y abierto (no conectado) a tierra.
  • Página 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe la tensión de la correa del motor. • Cambie el filtro de aceite del motor. Después de las 10 •...
  • Página 36: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel del aceite del sistema de refrigeración.
  • Página 37: Tabla De Intervalos De Mantenimiento

    Tabla de intervalos de mantenimiento Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 38: Engrasado De Cojinetes Y Casquillos

    Engrasado de cojinetes y casquillos La unidad de tracción tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con Grasa de Litio de Propósito General Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación.
  • Página 39: Cómo Retirar El Capó

    Cómo retirar el capó El capó puede retirarse fácilmente para facilitar los procedimientos de mantenimiento en la zona del motor. 1. Desenganche y levante el capó. 2. Retire el pasador que fija el pivote del capó a los soportes (Fig. 42). Figura 39 Figura 42 1.
  • Página 40: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Cómo limpiar el radiador y la Mantenimiento del limpiador de aire rejilla 1. Abra los enganches que fijan la tapa del limpiador de aire a la carcasa del limpiador de aire (Fig. 43). La rejilla del radiador, el radiador y el enfriador de aceite deben mantenerse limpios para evitar que el sistema se sobrecaliente.
  • Página 41: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro

    150 horas. cada 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Utilice un filtro de aceite genuino Toro como 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje las recambio. El aceite hidráulico debe cambiarse cada unidades de corte, ponga el freno de estacionamiento y 400 horas o cada año, lo que ocurra primero.
  • Página 42: Puntos De Prueba Del Sistema Hidráulico

    Póngase en contacto con su Drene el agua y otros contaminantes del filtro de distribuidor autorizado TORO para su revisión. combustible/separador de agua a diario, aflojando el tapón El Punto de prueba Nº 1 (Fig. 49) se utiliza para medir la de vaciado (Fig.
  • Página 43: Purga De Aire De Los Inyectores

    Purga de aire de los inyectores 3. Afloje la contratuerca de la leva de ajuste de tracción (Fig. 53). Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos de cebado normales y el motor aún no arranca;...
  • Página 44: Ajuste Del Interruptor De Punto Muerto

    Ajuste del interruptor de punto muerto Siempre que se ajuste la chapa de la bomba, compruebe el funcionamiento del interruptor de punto muerto (Fig. 54) y, si es necesario, ajústelo de la manera siguiente: 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor.
  • Página 45: Ajuste Del Pedal De Tracción

    Ajuste del pedal de tracción Ajuste del amortiguador del pedal de tracción Si el pedal de tracción entra en contacto con el reposapiés al pisar a fondo, o si no es posible alcanzar la velocidad 1. Para tener acceso al amortiguador del pedal de tracción, máxima de tracción hacia adelante, es necesario ajustar el retire el panel derecho.
  • Página 46: Ajuste Del Freno De Mano

    Ajuste del freno de mano Peligro 1. Retire ambas ruedas delanteras. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, 2. Asegúrese de que el freno está Quitado. que es un veneno mortal y causa quemaduras 3. Afloje la contratuerca de la horquilla. Retire el pasador graves.
  • Página 47: Cómo Almacenar La Batería

    Cómo almacenar la batería Autoafilado Si la máquina va a estar almacenada durante más de 30 Peligro días, retire la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la guarda en la máquina. Guarde la batería en un Durante el autoafilado, los molinetes pueden ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de la carga.
  • Página 48 Nota: El Manual de Afilado de Cortacéspedes de Molinete y Giratorios Toro, Impreso Nº 80-300SL, contiene instrucciones y procedimientos adicionales relacionados con el autoafilado.
  • Página 49: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico...
  • Página 50: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico...
  • Página 51: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
  • Página 52: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Evaporativas

    Estado. The Toro Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.

Tabla de contenido