Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety instructions
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa
Manuale d'Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Használati utasítás/Biztonsági előírások
Приручник/Сигурносна упутства
Priručnik s uputama/Sigurnosne upute
Instrukciju rokasgrāmata / drošības norādījumi
Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности
Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija
Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny
Art. 061355
HEAVY-DUTY AKKU-WINKELSCHLEIFER
D
HEAVY-DUTY AKKU-WINKELSCHLEIFER
GB
HEAVY-DUTY CORDLESS GRINDER
F
MEULEUSE SANS FIL INDUSTRIELLE
E
AMOLADORA PROFESIONAL SIN CABLES
P
RECTIFICADORA SEM FIOS PARA TRABALHOS INTENSIVOS
I
MOLA SENZA FILI PER UTILIZZO INDUSTRIALE
NL
DRAADLOZE SLIJPER VOOR ZWARE TOEPASSINGEN
DK
KRAFTIG BATTERIDREVET VINKELSLIBER
S
SLADDLÖS SLIPMASKIN FÖR TUNGA APPLIKATIONER
N
KRAFTIG TRÅDLØS SLIPEMASKIN
FI
SUURTEHOINEN JOHDOTON HIOMAKONE
EL
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
TR
AĞIR HİZMET KABLOSUZ TAŞLAMA MAKİNESİ
PL
WYSOKOWYDAJNA AKUMULATOROWA SZLIFIERKA KĄTOWA
CZ
AKUMULÁTOROVÁ ÚHLOVÁ BRUSKA
HU
NAGYTELJESÍTMÉNYŰ AKKUS SAROKCSISZOLÓ
SR
АКУМУЛАТОРСКА БРУСИЛИЦА ЗА ЗАХТЕВНЕ ПРИМЕНЕ
HR
AKUMULATORSKA BRUSILICA ZA ZAHTJEVNE PRIMJENE
LV
LIELAS JAUDAS BEZVADU SLĪPMAŠĪNA
RU
МОЩНАЯ БЕПРОВОДНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНКА
LT
DIDELIO GALINGUMO BELAIDIS ŠLIFUOKLIS
SK
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner 061355

  • Página 1 Priručnik s uputama/Sigurnosne upute Instrukciju rokasgrāmata / drošības norādījumi Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny Art. 061355 HEAVY-DUTY AKKU-WINKELSCHLEIFER HEAVY-DUTY AKKU-WINKELSCHLEIFER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ HEAVY-DUTY CORDLESS GRINDER AĞIR HİZMET KABLOSUZ TAŞLAMA MAKİNESİ...
  • Página 3 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Página 4 Figure 6 Figure 7 Figure 8...
  • Página 53: Amoladora Profesional Sin Cables

    Berner sea una de Sin embargo, si la herramienta se utiliza las empresas más fi ables para los usuarios de las para aplicaciones diferentes, con accesorios herramientas de uso profesional.
  • Página 54: Advertencias Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    No utilice ningún Si desea más información, póngase en contacto con enchufe adaptador con herramientas eléctricas Berner en la dirección indicada a continuación o bien con conexión a tierra. Los enchufes no consulte la parte posterior de este manual.
  • Página 55: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    E S P A Ñ O L de seguridad antideslizante, cascos o protección d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las en uso fuera del alcance de los niños y no lesiones personales. permita que otras personas no familiarizadas c) Evite poner en marcha la herramienta con ella o con estas instrucciones operen la...
  • Página 56 E S P A Ñ O L con agua. Si el líquido entra en contacto con g) No utilice accesorios deteriorados. Antes sus ojos, busque atención médica. El líquido de su uso, inspeccione los accesorios tales expulsado de la batería puede provocar irritación como los discos abrasivos para grietas y o quemaduras.
  • Página 57: Causas De La Inversión De Giro Y Su Prevención Por Parte Del Operario

    E S P A Ñ O L podría engancharse en la superfi cie y tirar de la le permita resistir la fuerza de la inversión de herramienta eléctrica hasta quedar fuera de su giro. Utilice siempre una empuñadura auxiliar, control. si la hay, para controlar mejor la inversión de m) No haga funcionar la herramienta eléctrica giro o la reacción del par durante el arranque.
  • Página 58: Advertencias De Seguridad Adicionales Específi Cas Para La Operación De Corte Abrasivo

    E S P A Ñ O L correctas para el disco seleccionado. Unas u otras áreas ciegas. El disco puede cortar cejas adecuadas para el disco sujetan la muela y tuberías de gas o agua, el cableado eléctrico así reducen la posibilidad de su rotura. Las cejas u objetos que pueden causar una inversión de para los discos de corte pueden ser distintas a las giro.
  • Página 59: Cargadores

    Cargadores • NO intente cargar el paquete de baterías en El cargador 57546 acepta baterías de Berner NiCd, un cargador distinto de los indicados en este NiMH o Litio-Ion de 7,2 – 18 V. manual. El cargador y el paquete de baterías Este cargador no necesita ningún ensamblaje y está...
  • Página 60: Actualización Automática

    E S P A Ñ O L • Cargue los paquetes de baterías sólo con Estado de la carga cargadores Berner. cargando – – – – – – • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. completamente cargado –––––––––––...
  • Página 61: Tipo De Batería

    Retire el capuchón protector de la batería antes de Use sólo paquetes de baterías Berner, colocar el paquete de baterías en el cargador o la cualquier otro puede estallar, y provocar herramienta (fi g. 3A).
  • Página 62: Contenido Del Paquete

    (BACAG 125 NiCd/LI-ION 18V BC) El cargador Berner tiene doble aislamiento de cargador de baterías (BACAG 125 NiCd/LI-ION acuerdo con la norma EN 60335; por lo que 18V BC) no se necesita un conductor de tierra.
  • Página 63: Montaje De La Empuñadura Lateral

    Si, después de un un centro de reparaciones Berner. Si no se lleva la tiempo, la protección va quedando suelta, apriete el herramienta a reparar, podrían fallar el cepillo, el motor tornillo de ajuste (o) con la palanca de sujeción en la...
  • Página 64: Funcionamiento

    E S P A Ñ O L ATENCIÓN: Si la protección no se puede ATENCIÓN: Sujete fuertemente la apretar con la palanca de sujeción, no utilice empuñadura lateral y el cuerpo de la la herramienta. Para minimizar el riesgo de herramienta para mantener controlada la lesiones personales, lleve la herramienta y la herramienta al arrancarla y durante su uso,...
  • Página 65: Amolado De Superficies Con Las Muelas

    E S P A Ñ O L Desplace continuamente la herramienta en un ATENCIÓN: Si el disco no está correctamente movimiento hacia adelante y hacia detrás para asentado antes de arrancar la herramienta evitar que se formen ranuras en la superfi cie de podría causar daños en la herramienta o en trabajo.
  • Página 66: Seguridad Medioambiental

    E S P A Ñ O L Precauciones a tener en cuenta al usar el Los plásticos y trapos deben recogerse y eliminarse junto a todos los restos de polvo cepillo metálico en pintura o desconches y otros restos que se hayan NO SE RECOMIENDA el cepillado metálico de eliminado.
  • Página 67: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Berner, no se han probado con este producto, lesiones personales graves, apague la el empleo de tales accesorios podría herramienta y desconecte el paquete de constituir un riesgo.
  • Página 68: Paquete De Baterías Recargable

    Berner facilita la recogida y reciclaje de los productos Las direcciones de los lugares de reparación por Berner una vez estos han alcanzado el fi nal de su vida contrato se encuentran en la página trasera. útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá...

Tabla de contenido