Página 2
Notice originale POWERDUCTION 10R INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentive- ment avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
Notice originale POWERDUCTION 10R • Enlever tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d’utiliser cet équipement. • Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement. • En cas de brûlure, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Página 4
Notice originale POWERDUCTION 10R Risques de projection de métal ou d’adhésif • Porter les verres de sécurité approuvés avec des protections latérales ou utiliser un écran sur le visage. • Porter un vêtement de travail • Porter des gants. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d’utiliser l’appareil.
Página 5
– 10 fils à spirales de diamètres 18 mm / 21 mm / 24 mm / 27 mm / 30 mm SIDE & FRONT 2 , – un fil tressé flexible 3 , – un fil droit rigide 4 . Fig.1 Powerduction 10R Powerduction 10R PRO Fil à spirale Ø18 mm Side 054806 Fil à spirale Ø24 mm Side 054790 Fil à...
Página 6
Notice originale POWERDUCTION 10R Les éléments contenus dans cette valise sont fragiles. Ils sont à manipuler avec précaution. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Ce matériel est livre avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à...
Página 7
Notice originale POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 fils à spirales (Ø 18, 24, 30 mm) 10 fils à spirales (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) et (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT) C’est l’outil standard, déjà mis en forme pour une inter- vention rapide et efficace.
Página 8
Notice originale POWERDUCTION 10R PRÉCONISATIONS • Lors des premières chauffes des spirales, il est normal d’observer des dégagements de fumée. • Éviter de chauffer pendant plus de 30s, les spirales chaufferont trop et s’abîmeront prématurément. • Il n’est pas nécessaire d’être au contact de l’écrou pour qu’il chauffe. •...
Página 9
Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit.
Página 10
Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R Dangerosity of the gas fumes • Keep the head away from the fumes, do not inhale. • If working inside, ventilate the area or use a fume extractor to evacuate the gases and fumes. •...
Página 11
Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R • These Class A devices are not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the public network, with a low voltage power supply. There may be potential diffi-culties in ensuring electromagnetic compati- bility on these sites, because of the interferences, as well as radio frequencies.
Página 12
Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO spiral wire Ø18 mm Side 054806 spiral wire Ø24 mm Side 054790 spiral wire Ø30 mm Side 055469 flexible braided wire 054813 Rigid straight wire 054868 spiral wire Ø21 Side 079953 spiral wire Ø27 Side...
Página 13
Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R STARTING Assembly Choose the required tool (one of the coiled wires, the braided wire or the straight wire) and fit it on the inductor. To do so, insert the two rods of the selected tool and insert them into the holes intended for this purpose, then screw the tightening wheels (fig.2).
Página 14
Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R OPTIONAL ACCESSORIES Powerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 coiled wire (Ø 18, 24, 30 mm) 10 coiled wire (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) and Standard tool, already shaped for a fast and effective ope- (Ø...
Página 15
Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..). •...
Página 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Verände- rungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden.
Página 17
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R • Achten Sie darauf, dass Schmuckstücke (z.B. Eheringe) oder andere Metallteile nicht in der Nähe des betriebenen Induktionsheizgerätes oder des Induktors sind. • Legen Sie alle Schmuckstücke und Metallteile ab, bevor Sie dieses Gerät benut- zen möchten.
Página 18
• Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 x pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Druckluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfun- gen des GYS-Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Technikern durchführen. • In keinem Fall dürfen Sie Lösungsmittel oder andere aggresive Mittel zur Reini- gung verwenden.
Página 19
- 10 spiralförmige Drahtaufsätze Ø 18 mm / 21 mm / 24 mm / 27 mm / 30 mm SIDE & FRONT 2 , - ein flexibler geflochtener Drahtaufsatz 3 , - ein biegsamer Drahtaufsatz 4 . ABB.1 Powerduction 10R Powerduction 10R PRO Spiralförmige Drahtaufsätze Ø18 mm Side 054806 Spiralförmige Drahtaufsätze Ø24 mm Side 054790 Spiralförmige Drahtaufsätze Ø30 mm Side...
Página 20
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R Kofferinhalt ist zerbrechlich! Bitte mit Vorsicht behandeln. STROMVERSORGUNG Das Gerät besitzt einen Schutzkontaktsstecker (Schukostecker) (EEC7/7) und muss an eine einphasige, geerdete 230V/16A (50-60Hz) Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. ALLGEMEINE OPERATIONEN Montage Montieren Sie einen Drahtaufsatz Ihrer Wahl (spiralförmig, flexibel oder biegsam) auf dem Induktor. Die unisolierten Enden des Drahtaufsatzes in die vorgesehenen Bohrungen stecken und mittels der Rändelschrauben fixieren.
