Ocultar thumbs Ver también para BAG 230-1 CLB:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel d'instructions
Instruction manual
Code article / Article No.:
206972, 201168, 201167
Langues / Languages:
de, en, es, fr
BERNER_84877.pdf
2014-06-05
loading

Resumen de contenidos para Berner BAG 230-1 CLB

  • Página 1 Manuel d'instructions Instruction manual Code article / Article No.: 206972, 201168, 201167 Langues / Languages: de, en, es, fr BERNER_84877.pdf 2014-06-05...
  • Página 2 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 1 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BAG 230-1 CLB gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original BAG 230-1 CLBB Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet BAG 230-1 CLBF Πρωτότυπο...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 2 Monday, February 10, 2014 1:12 PM 1 609 92A 0M9 • 10.2.14...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 3 Monday, February 10, 2014 1:12 PM 1 609 92A 0M9 • 10.2.14...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 4 Monday, February 10, 2014 1:12 PM um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Deutsch Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. ...
  • Página 6 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 5 Monday, February 10, 2014 1:12 PM  Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheitshinweise für Winkelschlei- richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos- sen sind und richtig verwendet werden. Ver- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schlei- wendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- fen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Draht- dungen durch Staub verringern.
  • Página 7 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 6 Monday, February 10, 2014 1:12 PM nute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschä-  Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die digte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung Testzeit. von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. ...
  • Página 8 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 7 Monday, February 10, 2014 1:12 PM  Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes  Meiden Sie den Bereich vor und hinter der ro- Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- tierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trenn- chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust scheibe im Werkstück von sich wegbewegen, der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
  • Página 9 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 8 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Zusätzliche Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Tragen Sie eine Schutzbrille. Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, Schruppen und Bürsten von Metall- und Steinwerk- stoffen ohne Verwendung von Wasser. Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss eine spezielle Schutzhaube zum Trennen verwen- ...
  • Página 10 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 9 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Technische Daten Winkelschleifer BAG 230-1 CLBB BAG 230-1 CLB BAG 230-1 CLBF Art.-Nr. 201168 201167 206972 Nennaufnahmeleistung 2400 2400 2400 Abgabeleistung 1600 1600 1600 Nenndrehzahl 6500 6500 6500 max. Schleifscheibendurchmesser Schleifspindelgewinde...
  • Página 11 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 10 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Montage Handschutz  Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- schleifteller 16 oder mit der Topfbürste/ Schutzvorrichtungen montieren Scheibenbürste/Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 14.  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- Befestigen Sie den Handschutz 14 mit dem Zusatz- zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 12  Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- schleifteller 16 immer den Handschutz 14. Die Reihenfolge der Montage ist auf der Grafikseite ersichtlich. BAG 230-1 CLB: Setzen Sie vor der Montage des Gummischleiftellers 16 die 2 Distanzscheiben 15 auf die Schleifspindel 4. Deutsch | 11...
  • Página 13 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 12 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Betrieb Haupthandgriff drehen  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- Inbetriebnahme zeug den Netzstecker aus der Steckdose.  Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
  • Página 14 Hinweis: Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netz- Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- stecker aus der Steckdose. Das Elektrowerkzeug staub zugelassen sein. Berner bietet geeignete hat bei eingestecktem Netzstecker und vorhande- Staubsauger an. ner Netzspannung auch ausgeschaltet einen gerin- Schalten Sie das gen Stromverbrauch.
  • Página 15 Reparatur von einer autorisierten Kunden- dienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausfüh- ren zu lassen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeu- ge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbe- stellungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
  • Página 16 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 15 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Personal safety English  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- cation.
  • Página 17 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 16 Monday, February 10, 2014 1:12 PM power tool repaired before use. Many acci-  Do not use a damaged accessory. Before each dents are caused by poorly maintained power use inspect the accessory such as abrasive tools. wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for ...
