Siemens KA 2033 Instrucciones De Servicio Resumidas
Siemens KA 2033 Instrucciones De Servicio Resumidas

Siemens KA 2033 Instrucciones De Servicio Resumidas

Motorreductor sinfín-corona scaq para instalaciones de lavado
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Motorreductor sinfín-corona SCAQ para instalaciones de
lavado
KA 2033
Instrucciones de servicio resumidas
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las
informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente
daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como
sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.
PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad
con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre
posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal cualificado para la tarea
encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y
advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos
resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica
asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El
funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y
mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán
seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
© Siemens AG 2019. Reservados todos los derechos
A5E47607123A/RS-AA, 05/2019
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens KA 2033

  • Página 1 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y...
  • Página 2: Indicaciones Generales Y Consignas De Seguridad

    Indicaciones generales Nota Siemens AG declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones de servicio. Las presentes instrucciones de servicio forman parte del suministro del reductor o motorreductor. Conserve las instrucciones de servicio cerca del motorreductor.
  • Página 3: Uso Reglamentario

    Recoja y elimine el aceite usado conforme a la normativa. Si se derrama aceite, límpielo inmediatamente y de forma respetuosa con el medio ambiente, utilizando un aglutinante para aceite. No realice trabajos de soldadura en el motorreductor. No utilice el motorreductor como punto de toma de masa para trabajos de soldadura. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 4: Las Cinco Reglas De Seguridad

    Sustituya los tornillos inutilizables por otros nuevos de la misma clase de resistencia y características. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales. El fabricante que monte los motorreductores en una instalación debe incorporar las normas incluidas en las instrucciones de servicio a sus propias instrucciones de servicio.
  • Página 5: Descripción Técnica General

    El uso óptimo de los elementos de obturación depende de las condiciones ambientales y del lubricante utilizado. Retén radial Como elemento de obturación estándar se utiliza un retén radial de alta calidad. El retén está provisto de un labio adicional antisuciedad que evita la penetración de impurezas procedentes del exterior. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 6: Refrigeración

    Los datos respecto a la sobrepintabilidad no representan una garantía de calidad de la pintura suministrada por su proveedor. El fabricante de la pintura es el único responsable de la calidad y compatibilidad de la pintura. Nota Las pinturas tipo C1 no son aptas para temperaturas ambiente inferiores a –20 °C. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 7: Versión Pintada

    2 cobertizos para botes situados sobre el mar componentes Zonas industriales y costeras con carga salina moderada • Resistencia a grasas, aceites minerales, disolventes alifáticos, • ácido sulfúrico (10%), sosa cáustica (10%) KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 8: Versión Con Imprimación

    Entrada de mercancías ATENCIÓN Los daños de transporte perjudican la capacidad de funcionamiento Jamás ponga en funcionamiento un reductor o motorreductor que hayan sufrido daños. Nota No abra o dañe las partes del embalaje destinadas a la conservación. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 9: Indicaciones Generales Para El Transporte

    En caso de daños de transporte, informe inmediatamente a la empresa de transporte; de lo contrario, no es posible la subsanación gratuita del daño. Siemens AG no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente. El reductor o motorreductor se suministran ensamblados. Los equipos adicionales a veces se suministran embalados por separado.
  • Página 10: Fijación Para El Transporte Suspendido

    No debe haber sacudidas ni vibraciones en el lugar de almacenamiento. Los extremos libres de los ejes, los elementos de obturación y las superficies de brida están provistos de una capa protectora. No almacene el motorreductor con la campana del ventilador apoyada sobre el suelo. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 11: Desembalaje

    Al comienzo de los trabajos de montaje se deben tener a disposición suficientes aparatos de elevación. Utilice todas las posibilidades de fijación asignadas a la posición de montaje y el modo de fijación correspondientes. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 12: Tamaños De Rosca Y Pares De Apriete Para Tornillos De Fijación

