Página 3
Owner’s manuel KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT...
Página 21
Manuel de l’utilisateur VEUILLEZ CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D'UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
Página 39
Manual del Propietario CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. POR FAVOR LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO.
ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN apagadas cuando no estén en uso. Si capta interferencias, RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado cambie el canal en ambas unidades. para ayudar en la supervisión de su niño. Cuando se usa el Este producto NO es un juguete.
Página 41
5) Agua y humedad - NO utilice este aparato cerca del agua. aparato ha sido dañado de cualquier manera, si el cable de ali- Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, mentación o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido en un ambiente húmedo o cerca de una piscina y similares.
13"x 13" (33 x 33 cm) y ¼ de pulgada (6 mm) fuga o una explosión. de espesor. Sólo use su monitor Angelcare® en un ambiente para dormir estacionario como una cuna donde el detector de...
11) Retire las baterías del producto si el producto se almacena FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones sigu- durante más de 30 días debido a que las baterías podrían tener ientes: fugas y dañar el producto. 1). Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y 12) Deseche las baterías "muertas"...
Página 44
Características Unidad de los padres UNIDAD DE LOS PADRES (Receptor) • Indicador de encendido (verde sólido) • Indicador de pilas descargadas (destella anaranjado) Antena Interruptor de encendido/selector de canales Volumen Luces de sonido Control Altavoz ADELANTE Enchufe del adaptador de corriente alternada Adaptador de corriente alternada...
Página 45
Cómo instalar las pilas en la unidad de los padres Para instalar las pilas, saque la tapa de las pilas en la parte de abajo de la unidad. La unidad de los padres requiere cuatro pilas AAA (LR03) (no incluidos). Para colocar las pilas, saque la tapa de las pilas de atrás de la unidad y ponga las pilas asegurándose el contacto de positivo (+) a positivo (+) y negativo (-) a negativo (-) y vuelva a...
Página 46
Cómo instalar las pilas en la unidad del bebé La unidad del bebé requiere cuatro pilas alcalinas o recargables AAA (LR03) (no se incluyen). Las pilas recargables se pueden usar pero NO se recargarán en la unidad del bebé enchufándola en el adapta- dor de corriente alternada.
Página 47
• Una vez deje de utilizar el detector de movimientos, por favor quitarlo de la cuna y guardarlo. • El detector de movimientos de Angelcare no está diseñado para el uso de adultos o niños mayores de 24 meses. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
El valor programado es “Tic Off” (tic apagado). • Sonido solamente: El detector de movimiento está desactivado pero todavía podrá escuchar los sonidos de su bebé y ver las luces de sonido. Su Angelcare funciona como un monitor común de sonido cuando está pro- ®...
Sonido y movimiento NOTA: Asegúrese de que su detector de movimientos esté programada antes de seguir con esta sección. Si noha programado el detector de movimientos por favor, pase a los instrucciones sobre cómo programar cor- rectamente el detector de movimientos. Sonido y movimiento: Podrá...
Si la alarma no suena después de que saque al bebé de la cuna, podría ser nece- sario reducir el nivel de sensibilidad. Para reducir el nivel de sensibilidad, ajústelo medio nivel pasando de 2.5 a 2. Si sigue experimentando este problema cuando alcanza el nivel 1, por favor viste a www.angelcare- monitor.com.
Estas fuentes de vibración podrían interferir con el funcionamiento de su monitor Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier movimiento. Tenga la seguridad de eliminar todas las fuentes de vibración antes de usar el monitor.
Cómo probar su monitor Pruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su monitor, com- plete el proceso de programación descrito anteriormente. 1. Cómo probar el sonido. Encienda la unidad del bebé y la unidad de los padres, asegurándose de que estén progra- madas en el mismo canal.
Atención y mantenimiento Desconecte todas las unidades y saque todas las pilas antes de la limpieza. Limpie el exterior de las unidades con un trapo suave y seco o apenas húmedo. No rocíe productos limpiadores o solventes. No la sumerja en agua u otro líquido. Durante largos períodos sin uso, saque todas las pilas de sus compartimientos y desenchufe los adaptadores de corriente alternada Desperfectos...
Página 54
Causa posible Problema Solución El cordón de el detector de movimientos no Desenchufe y vuelva a conectar el cordón. Falsas alarmas está conectado correctamente a la unidad del bebé. No suena la alarma La unidad del bebé detecta el movimiento Evite el contacto con la cuna cuando toca la cuna.
Página 55
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (Estados Unidos y Canadá) www.angelcare-monitor.com [email protected] 1-877-281-8827 REGISTRO DE PRODUCTOS ANGELCARE Registra tu monitor Angelcare y otros productos Angelcare en nuestra página Web: www.angelcare-monitor.com 3980, rue Saint Ambroise, Montréal, Québec, H4C 2C7, Canada...