Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
13. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use of water. accessories and attachments not recommended by Delta may cause damage to the machine or injury to the user. English...
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely 15. WHEN PLANING BOWED STOCK, place the concave (cup assembled and installed according to the instructions. A down) side of the stock on the table and cut with the grain machine incorrectly assembled can cause serious injury.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
FOREWORD The Delta Model 22-580 is a 13" (330 mm) Portable Planer that has a cutting capacity of 13" (330mm) wide, 6½" (165mm) thick and 1/8" (3 mm) deep. This machine has a powerful 15 amp 120 volt motor with a two-knife cutterhead.
Fig. 2 Fig. F Fig. E 13" (330 mm) Two-Speed Finishing Planer 5. M6-20 mm Hex Socket Head Screw Cutterhead Adjusting Handle 6. Knife Transfer Tool Cutterhead Lock Handle 7. Cutterhead Wrench and Handle Combination M5-16 mm Hex Socket Head Screw ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual.
Página 9
LOWERING THE EXTENSION TABLES The infeed and outfeed table extensions (A) Fig. 3 are shipped in the “UP” position on the machine. Lower both table extensions (A) to the "DOWN" position (Fig. 3). To check and adjust the top surface of the table extensions (A) level with the planer table, refer to the section of this manual entitled “LEVELING TABLE EXTENSIONS.”...
FASTENING PLANER TO SUPPORTING SURFACE During operation, if there is any tendency for the planer to tip over, slide or “walk” across the supporting surface, the planer must be secured to the supporting surface. Four holes (two of which are at (A) Fig.
Make sure that the speed control is fully engaged before feeding work material. 1. The 22-580 is a two-speed planer. The speed control knob (A) is shown in Fig. 14. 2. Use the “Dimensioning” speed (B) Fig. 14 with 60 cuts per inch to size the board.
Página 12
FULL RANGE DEPTH STOP 1. You can use the depth stop (A) Fig. 15 to set the cutterhead to a pre-determined thickness. The stop can be set at any depth from 1/8" (3.2 mm) to 6-1/2" (165 mm) for repetitive planing. 2.
Página 13
LEVELING TABLE EXTENSIONS For optimum performance, level the table extensions, one of which is shown at (A) Fig. 19, with the planer table. To check and adjust: Disconnect machine from power source! 1. Place a straight edge (B) Fig. 19 on the planer table with one end of the straight edge extending out over the infeed table extension (A).
MACHINE USE RECOMMENDED DEPTH OF CUT NOTE: One revolution of the cutterhead adjusting Fig. 23 1/8" handle will move the cutterhead up or down 1/16" (3.2 mm) (1.6 mm). You can make an 1/8" (3.2 mm) depth of cut in soft 3/32"...
Fig. 27 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). 15 - English...
MAINTENANCE REPLACING KNIVES The knives supplied with your planer are double edged and reversible so that you can turn the knives end-for-end when one edge becomes dull or chipped. To change the knives: Disconnect machine from power source! 1. Remove the two top covers (C) Fig. 28. 2.
Página 17
8. Reverse the knife (H) Fig. 32 or install a new knife. Position the magnetized knife transfer tool (G) on top of knife. Place the knife in the cutterhead underneath the locking bar (D) with the bevel edge up. Ensure that the pins in the cutterhead and locking bar engage with the holes in the knife.
Página 18
LUBRICATION To periodically lubricate the gears in the gear box, the feed roller bushings, and the spindles and columns: Disconnect machine from power source! 1. Remove the two top covers (A) Fig. 36. 2. Remove the screw (B) Fig. 38. Remove the depth stop assembly. 3.
Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation OSHA, appropriés à l'exposition à la poussière et de taille d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager appropriée, et lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre la machine et blesser l’utilisateur.
Página 22
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE 15. POUR LE RABOTAGE DE BOIS SPÉCIAL COURBÉ, placer avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée la partie concave de la pièce sur la table, puis couper dans le conformément à...
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
AVANT-PROPOS Le modèle Delta 22-580 est une raboteuse portative ayant une capacité de coupe en largeur de 330 mm (13 po), en épaisseur de 165 mm (6 1/2 po) et en profondeur de 3 mm (1/8 po). Cette machine est pourvue d’un puissant moteur de 15 A, 120 V et d’une tête de coupe à...
