Fall Arrest Distance; Distancia De Detención De Caída; Configuración - MSA Workman SRL-R Instrucciones De Uso

Elemento de amarre retráctil con rescatador de emergencia
Tabla de contenido
P/N 10158485

6.2. FALL ARREST DISTANCE

The arrest distance stated on the SRL-R is the distance required to arrest a user falling vertically. See figure 3a.
6.3. SET UP
Anchor the device to prevent swing falls and impact with objects in or adjacent to the fall path. Swing falls can increase the fall distance,
see figure 2c,figure 2d.
Anchor the device such that the line will not be exposed to sharp edges or abrasive surfaces during a fall arrest.
Failure to do so may result in serious injury or death.
Set up the SRL-R directly above the user for vertical fall arrest applications, see figure 2e. A qualified person must review and approve applications horizontally or
inclined and as a restraint. Do not use the SRL-R as a positioning device.
6.2. DISTANCIA DE DETENCIÓN DE CAÍDA
La distancia de frenado indicada en el SRL-R es la distancia necesaria para el frenado de un usuario que sufre una caída vertical. Véase la figura 3a.
6.3. CONFIGURACIÓN
Anclar el equipo con el fin de evitar caídas por balanceo e impactos con objetos situados en la ruta de caída o en sus inmediaciones. Las
caídas por balanceo pueden aumentar la distancia de la caída (véanse las figuras 2c y 2d).
Anclar el equipo de forma que la línea no quede expuesta a bordes afilados o superficies abrasivas durante el frenado de una caída.
El incumplimiento de esta recomendación puede conllevar lesiones graves o la muerte.
Instale el SRL-R directamente encima del usuario para las aplicaciones anticaída en vertical (véase la figura 2e). Es necesario que una persona cualificada revise
y apruebe las aplicaciones realizadas en posición horizontal o inclinada a modo de retención. No utilice el SRL-R como dispositivo de elevación de materiales.
6.2. DISTANCE D'ARRÊT DE CHUTE MAXIMUM
La distance d'arrêt mentionnée sur le SRL-R est celle requise pour arrêter la chute verticale d'un utilisateur. Consulter la figure 3a.
6.3. INSTALLATION
Ancrer le dispositif de sorte à empêcher les chutes de type balancement et les chocs directs avec des objets se trouvant le long de la ligne
de chute ou adjacents à celle-ci. Les chutes de type balancement peuvent augmenter la distance de chute, consulter les figures 2c et 2d.
Ancrer le dispositif de façon à empêcher des rebords coupants ou des surfaces abrasives d'entrer en contact avec la ligne durant une chute.
Le non-respect de ces directives peut exposer l'utilisateur à des risques de blessures graves ou à des dangers pouvant entraîner la mort!
Pour ce qui a trait aux applications antichute verticales, fixer le dispositif SRL-R directement au-dessus de l'utilisateur, consulter la figure 2e. Une personne qualifiée
doit revoir et approuver les applications horizontales, ou inclinées et de retenue. Ne pas utiliser le dispositif SRL-R comme dispositif de positionnement.
page 12
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
© 2019 MSA
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido