Panasonic PT-REZ12 Instrucciones De Operación
Panasonic PT-REZ12 Instrucciones De Operación

Panasonic PT-REZ12 Instrucciones De Operación

Proyector dlp para uso comercial

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
Para obtener información sobre el Núm. de modelo, consulta "Sufijos del núm. de modelo"
( x página 2).
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 6 a 16).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
Para Uso comercial
PT-REZ12
PT-REZ10
PT-REZ80
DPQP1460ZA/X1
SPANISH
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-REZ12

  • Página 1 Núm. de modelo PT-REZ10 PT-REZ80 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. Para obtener información sobre el Núm. de modelo, consulta “Sufijos del núm. de modelo”...
  • Página 2 ■ Sufijos del núm. de modelo z para EE. UU., Canadá B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada LB: Modelo negro, lente vendida por separado W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada LW: Modelo blanco, lente vendida por separado z para el gobierno de Estados Unidos LBUG: Modelo negro, lente vendida por separado z para países de la UE y AELC, Reino Unido, Turquía...
  • Página 3 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Instalación de la tarjeta de función Antes de instalar o extraer la tarjeta de función Capítulo 1 Preparativos Para la tarjeta de función de especificación Intel SDM-S ® Precauciones respecto al uso Instalación de la tarjeta de función Fin previsto del producto Extracción de la tarjeta de función Instalación y manipulación del producto láser...
  • Página 4 Contenido Uso del mando a distancia Menú [OPCION DISPLAY] Uso de la función disparador [ECUALIZACIÓN DE COLORES] Uso de la función de visualización de menú [CORRECCIÓN DEL COLOR] en pantalla [AJUSTE PANTALLA] Uso del botón de función [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA] Visualización de imágenes de prueba [HDMI IN] Uso de la función estado...
  • Página 5 Contenido Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Uso de la función HDMI CEC Registro de nuevas señales Conexión de un dispositivo compatible con CEC Cambio de nombre de la señal registrada Configuración del proyector y dispositivo Eliminación de la señal registrada compatible con CEC Expansión del rango de bloqueo de señal Operar el dispositivo compatible con CEC...
  • Página 6 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector (para EE. UU. y Canadá) ADVERTENCIA: MONTE EN ALTURA, POR ENCIMA DE LA CABEZA DE LOS NIÑOS.
  • Página 8 Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El cliente puede descargar una copia de la DoC original de este producto desde nuestro servidor DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/ Contacto en la U.E.: Panasonic Connect Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 8 - ESPAÑOL...
  • Página 9 PT-REZ80B / PT-REZ80W / PT-REZ80LB / PT-REZ80LW / PT-REZ80LBUG / PT-REZ80BE / PT-REZ80WE / PT-REZ80LBE / PT-REZ80LWE Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: 855-772-8324 o [email protected] Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
  • Página 10 PT-REZ80 *1 Cuando el PT-REZ12 / PT-REZ10 / PT-REZ80 se utiliza con la lente de zoom (Modelo Nº: ET-C1T700) acoplada, la distancia de peligro supera 1 m (39-3/8"), y con independencia de la condición de uso, la distancia focal es superior a 2,0:1. En este caso, se cataloga como el grupo de riesgo 3.
  • Página 11 1 m (39-3/8") son las siguientes. (Unidad: m) Núm. de modelo Núm. de modelo de la lente de proyección 0,481 0,481 0,553 0,553 PT-REZ12 ET-C1T700 PT-REZ10 0,347 0,347 0,399 0,399 ET-C1T700 PT-REZ80 *1 HD: Distancia de peligro *2 Los valores de D1 a D4 cambiarán de conformidad con la cantidad de desplazamiento de la lente.
  • Página 12 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 13 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 14 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
  • Página 15 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 16 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
  • Página 17 (x página 224). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente...
  • Página 18 f Las ilustraciones del proyector con el cable de alimentación conectado son solamente ejemplos. El tipo de cable de alimentación suministrado varía dependiendo del país en el que compró el producto. rPáginas de referencia f Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (x página 00). rTerminología f En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico”...
  • Página 19 25 000:1 *1 Cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL] 3. Conectarlo con dispositivos Un valor para PT-REZ12. Un valor para PT-REZ10 es 10 000 lm y para PT-REZ80 es externos. 8 000 lm. *2 Cuando [CONTRASTE DINÁMICO] se configura como [3] (x página 58)
  • Página 20 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 20 - ESPAÑOL...