Página 25
Fig. 2 Fig. F Fig. E 4. Vis à tête cylindrique à six pans M5-16 mm 1. Raboteuse de finition à deux vitesses, 330 mm (13 po) 5. Vis à tête cylindrique à six pans M6-20 mm 2. Poignée réglable du porte-lame 6.
Página 26
ABAISSEMENT DES TABLES A RALLONGES Les rallonges des tables d’entrée et de sortie (A) fig. 3 sont expédiées en position « HAUTE » sur la machine. Abaisser les deux rallonges (A) à la position « BASSE » (fig. 3). Pour vérifier et régler la surface supérieure des rallonges (A) de manière à...
Página 27
FIXATION DE LA RABOTEUSE A LA FACE D’APPUI Durant le fonctionnement, si la raboteuse a tendance à basculer, à glisser ou à se déplacer sur la face d’appui, la fixer à celle-ci Quatre orifices (deux des quatre orifices se trouvent à la (A) fig. 9), sont percés à cet effet. Faire fonctionner la raboteuse sur une surface plate et au niveau.
Página 28
S’assurer que la commande de vitesse est bien enclenchée avant d’avancer la pièce. Fig. 13 Le modèle 22-580 est une raboteuse à deux vitesses. Le bouton de commande de vitesses (A) est illustré à la fig. 14. Utiliser la vitesse « Calibrage » (B) fig. 14 à 60 coupes par pouce pour dimensionner la planche.
Página 29
Relever le porte-lame pour laisser passer la pièce. Durant le rabotage, le porte-lame s’arrêtera à la hauteur correspondant à l’engagement de la butée de profondeur. Pour désengager la butée de profondeur, relever le porte-lame de 1/2 tour, puis tourner le bouton de la butée de profondeur dans le sens antihoraire.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU CYLINDRE DE SORTIE Débrancher la machine de la source d’alimentation! Pour vérifier et régler le cylindre de sortie, réaliser une cale étalon en bois dur. Utiliser les mesures fournies à la fig. 20. Vérifier si les couteaux ont été bien insérés. Consulter la section «...
Página 31
CONSEILS D’UTILISATION Pour l’utilisation de la machine, suivre ces quelques conseils qui vous assureront des résultats optimaux. Égaliser une face – Acheminer une face de la planche dans une dresseuse. Effectuer des coupes minces à chaque passage jusqu’à ce que la surface soit complètement plate. Rabotage en fonction de l’épaisseur –...
Página 32
DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à ENTRETIEN REMPLACEMENT DES COUTEAUX Les couteaux fournis avec la raboteuse présentent un double tranchant et sont réversibles, ce qui vous permet des les inverser lorsqu’un côté...
Página 33
Mettre l’outil de transfert de couteau magnétisé (G) fig. 31 sous la partie centrale du couteau. Soulever l’outil de transfert (H) de manière à le séparer des broches. Retirer le couteau. Fig. 31 Inverser le couteau (H) fig. 32 ou en poser un neuf. Positionner l’outil de transfert de couteau magnétisé...
Página 34
LUBRIFICATION Lubrification périodique de l’engrenage de la boîte de vitesses, des balais du cylindre d’amenage et des broches : Débrancher la machine de la source d’alimentation! Enlever les deux couvercles supérieurs (A) fig. 36. Enlever la vis (B) fig. 38. Enlever la butée de profondeur. Enlever les deux vis de 6 mm (C) fig.
Página 35
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltamachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre.
(transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé accompagné d'une preuve d'achat et dans les deux ans de la date d'achat du produit, et fournisse à Delta une opportunité raisonnable de vérifier le défaut présumé...
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
Cuando haga reparaciones, asegúrese de mover el interruptor a dañadas deben ser correctamente reparados o reemplazados la posición de “APAGADO” (OFF). Un arranque accidental podría con piezas de repuesto marca Delta o autorizadas por la causar lesiones. fábrica. Las piezas dañadas pueden deteriorar la máquina aún 22.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 15. AL ACEPILLAR MATERIAL ARQUEADO, coloque NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las el lado cóncavo del material (el lado acopado hacia instrucciones.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá...
PROLOGO El Modelo del Delta 22-580 son un 330 mm (13 pulg.) cepilladora portátil que tiene una capacidad cortante de 330 mm (13 pulg.) ancho, 165 mm (6.5 pulg.) grueso y 3 mm (1/8 pulg) profundo. Esta máquina tiene un poderoso 15 amperio 120 motor del voltio con un cutterhead de dos-cuchillo.