    Los elementos adosables no pueden transmitir fuerzas, pares ni vibraciones al reductor. Asegúrese de que los elementos adosables sean lo bastante rígidos y resistentes. Nota Para aumentar la adherencia por fricción entre la brida y la superficie de montaje, Siemens AG recomienda utilizar adhesivo anaeróbico. Nota Si el retén insertado a presión está...
  • Página 13: Montaje De Los Elementos De Entrada O De Salida En El Eje Del Reductor

    Desbarbe por la zona del agujero y la ranura los elementos que vaya a calar. Recomendación: 0,2 x 45° Utilice los taladros de centrado practicados en los frontales del eje. Monte los elementos de entrada o de salida con un dispositivo de calado. Figura 4-2 Ejemplo de dispositivo de calado KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 14: Montaje Del Reductor Flotante

    Para evitar la oxidación por ajuste en las superficies de contacto, aplique la pasta de montaje adjunta o un lubricante adecuado. Nota Respete la tolerancia de concentricidad admisible del extremo cilíndrico del eje de la máquina respecto del eje de la carcasa según DIN 42955. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 15: Montaje Del Eje Hueco Con Chaveta

    Apriete el tornillo con el par prescrito. El eje hueco con chaveta ya está montado. Tabla 4-2 Par de apriete del tornillo Tamaño de rosca Par de apriete [Nm] KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 16: Conexión Del Motor A La Caja De Conexiones

    Cierre la caja de conexiones con la junta original. Cierre las entradas de la caja de conexiones y otras entradas abiertas utilizando juntas tóricas o juntas planas adecuadas. No dañe la caja de conexiones ni otros elementos funcionales del interior de la caja. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 17: Apertura Del Orificio Para Pasacables En Motores Encapsulados

    No dañe la caja de conexiones, la placa de bornes ni las conexiones de cable del interior de la caja. En la carcasa de los motores encapsulados hay orificios pretroquelados en 4 puntos. Rompa los orificios pretroquelados para colocar los pasacables (M20 × 1,5). Figura 4-6 Orificios pretroquelados de la caja de bornes KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 18: Designación De Bornes

    Sentido de giro del motorreductor mirando al eje de salida Tipo de reductor Mirando a Sentido de giro Eje de salida Eje de entrada SCAQ Lado A del eje de salida Derecha Izquierda Lado B del eje de salida Derecha KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 19: Conexión De Los Cables En La Caja De Conexiones

    Correspondencia: designación de bornes según NEMA MG1/según IEC 60024-8 ⑤ Posición de los puentes en la placa de bornes y correspondencia entre la conexión de red y la conexión del motor Figura 4-8 Circuito del motor KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 20: Montaje Y Tendido De Los Cables De Conexión

    Con pasacables de metal o plástico para montaje directo, respete los siguientes pares de apriete. El diámetro de cordón de la junta tórica es de 2 mm. Utilice una cinta de silicona o material obturador para sellar el pasacables en la caja de bornes. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 21 En consecuencia, se reduce la vida útil de la grasa y de los rodamientos. Componentes adosables opcionales Conecte los sensores de temperatura de la vigilancia con arreglo al esquema de conexiones correspondiente. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 22: Puesta En Marcha

    <2 kV y una temperatura del devanado de +25 °C, los valores límite de la resistencia del aislamiento son los siguientes: 500 V Tensión de medición 10 MΩ Resistencia de aislamiento mínima en devanados nuevos, limpiados o reparados 0,5 MΩ/kV Resistencia de aislamiento específica crítica tras un periodo de funcionamiento prolongado KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 23: Montaje De La Tapa De La Caja De Bornes

    No rebase por exceso o defecto las velocidades límite. Nota Se requieren inspecciones y comprobaciones adicionales conforme a las condiciones específicas de la instalación. Nota Durante la fase de rodaje de 24 horas, son normales pequeñas fugas de aceite/grasa por el retén. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 24: Funcionamiento

    Controle el reductor o motorreductor durante el funcionamiento para poder detectar: ● Un aumento excesivo de la temperatura de empleo ● Variación en los ruidos ● Posibles fugas de aceite en la carcasa y en las juntas de los ejes KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 25: Fallos, Causas Y Remedios