  • Página 21 La adaptación para la aplicación de conformidad con la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de EE. UU. (adaptación para la aplicación conforme a la FDA) la realizará Panasonic Connect Co., Ltd. La persona responsable del dispositivo o de su uso almacenará la copia o el original de la carta de aprobación de adaptación de la FDA enviada por Panasonic Connect Co., Ltd.
  • Página 22 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Cerca de la salida de un acondicionador de aire: según las condiciones de uso, la pantalla podría parpadear en algunos casos debido al aire caliente procedente del orificio de salida de ventilación o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire.
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rEs posible proyectar en todas las dirección de 360°. 360° 360° 360° 360° inclinado 360° horizontalmente 360° verticalmente (combinación de vertical y horizontal) Precauciones al configurar el proyector f Utilice los pies ajustables solo si va a colocar el proyector en el suelo y para ajustar el ángulo. Si lo usa para otros propósitos, podría dañar el proyector.
  • Página 24 Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 25 Panasonic Connect Co., Ltd. solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
  • Página 26 DIGITAL LINK “DIGITAL LINK” es una tecnología para transmitir señales de control de vídeo, audio, Ethernet y serie mediante un cable de par trenzado añadiendo las funciones exclusivas de Panasonic Connect Co., Ltd. al estándar de comunicación HDBaseT formulado por HDBaseT Alliance.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Software de Alerta Precoz El software de complemento supervisa el estado de los dispositivos de pantalla y sus periféricos en una Intranet, e informa de cualquier anomalía de los equipos y detecta las señales de los posibles problemas. “Software de Alerta Precoz”...
  • Página 28 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f La luminancia de la fuente luminosa disminuirá con el tiempo de uso. Si el brillo disminuye ostensiblemente y la fuente luminosa no se enciende, pida a su distribuidor que limpie el interior del proyector o cambie la unidad de la fuente luminosa. rConexiones con ordenadores y dispositivos externos Al conectar un ordenador o un dispositivo externo, lea este manual cuidadosamente en relación con la utilización de los cables eléctricos y los cables blindados.
  • Página 29 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Para Corea alámbrico <1> (K2CZ3YY00032) <1>...
  • Página 30 Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor https://panasonic.net/cns/projector/ f Para conectar el Conmutador de DIGITAL LINK (Núm. de modelo: ET-YFB200G) o la Caja de interfaz digital (Núm. de modelo: ET-YFB100G) al proyector, es necesario instalar la Tarjeta de terminales DIGITAL LINK opcional (Núm.
  • Página 31 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón <STANDBY> Botón <FUNCTION> Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Asigna una operación utilizada frecuentemente como botón de cuando el interruptor <MAIN POWER> del proyector está en acceso directo.
  • Página 32 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
  • Página 33 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral 2 3 4 5 Detrás Abajo Arriba Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 11 Panel de control (x página 34) Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> 12 Ranura de seguridad Indica el estado de la fuente de alimentación.
  • Página 34 Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor. https://panasonic.net/cns/projector/ f Para la conexión con la función NFC, use el software de aplicación “Smart Projector Control”, que realiza la configuración y el ajuste del proyector.
  • Página 35 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <MULTI SYNC IN>/terminal <MULTI SYNC OUT> Ranura (<SLOT>) Este terminal se usa para conectar varios proyectores, al Hay una ranura de especificación Intel Smart Display ® equilibrar el contraste como si fuera una pantalla combinada o Module (Intel SDM) en el interior.
  • Página 36 La confirmación del funcionamiento del módulo SFP de otros fabricantes se ha realizado conforme a las pautas establecidas de forma independiente por Panasonic Connect Co., Ltd., y no se ofrecen garantías para todas las funciones. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por el módulo SFP, póngase en contacto con el fabricante correspondiente.
  • Página 37 Dispositivo de pantalla Panasonic Connect Co., Ltd. compatible con la entrada DIGITAL LINK g Dispositivo de pantalla con la tarjeta de función de Panasonic Connect Co., Ltd. compatible con la entrada DIGITAL LINK ESPAÑOL - 37...
  • Página 38 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector f Si el menú [OPCION DISPLAY] → [SLOT IN] → [SALIDA DIGITAL LINK] se configura como [HABILITADO] y el proyector está en modo de proyección, la señal DIGITAL LINK (incluida la señal de audio) se recibe en el terminal <DIGITAL LINK IN/LAN> emitida desde el terminal <DIGITAL LINK OUT>.
  • Página 39 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 40 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 40 - ESPAÑOL...