Fig. 2 Fig. F Fig. E Tornillo de cabeza hueca hexagonal M6 - 20 mm Cepilladora de acabado de dos velocidades de 330 mm (13 pulg.) Conjunto mango y llave de tuerca para el cabezal portacuchillas Mango de subida y bajada del cabezal portacuchillas Herramienta de transferencia de cuchillas Tornillo de cabeza hueca hexagonal M5 - 16 mm Mango de fijación del cabezal portacuchillas...
BAJADA DE LAS MESAS DE EXTENSIÓN Las extensiones de la mesa de avance de entrada y de avance de salida (A) Fig. 3 se envían colocadas en la máquina y giradas hasta la posición hacia “ARRIBA”. Mueva ambas extensiones de la mesa (A) hasta la posición hacia abajo.
SUJECIÓN DE LA CEPILLADORA A LA SUPERFICIE DE SOPORTE Si durante el funcionamiento hay cualquier tendencia a que la cepilladora vuelque, se deslice o se desplace sobre la superficie de soporte, la cepilladora debe sujetarse firmemente a la superficie de soporte utilizando los cuatro agujeros de la base de la máquina, dos de los cuales se muestran en (A), Fig.
Asegúrese de que el control de velocidad esté completamente acoplado antes de hacer avanzar el material de trabajo. La 22-580 es una cepilladora de dos velocidades. El pomo de control de velocidad (A) se muestra en la Fig. 14. La velocidad de “dimensionamiento” (B), Fig. 14, debe utilizarse para dimensionar la tabla;...
TOPE DE PROFUNDIDAD DE GAMA COMPLETA El tope de profundidad (A), Fig. 15, puede utilizarse para ajustar el cabezal portacuchillas a un grosor predeterminado. Puede ajustarse a cualquier profundidad desde 3,2 mm (1/8 pulg.) hasta 165 mm (6.5 pulg.) para realizar acepillado repetitivo. Para ajustar el tope de profundidad, baje el cabezal portacuchillas hasta la profundidad deseada.
NIVELACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA MESA Para lograr un rendimiento óptimo, las extensiones de la mesa, una de las cuales se muestra en (A), Fig. 19, deben estar niveladas con la mesa de la cepilladora. Para verificar y ajustar: Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación.
UTILIZAR LA MAQUINA PROFUNDIDAD DE CORTE RECOMENDADA Fig. 23 NOTA: Una revolución del mango de ajuste moverá el cabezal 3.2 mm portacuchillas hacia arriba o hacia abajo 1,6 mm (1/16 pulg.). (1/8 pulg.) Puede hacerse un corte de 3,2 mm (1/8 pulg.) de profundidad en maderas blandas en material de hasta 152 mm (6 pulg.) de (2.4 mm) ancho, y en maderas duras en material de hasta 102 mm (4...
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO...
Página 50
Tire hacia abajo del protector (G), Fig. 29, para obtener acceso al agujero hexagonal que está en el extremo del cabezal portacuchillas. Utilizando la llave de tuerca suministrada, introduzca el extremo de la llave en el agujero hexagonal (A), Fig. 29. Gire el cabezal portacuchillas hasta que el cierre del cabezal portacuchillas se acople y fije el cabezal portacuchillas en su sitio.
11. Luego de que ambas cuchillas estén instaladas, pulse el interruptor del cabezal de corte (D) figura 33. Ponga la cubierta del cabezal de corte en posición y sobre el interruptor del cabezal de corte. Deslice la cubierta lo más hacia adentro posible. Reemplace los dos tornillos (A) figura 33 que se quitaron en el PASO 3.
LUBRICAR EL COJINETE BLOQUEA Posicione la máquina en su fin (Fig. 39). El lugar 2 gotas de 30 petróleo del peso en el túnel (A) Fig. 39 en el bloque (B) de cojinete. Permita el petróleo para desembocar en el bloque de cojinete. Fig.
Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
Página 54
L’agencement de couleurs grise et noire est une marque de commerce des outils électriques et accessoires Porter-Cable. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : El gráfi co de color negro y gris es una marca registrada para las herramientas eléctricas y los accesorios Porter-Cable.