    Los fallos producidos durante el periodo de garantía que exijan una reparación del motor solo pueden ser reparados por el soporte técnico (Technical Support). Siemens AG también recomienda acudir al Technical Support en caso de fallos que se produzcan después de haber transcurrido el periodo de garantía si su causa no se puede determinar claramente.
  • Página 26: Reparaciones Y Mantenimiento

    Mantenimiento incorrecto Solo el personal especializado y autorizado puede realizar el mantenimiento y la reparación. Solo se deben instalar piezas originales de Siemens AG. Solo el personal instruido debe realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación. Tenga en cuenta las indicaciones generales y las consignas de seguridad.
  • Página 27: Lubricación

    Desconecte el grupo motor de la alimentación eléctrica. Compruebe la firmeza de asiento de todos los tornillos de fijación mediante una llave dinamométrica. La tolerancia general del par de apriete es del 10 %. El par de apriete se refiere siempre a un coeficiente de rozamiento de μ = 0,14. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 28: Desgaste De Los Frenos De Resorte

    Disco del rotor y Fricción en la guarnición del freno Desgaste del disco del rotor Trabajo de fricción realizado superficie de fricción y la superficie de fricción KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 29: Intervalos De Mantenimiento Del Freno

    Realice una comprobación y un mantenimiento periódicos de los frenos de resorte para un funcionamiento seguro y sin fallos. Para frenos con poca carga, como, p. ej., frenos de mantenimiento con parada de emergencia, Siemens AG recomienda una inspección periódica a intervalos fijos.
  • Página 30: Datos Técnicos Del Freno

    Trabajo de maniobra de frenos de un túnel de lavado Par característico Excitación Tiempo Tiempo de retardo del freno Tiempo de caída Tiempo de deslizamiento Retardo de reacción Tiempo de subida Figura 8-2 Tiempos de maniobra del freno KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 31: Comprobación De La Estanquidad Del Motorreductor

    Se aprecia una después de la fase de posible causa del daño en el huella de roce visible en el eje. Las rodaje. retén. condiciones óptimas para una obturación correcta se dan tras la fase de rodaje. KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 32: Eliminación

    Elimine el material de embalaje según la normativa. Tabla 9-1 Código de residuo para aceites de reductores Tipo de aceite Designación Código de residuo Poliglicoles CLP ISO PG VG220, 13 02 08 CLP ISO PG VG460 KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Accionamiento con retén combinado (KWDR) Versión estándar Tipo de motor Motor encapsulado Motor con aletas Tamaño constructivo del motor Dimensiones IEC 71 (definición según EN 50347) Dimensiones IEC 80 (definición según EN 50347) Dimensiones IEC 90 (definición según EN 50347) KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 34: Datos Técnicos Generales

    Viscosidad del aceite ISO clase VG según DIN 51519 / ISO 3448 Índice de transmisión total i Frecuencia 1 Frecuencia asignada f [Hz] Velocidad de salida del reductor n [min –1 Par de salida del motorreductor T [Nm] Factor de servicio f KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 35: Datos Técnicos De Los Motorreductores Para Scaq

    Hasta 1000 m sobre el nivel del mar Nivel de vibraciones mecánicas según IEC 60034-14 Nivel de vibraciones mecánicas A (EN 60034-14) Peso 14-29 kg El peso correspondiente se especifica en los datos para selección y pedidos del motorreductor específico KA 2033 A5E47607123A/RS-AA, 05/2019...
  • Página 36: Posiciones De Montaje

    Los accionamientos solo pueden sustituirse al completo. Tenga en cuenta que, para los accionamientos personalizados, a menudo existen especificaciones de fabricación y suministro especiales. Siemens AG siempre ofrece accionamientos según el estado más reciente de la técnica y conforme a las últimas normas legales.
  • Página 37: Declaraciones

    EN 60034-1: 2010 EN 60034; todas sus partes relevantes siempre en su versión más actual • • Firmado por y en nombre de: Siemens Aktiengesellschaft Tübingen, a 21.02.2019 Georg Böing Tomas Kunert Head of Research & Development Head of Manufacturing Mohelnice Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas, pero no garantiza las características ni la...
  • Página 38 Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Tabla de contenido