  • Página 41 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite 100 V de CA a 240 V de CA como fuente de alimentación. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
  • Página 42 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Montaje en el techo y proyección frontal Montaje en el techo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [FRONTAL/RETRO] [RETRO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] Configuración del modo retrato y proyección hacia delante Configuración del modo retrato y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 43 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Piezas para la instalación (opcional) Puede instalar el proyector en el techo combinando el Soporte de montaje en techo opcional (Núm. de modelo: ET-PKD120H (para techos altos), ET-PKD120S (para techos bajos) y ET-PKD130H (para techos altos, ajuste de 6 ejes)) y el Soporte de montaje en techo (Núm.
  • Página 44 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Núm. de modelo de la lente de Dimensión del saliente de la lente (L1) (valor aproximado) proyección ET-C1U100 0,384 ET-C1W300 0,155 ET-C1W400 0,149 ET-C1W500 0,144 Lente de zoom estándar/ET-C1S600 0,110 ET-C1T700 0,160 Nota f Para conocer el rango de ajuste de la posición de la imagen proyectada con el desplazamiento de la lente, consulte “Rango de desplazamiento de la lente”...
  • Página 45 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Núm. de Corrección Corrección Corrección Corrección modelo de de la de la de la de la la lente de distorsión distorsión Valor mín.
  • Página 46 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección de cada lente de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
  • Página 47 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de Lente de zoom estándar/ ET-C1U100 ET-C1W300 ET-C1W400 ET-C1W500 ET-C1T700 proyección ET-C1S600 Distancia focal 0,308 - 0,331:1 0,550 - 0,690:1 0,680 - 0,950:1 0,940 - 1,39:1...
  • Página 48 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r When the image aspect ratio is 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de Lente de zoom estándar/ ET-C1U100 ET-C1W300 ET-C1W400 ET-C1W500 ET-C1T700 proyección ET-C1S600 Distancia focal 0,371 - 0,398:1 0,660 - 0,830:1 0,820 - 1,14:1 1,13 - 1,67:1...
  • Página 49 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección. Todas las fórmulas se expresan en m.
  • Página 50 No toque la superficie de la lente de proyección con las manos desnudas. f Panasonic Connect Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic Connect Co., Ltd. Asegúrese de usar las lentes de proyección especificadas.
  • Página 51 Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/colocación de la lente de proyección Mientras presiona el botón de liberación de la lente ( ), gire la lente de proyección hacia la izquierda  ) y retírela ( ). (Figura 2)   Lente de proyección ...
  • Página 52 Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/colocación de la lente de proyección Alinee la marca saliente en la lente de proyección con la marca saliente del proyector, e inserte la lente de proyección completamente. (Figura 2) f Al insertar la lente de proyección, tenga cuidado de no dañar el conector. Gire la lente de proyección en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic.
  • Página 53 La confirmación del funcionamiento de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado conforme a las pautas establecidas de forma independiente por Panasonic Connect Co., Ltd., y no se ofrecen garantías para todas las funciones. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 54 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación de la tarjeta de función Para la tarjeta de función de especificación Intel SDM-S ® Antes de instalar una tarjeta de función de anchura limitada y especificación Intel SDM Small (Intel SDM-S), en ® ® primer lugar fije el adaptador SLOT incluido. Adaptador SLOT Guía Tarjeta de función...
  • Página 55 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación de la tarjeta de función Instalación de la tarjeta de función Tornillos (dos lugares) Tornillos (dos lugares) Carril de guía Tapa de la ranura Figura 1 Figura 2 Figura 3 Extraiga la tapa de la ranura. (Figura 1) f Con un destornillador Phillips, desenrosque hacia la izquierda y retire los dos tornillos que fijan la tapa de la ranura.
  • Página 56 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación de la tarjeta de función Instalación del módulo SFP El siguiente es un ejemplo de un procedimiento de instalación del Módulo SFP. Compruebe también las instrucciones de operación y la guía de instalación del Módulo SFP. SFPモジュール...
  • Página 57 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación de la tarjeta de función Cómo extraer el módulo SFP El siguiente es un ejemplo de un procedimiento de extracción del Módulo SFP. Compruebe también las instrucciones de operación y la guía de instalación del Módulo SFP. Palanca Palanca Pestaña...
  • Página 58 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Conecte los cables prestando atención a las siguientes especificaciones.
  • Página 59 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: equipo AV Para los terminales <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2> Reproductor de discos Blu-ray Nota f Cuando se recibe la señal HDMI, podría ser necesario cambiar la configuración del menú [OPCION DISPLAY] → [HDMI IN] → [HDMI1]/ [HDMI2] →...