Página 21
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 Drahtaufsätze spiralförmig (Ø 18, 24, 30mm) 10 Drahtaufsätze spiralförmig (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) und (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT) Der Spiralinduktor ist ein Standard-Werkzeug, welches schnell und einfach eingetzt werden soll.
Página 22
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo- ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückver- sand an den Fachhändler.
Página 23
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación.
Página 24
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R • Retire sus joyas u otros objetos metálicos de su cuerpo antes de utilizar este equipamiento. • Las personas con implantes de metal en el cuerpo no deben utilizar este equi- pamiento. • En caso de quemadura, aplique agua abundante y consulte con un médico sin demora.
Página 25
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R Las persones que lleven un estimulador cardíaco no deben acercarse al aparato. Riesgo de perturbación de funcionamiento de los estimuladores cardíacos cerca del aparato. Consulte un médico antes de acercarse a sistemas de calentamientos por inducción.
Página 26
- 10 cordones espirales de diámetros 18 mm / 21 mm / 24 mm / 27 mm / 30 mm SIDE & FRONT 2 , - un cordón trenzado flexible 3 , - un cordón recto rígido 4 . Fig.1 Powerduction 10R Powerduction 10R PRO Hilo espiral Ø18 mm Side 054806 Hilo espiral Ø24 mm Side 054790 Hilo espiral Ø30mm Side...
Página 27
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R Los elementos que contiene este maletín son frágiles. Se deben manipular con precaución. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Este material incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalación eléctrica monofásica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro conectado a tierra.
Página 28
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 cordones espirales (Ø 18, 24, 30 mm) 10 cordones espirales (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm Es la herramienta estándar, con la forma ya realizada para SIDE) y (Ø...
Página 29
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R RECOMENDACIONES • La primera vez que se calienta con las espirales, es normal observar fugas de humo. • Evite calentar durante más de 30seg, las espirales se calentarán demasiado y se dañarán prematuramente. •...
Página 30
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобно- сти перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
Página 31
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R • Следите за тем, чтобы ювелирные украшения (в частности, обручальные кольца) или металлические детали не находились вблизи • индукционной системы и индуктора во время работы. • Снимите с себя все ювелирные украшения и другие металлические пред- меты...
Página 32
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R Внимание! Сильное магнитное поле. Лица, имеющие активные или пассивные имплантаты должны быть информированы. Когда аппарат используется один, то не требуется никакой другой допол- нительной защитной меры. В других случаях могут потребоваться допол- нительные ограничения и/или защитные меры. Во...
Página 33
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R • Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу). • Оборудование в соответствии с марокканскими стандартами. • Товар соответствует нормам Марокко. Декларация C( مCMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице). Утилизация...
Página 34
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO спиральных провода диаметром Ø18 mm Side 054806 спиральных провода диаметром Ø24 mm Side 054790 спиральных провода диаметром Ø30mm Side 055469 гибкий плетеный индуктор 054813 прямой твердый индуктор 054868 спиральных провода диаметром Ø21 Side 079953 спиральных...
Página 35
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R ПРИНЦИП РАБОТЫ Сборка Это действие просто состоит в выборе нужного инструмента (один из спиральных проводов, плетеный провод или прямой провод) и в монтировании его на индуктор. Для этого вставьте оба стержня выбранного инструмента в предназначенные для этого отверстия и затяните колесики (фиг. 2). Чтобы отвинтить колесико можно...
Página 36
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 спиральных провода (Ø 18, 24, 30 мм) 10 спиральных провода (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm Это стандартный инструмент, которому уже придали SIDE) и (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT) форму,...
Página 37
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 066601 Индуктор для удаления клея 079472 Индуктор с ферритом для всех типов черных металлов 079489 Сменный феррит РЕКОМЕНДАЦИИ • В момент первого нагрева спиралей совершенно нормально наблюдать появление дыма. • Не нагревайте деталь более 30 секунд. Спирали перегреются и преждевременно испортятся. •...
Página 38
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R VEILIGHEIDSINSTRUCITES Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor het gebruik van uw apparaat en de veiligheidsmaatregelen die in acht genomen moeten worden. Leest u deze handleiding alstublieft aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar de handleiding als naslagwerk.
Página 39
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R • Wacht tot de onderdelen en de apparatuur afgekoeld zijn alvorens deze aan te raken. • Let u erop dat sieraden (in het bijzonder ringen) of metalen voorwerpen niet dichtbij het inductie-systeem en de inductor komen tijdens het opwarmen. •...
Página 40
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R Let op! Sterk magnetisch veld. Dragers van actieve of passieve implantaten moeten worden geïnformeerd. Geen enkele aanvullende beschermingsmaatregel is vereist wanneer het apparaat alleen gebruikt wordt. In andere gevallen kunnen beperkingen en/of beveiligings- maatregelen kunnen nodig.