  • Página 18 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 17 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Kickback and related warnings operator from broken wheel fragments, acciden- tal contact with wheel and sparks that could ig-  Kickback is a sudden reaction to a pinched or nite clothing. snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
  • Página 19 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 18 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Product Description and Safety warnings specific for sanding operations  Do not use excessively oversized sanding disc Specifications paper. Follow manufacturers recommenda- tions, when selecting sanding paper. Larger Read all safety warnings and all in- sanding paper extending beyond the sanding structions.
  • Página 20 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 19 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Technical Data Angle Grinder BAG 230-1 CLBB BAG 230-1 CLB BAG 230-1 CLBF Art. No. 201168 201167 206972 Rated power input 2400 2400 2400 Output power 1600 1600 1600 Rated speed...
  • Página 21 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 20 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Assembly Mounting the Grinding Tools  Before any work on the machine itself, pull the Mounting the Protective Devices mains plug.  Do not touch grinding and cutting discs before  Before any work on the machine itself, pull the they have cooled down.
  • Página 22  For operations with the rubber sanding plate 16, always mount the hand guard 14. See graphics page for the mounting sequence. BAG 230-1 CLB: Before mounting the rubber sanding plate 16, put the 2 spacer discs 15 onto the grinder spindle 4.
  • Página 23 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 22 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Switch Version without Lock-on (country-specif- Dust/Chip Extraction ic): To start the power tool, press the On/Off switch 2  Dusts from materials such as lead-containing forward and then down. coatings, some wood types, minerals and metal To switch off the machine, release the On/Off can be harmful to one’s health.
  • Página 24 (RCD). When working metals, conductive The vacuum cleaner must be approved for the ex- dust can settle in the interior of the power tool. traction of masonry dust. Berner provides suitable The total insulation of the power tool can be im- vacuum cleaners.
  • Página 25 Berner power tools. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Berner or an authorized Berner service agent in order to avoid a safety haz- ard.
  • Página 26 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 25 Monday, February 10, 2014 1:12 PM l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ...
  • Página 27 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 26 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Utilisation et entretien de l’outil les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à suivre toutes les instructions données ci-des- votre application.
  • Página 28 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 27 Monday, February 10, 2014 1:12 PM tives, des gants et un tablier capables d’arrê- tion qui, à son tour, contraint l’outil électrique ter les petits fragments abrasifs ou des pièces hors de contrôle dans le sens opposé de rotation à...
  • Página 29 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 28 Monday, February 10, 2014 1:12 PM  Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil  Prévoir un support de panneaux ou de toute électrique et placé en vue d’une sécurité maxi- pièce à usiner surdimensionnée pour réduire male, de sorte que l’opérateur soit exposé...
  • Página 30 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire BAG 230-1 CLBB BAG 230-1 CLB BAG 230-1 CLBF N° d’article 201168 201167 206972 Puissance nominale absorbée...
  • Página 31 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 30 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Meuleuse angulaire BAG 230-1 CLBB BAG 230-1 CLB BAG 230-1 CLBF Limitation du courant de démarrage    Poignée principale orientable    Frein de ralentissement  – –...
  • Página 32 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 31 Monday, February 10, 2014 1:12 PM de l’outil électroportatif et tournez le capot de pro- Indication pour BAG 230-1 CLBB : Il est recom- tection 5 dans la position souhaitée. Fermez le le- mandé d’utiliser l’écrou à serrage rapide 13. En cas vier de serrage 7.
  • Página 33 BAG 230-1 CLB: Avant de monter le plateau en caoutchouc 16, montez les 2 rondelles d’écarte- ment 15 sur la broche de ponçage 4. Montez l’écrou cylindrique 18 et serrez-le à l’aide de la clé...
  • Página 34 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 33 Monday, February 10, 2014 1:12 PM au moyen du carter d’aspiration avec glissière de Mise en Marche/Arrêt guidage 20 ou pour les gauchers. Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant, Tirez le déverrouillage de la poignée 24 dans le puis appuyez dessus.