  • Página 60 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f Los terminales <SDI 2 IN>/<SDI 3 IN>/<SDI 4 IN> se usan cuando se recibe la señal de conexión cuádruple. Estos terminales no admiten la entrada de la señal 12G-SDI. f Para recibir la señal de conexión cuádruple, use el cable del mismo tipo y longitud para conectarlo a cada uno de los terminales <SDI 1 IN>/<SDI 2 IN>/<SDI 3 IN>/<SDI 4 IN>.
  • Página 61 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador de control Ordenador de control Ordenador Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
  • Página 62 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Este es un ejemplo con la Tarjeta de terminales DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: TY-SB01DL) instalada en la <SLOT>. El terminal <DIGITAL LINK IN/LAN>/terminal <DIGITAL LINK OUT> están incluidos en la Tarjeta de terminales DIGITAL LINK opcional (Núm.
  • Página 63 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 64 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f Cuando el proyector está en modo en espera, la señal DIGITAL LINK que se recibe en el terminal <DIGITAL LINK IN/LAN> no se emite desde el terminal <DIGITAL LINK OUT>. Ejemplo de conexión al usar la función de sincronización de contraste/ sincronización de obturador Para configurar una instalación multipantalla vinculando las imágenes proyectadas desde varios proyectores, puede usar estas funciones para sincronizar varios proyectores usando los terminales <MULTI SYNC...
  • Página 65 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Nota f La función de sincronización de contraste y la función de sincronización de obturador se pueden usar simultáneamente. f Para obtener más información sobre la configuración de la función de sincronización de contraste y la función de sincronización de obturador, consulte el menú...
  • Página 66 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 66 - ESPAÑOL...
  • Página 67 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado al proyector.
  • Página 68 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Compruebe que el interruptor <MAIN POWER> situado en un lado del proyector está en la posición <OFF> y, a continuación, desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. Levante el soporte del cable de alimentación que fija este cable. (Figura 1) f Fije el soporte del cable de alimentación enganchándolo al proyector.
  • Página 69 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Cuando el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se enciende en naranja, el ventilador está en marcha para refrigerar el proyector. f Durante aproximadamente cinco segundos después de que el proyector se apague, el indicador no se iluminará aunque se encienda la alimentación.
  • Página 70 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f Si la alimentación se enciende mientras la imagen emitida se está comprobando con la función de control web, la imagen se proyectará aproximadamente un segundo después de encenderse la alimentación. f Al encender la alimentación o cambiar la señal de entrada, puede escuchar un sonido de alta frecuencia. No se trata de un problema de funcionamiento.
  • Página 71 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Ajuste las opciones correspondientes al método de funcionamiento en función de la aplicación del proyector y la duración de almacenamiento. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [SETUP PROYECTOR] →...
  • Página 72 Los valores de luminosidad y tiempo de uso son solo una estimación, y el gráfico que indica la relación solo se ofrece a modo de ejemplo. Por tanto, no se puede considerar que representen un intervalo garantizado. r PT-REZ12 [SALIDA DE LA LUZ] (%)
  • Página 73 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector r PT-REZ80 [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) Tiempo de uso estimado (horas) 8 000 20 000 7 200 21 300 6 400 24 000 5 600 27 200 4 800 31 000 4 000 35 600 *1 El tiempo de uso estimado es el tiempo hasta que la luminosidad disminuye aproximadamente a la mitad respecto al tiempo de entrega, cuando el...
  • Página 74 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (modo en espera) Ajuste el modo de funcionamiento durante el modo en espera. El ajuste predeterminado de fábrica es [NORMAL], que le permite usar la función de red durante el modo en espera. Para reducir el consumo de energía durante el modo en espera, ajuste esta opción como [ECO].
  • Página 75 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse qw para realizar el ajuste. CONFIGURACIÓN INICIAL 16:9 RELACIÓN DE ASPECTO AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA Ajuste conforme sea necesario para la pantalla en uso. CAMBIAR SELECCIÓN DE MENÚ CONFIGURAR ENTER Pulse el botón <ENTER> para continuar con el ajuste inicial. Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector.
  • Página 76 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse as para seleccionar un elemento. CONFIGURACIÓN INICIAL 20XX AÑO DÍA HORAS MINUTOS SEGUNDO Por favor, ajuste la fecha y la hora del reloj incorporado del proyector SELECCIÓN DE MENÚ CAMBIAR CONFIGURAR ENTER Pulse qw para cambiar el ajuste.