Página 41
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R • Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina). • Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. • De verklaring C( مCMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).
Página 42
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO Spiraal Ø18 mm Side 054806 Spiraal Ø24 mm Side 054790 Spiraal Ø30mm Side 055469 Flexibele gevlochten kabel 054813 Rechte kabel 054868 Spiraal Ø21 Side 079953 Spiraal Ø27 Side 079960 Spiraal Ø18 Front...
Página 43
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R ALGEMENE WERKING Montage De montage-handeling bestaat uit het kiezen van het juiste gereedschap (één van de drie spiralen, de gevlochten kabel of de rechte kabel) en het monteren ervan op de inductor. Breng hiertoe de twee uiteinden van het gekozen gereedschap in in de twee daarvoor bestemde openingen, en draai vervolgens de draaiknoppen goed aan (fig.2).
Página 44
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO 10 spiralen (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) En (Ø 3 spiralen (Ø 18, 24, 30 mm) Dit standaard onderdeel is voorgevormd om snel en efficiënt 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT) te kunnen werken.
Página 45
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R OPTIONELE ACCESSOIRES 066601 Lijmverwijderingsspoel 079472 Inductor met ferriet voor alle soorten ferrometalen. 079489 Vervangend ferriet WAARSCHUWINGEN • Het is normaal dat, wanneer u de kabels de eerste keren opwarmt, u enige rookontwikkelingen waarneemt. •...
Página 46
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservar- lo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono esse- re lette e comprese prima dell’uso.
Página 47
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R Pericolosità di gas e vapori. • Tenere la testa lontano dai fumi e non respirare i vapori. • Lavorando all’interno, aerare l’ambiente e/o utilizzare un estarttore d’aria per evacuare i vapori e i gas. •...
Página 48
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R Collegamento : • Questo dispositivo deve essere collegato ad una presa di corrente con messa a terra. • Questo materiale destinato agli ambienti industriali (classe A) non è progettato per essere utilizzato in un sito residenziale in cui la corrente elettrica è fornita dalla rete pubblica a bassa tensione.
Página 49
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R Fig.1 Powerduction 10R Powerduction 10R PRO Filo a spirale Ø18 mm Side 054806 Filo a spirale Ø24 mm Side 054790 Filo a spirale Ø30mm Side 055469 Filointrecciato flessibile 054813 Filo dritto rigido 054868 Filo a spirale Ø21 Side 079953 Filo a spirale Ø27 Side...
Página 50
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R FUNZIONAMENTO GENERALE Montaggio L’azione consiste semplicemente nel scegliere l’utensile desiderato (uno dei fili a spirale, il filo intrecciato o il filo dritto) e di montarlo sull’induttore. Per fare ciò, inserire le due astine dell’utensile scelto all’interno dei due appositi fori e stringere le manopole di serraggio (fig.2).
Página 51
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R Powerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 fili a spirale (Ø 18, 24, 30 mm) 10 fili a spirale (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) e (Ø Usati per l’utensili standard, già modellato per un inter- 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT) vento veloce ed efficace.
Página 52
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R RACCOMANDAZIONI • Nel corso dei primi riscaldamenti delle spirali, è normale osservare il rilascio di fumo. • Evitare di riscaldare per più di 30 s, le spirali riscaldano troppo si deterioranno prematuramente. • Non è necessario essere in contatto con il bullone perchè esso si riscaldi. •...
Página 54
POWERDUCTION 10R TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL Puissance / Power / Leistung / Potencia / Мощность / Vermogen / Potenza 1250 W Tension d’utilisation / Operating voltage / Betriebsspannung / Tensión de uso / Рабочее 230 V +/- 15% напряжение...
Página 55
POWERDUCTION 10R PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Carte électronique / Electronic board / Platine / Tarjeta electrónica / Электронная плата / 97786C Printplaat / Scheda elettrica 21468 Cordon secteur / Power supply cable / Netzleitung / Cable de alimentación / Кабель...
Página 56
POWERDUCTION 10R PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / PIKTOGRAMME / PICTOGRAMA / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI Symbole de la notice / User manual symbol / Symbole in der Bedienungsanleitung / Símbolo del manual / Символы, использующиеся в инструкции / Symbool handleiding / Simbolo del manuale Avertissement - Lire le manuel de l’opérateur / Warning Notice - Read the user manual / Hinweise - Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Página 57
POWERDUCTION 10R Mise à la terre (terre de protection) / Earthing (for protection) / Erdung (Schutzleiter) / Conexión a tierra (tierra de protección) / Заземление (защитное заземление) / Aarding (beveiliging) / Messa a terra (terra di protezione) N’est pas prévu pour un emploi en site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau pu- blic d’alimentation basse tension (non classe B) / Not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the public network, with a low voltage power supply (not class B).
Página 59
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...