  • Página 35 éteint, continue à faiblement L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de consommer du courant tant que la fiche est bran- poussières de pierre. La société Berner vous offre chée à une prise de courant. des aspirateurs appropriés Dégrossissage...
  • Página 36 Berner. Dans le cas où un remplacement de la fiche de rac- cordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être ef- fectué que par Berner ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Berner afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 37 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 36 Monday, February 10, 2014 1:12 PM ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta Español eléctrica.  No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Página 38 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 37 Monday, February 10, 2014 1:12 PM dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta, Instrucciones de seguridad para amo- el pelo largo y las joyas se pueden enganchar ladoras angulares con las piezas en movimiento.  Siempre que sea posible utilizar unos equipos Advertencias de peligro generales al realizar tra- de aspiración o captación de polvo, asegúrese bajos de amolado, lijado, con cepillos de alam-...
  • Página 39 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 38 Monday, February 10, 2014 1:12 PM les que estén dañados suelen romperse al reali-  No emplee útiles que requieran ser refrigera- zar esta comprobación. dos con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una des- ...
  • Página 40 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 39 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Instrucciones de seguridad específicas para  No se coloque delante o detrás del disco tron- operaciones de amolado y tronzado zador en funcionamiento, alineado con la tra- yectoria del corte. Mientras que al cortar, el dis- ...
  • Página 41 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 40 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Instrucciones de seguridad adicionales Utilización reglamentaria Use unas gafas de protección. La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, desbastar y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua. Al tronzar con discos de material abrasivo aglome- rado es necesario emplear una caperuza protecto- ...
  • Página 42 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 41 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Datos técnicos Amoladora angular BAG 230-1 CLBB BAG 230-1 CLB BAG 230-1 CLBF Nº de art. 201168 201167 206972 Potencia absorbida nominal 2400 2400 2400 Potencia útil 1600 1600 1600 Revoluciones nominales...
  • Página 43 Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura adicional 3 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato. La empuñadura adicional antivibratoria amortigua 20.06.2013, Berner Trading Holding GmbH las vibraciones, lo cual permite trabajar de forma Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau más cómoda y segura.
  • Página 44 El orden de montaje puede observarse en la pági- reloj. na ilustrada. BAG 230-1 CLB: Antes de acoplar el plato lijador de goma 16 monte las 2 arandelas distanciadoras 15 en el husillo 4. Enrosque la tuerca tensora 18 en el husillo y aprié- tela con la llave de dos pivotes.
  • Página 45 OBJ_BUCH-1019-003.book Page 44 Monday, February 10, 2014 1:12 PM Operación Giro de la empuñadura principal  Antes de cualquier manipulación en la herra- Puesta en marcha mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.  ¡Observe la tensión de red! La tensión de ali- mentación deberá...
  • Página 46 El aspirador empleado deberá ser adecuado para Desbastado aspirar polvo de piedra. Berner le ofrece unos as-  Jamás utilice discos tronzadores para desbas- piradores adecuados. tar. Español | 45...
  • Página 47 áridos, es La sustitución de un cable de conexión deteriorado posible que se dañe el disco tronzador diamantado deberá ser realizada por Berner o por un servicio debido a un sobrecalentamiento. Señal clara de técnico autorizado para herramientas eléctricas ello es la formación de una corona de chispas en...
  • Página 48 E-Mail ... . [email protected] E-Mail ... . . [email protected] Fax ... +49 79 40 12 12 03 www.berner.dk...
  • Página 49 E-Mail [email protected] Telefon ..+90 21 65 93 07 81 E-Mail ... . . [email protected] www.berner-romania.ro Fax ... +90 21 65 93 20 92 www.berner.pt...

Este manual también es adecuado para:

Bag 230-1 clbbBag 230-1 clbf201168201167206972