  • Página 77 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Tras introducir el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA]. Pulse asqw para seleccionar el texto, y pulse el botón <ENTER>...
  • Página 78 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cambie la configuración del menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. (x página 41) f Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 79 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el lado <OFF> del interruptor <MAIN POWER> para desconectar la alimentación. Nota f Durante aproximadamente cinco segundos después de que el proyector se apague, el indicador no se iluminará aunque se encienda la alimentación.
  • Página 80 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe el montaje de la lente de proyección (x página 51), la conexión del dispositivo externo (x página 58) y la conexión del cable de alimentación (x página 67), y encienda la alimentación de (x página 69) para empezar la proyección.
  • Página 81 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando f Cuando la Tarjeta de función para fibra óptica 12G-SDI (Núm. de modelo: TY-SB01FB) esté instalada en la ranura, si el Módulo SFP para recibir y el Módulo SFP para enviar/recibir no están instalados en el puerto SFP, la entrada será tratada como el estado de que no hay una señal de entrada.
  • Página 82 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Nota f La entrada puede ser cambiada pulsando as para seleccionar la entrada de la imagen para proyección y pulsando el botón <ENTER> al mismo tiempo que aparece la pantalla de selección de entrada. f Si se conecta el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) al terminal <DIGITAL LINK IN/LAN>...
  • Página 83 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando f Si la alimentación principal se apaga durante el ajuste del desplazamiento de la lente, aparece a una pantalla de error de la calibración de la lente durante el siguiente ajuste de desplazamiento de la lente. Ejecute el menú [SETUP PROYECTOR] → [LENTE] → [CALIBRACIÓN DE LENTES].
  • Página 84 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Nota f Si pulsa el botón <FOCUS> en el mando a distancia durante al menos tres segundos aparecerá la pantalla de confirmación para la ejecución de la calibración de la lente. f Para obtener más información sobre el funcionamiento, vaya al menú [SETUP PROYECTOR] → [LENTE] → [CALIBRACIÓN DE LENTES] (x página 157).
  • Página 85 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de desplazamiento de la lente El proyector puede ajustar la posición de la imagen proyectada dentro del rango de desplazamiento de la lente para cada lente de proyección a partir de la posición central óptica de la imagen (posición de proyección estándar).
  • Página 86 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso de la memoria USB Uso de la memoria USB Este proyector admite la colocación de la memoria USB. Conecte la memoria USB al terminal <USB> cuando registre una imagen de prueba del usuario o al usar la función de clonación de datos o la función de actualización del firmware, etc.
  • Página 87 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función disparador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 88 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la posición de visualización de la pantalla de menú Si abre directamente la pantalla [MENU EN PANTALLA] sin acceder desde la pantalla del menú principal, la posición de visualización de la pantalla de menú (OSD) se puede cambiar fácilmente. Botón Mantenga pulsado el botón <ON SCREEN>...
  • Página 89 Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-REZ12 NUMERO DE SERIE 123456789012 TIEMPO DE USO 10000h DURACIÓN DE LA LUZ 10000h / 10000h TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN DE FIRMWARE...
  • Página 90 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f Cuando el número de ID del mando a distancia se ajusta en [0], el usuario puede controlar el proyector independientemente del ajuste del número de ID del proyector, al igual que cuando se selecciona [TODOS]. f Configure el número de ID del cuerpo del proyector desde el menú...
  • Página 91 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 91...
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Modo [SIMPLE] Página [MENÚ AVANZADO] ― [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] ― [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [GRADACIÓN SUAVIZADA] ― [BORRADO] ― ― [BORDES ZONA BLENDING] [NO] ― [RESPUESTA DE FOTOGRAMA] [NORMAL] ― [RASTER POSITION] ―...
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [RS-232C] ― [REMOTE2 MODO] [ESTÁNDAR] ― [BOTÓN DE FUNCIÓN] ― ― [ESTADO] ― [AJUSTE DEL INDICADOR] ― ― [CLONACIÓN DE DATOS] ― ― [GUARDAR DATOS USUARIO] ―...
  • Página 97 Kit de actualización NFC. Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor. https://panasonic.net/cns/projector/ ESPAÑOL - 97...
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse w.
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO1] o [USUARIO2]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS].
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. Pulse qw para ajustar el nivel. Nota f Ajuste [TEMPERATURA COLOR] correctamente. No todos los colores se mostrarán correctamente a menos que se realice el ajuste adecuado. Si el ajuste no tiene el efecto deseado, puede pulsar el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para recuperar el valor predeterminado de fábrica del ajuste del elemento seleccionado.
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] El modo gamma cumple con SMPTE ST 2084 que asume una luminancia más alta de 500 cd/m [HDR ST2084-500] admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico). El modo gamma cumple con SMPTE ST 2084 que asume una luminancia más alta de 1 000 cd/m [HDR ST2084-1000] admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico).
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [NO] Desactiva la función de contraste dinámico. Ajusta la fuente luminosa y compensa las señales de forma mínima. Ajusta la fuente luminosa y compensa las señales de forma moderada. Ajusta la fuente luminosa y compensa las señales de forma importante. Introduzca la corrección deseada.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles Seleccione este elemento cuando un nivel de negro ajustado de forma errónea (negro grisáceo) resulte molesto en las escenas oscuras. Realiza la corrección convencional para ajustar el nivel de negro mediante la disminución de la luminosidad general. [MODO CONTRASTE] (Ajuste del modo de corrección) Seleccione este elemento cuando se necesite el brillo tópico incluso...
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Nota f La opción [CORRECCIÓN DE BRILLO] no puede configurarse si para [MODO CONTRASTE] se ha seleccionado [1]. f [NIVEL SEÑAL APAGADO LUCES], [APAG. GRADUAL LUCES ACTIV.] y [APAG. GRADUAL LUCES DESACT.] no pueden ajustarse cuando el [TEMPORIZADOR APAGADO LUCES] está...
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Vídeo compatible con sRGB sRGB es un estándar internacional (IEC61966-2-1) para la reproducción del color definido por IEC (International Electrotechnical Commission). Ajuste de acuerdo a los pasos siguientes para reproducir colores en conformidad con sRGB y con mayor fidelidad.
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. [COMPLETO] Muestra imágenes sin cambiar la resolución de las señales de entrada. Muestra imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 al recibir señales estándares [16:9] Cuando se reciben señales de pantalla ancha , las imágenes se visualizan sin cambiarse la relación...
  • Página 111 . Se pueden guardar hasta tres datos de correcciones. [PC-3] *1 “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. Nota f El menú, el logotipo o el monitor de forma de onda podrían desplazarse de la pantalla cuando se realiza el ajuste de [GEOMETRÍA].
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:KEYSTONE] o [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. Pulse qw para realizar el ajuste.
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione[SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. [CUADRÍCULA FLOTANTE] Es posible realizar un ajuste más preciso seleccionando los puntos o las líneas que se van a corregir. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE]”...
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LINEALIDAD]. Pulse asqw para ajustar. Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [NO]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] 14) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [BLANCO] [NEGRO] [ROJO] [VERDE] Muestra el patrón del color seleccionado. (Configuración por defecto: [ROJO]) [AZUL] [CIAN] [MAGENTA] [AMARILLO] [NO] No muestra el patrón.
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Inicialización de los ajustes para [CUADRÍCULA FLOTANTE] Inicialice los datos de corrección ajustados con [CUADRÍCULA FLOTANTE] y restaure los ajustes predeterminados de fábrica (el estado en el que no se realiza ninguna corrección). Los ajustes de [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA], [PUNTOS DE CONTROL], [ANCHO DE CUADRÍCULA], [COLOR CUADRÍCULA] y [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL] se restauran a la vez con los ajustes predeterminados de fábrica.
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 118 Setup Management Software” no puede usarse. g Cuando se muestra la imagen de 1080/120p “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. [BORDES ZONA BLENDING] El área de superposición queda sin bordes creando inclinación en el brillo del área cuando se configura un...
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [BORDE SUAVE/NIVEL DE Ajuste estándar. Permite ajustar la inclinación de la luminosidad y el nivel de negro. NEGRO] Seleccione este elemento al ajustar solo el nivel de negro. Es útil al ajustar la inclinación de la [SOLO NIVEL DE NEGRO] luminosidad con un servidor de medios conectado externamente, etc.
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 17) Pulse el botón <ENTER>. f El área de ajuste de la imagen proyectada se ilumina temporalmente y aparece la pantalla [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO]. f [ROJO], [VERDE] y [AZUL] pueden ajustarse por separado si para [FIJACIÓN] se selecciona [NO]. 18) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste.
  • Página 121 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] f Para ajustar continuamente las posiciones del resto de puntos de ajuste, vuelva al paso 28). f Al pulsar el botón <MENU> dos veces, es posible volver a seleccionar elementos para [ZONA DEL BORDE NEGRO].
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Inicialización de la forma del borde Inicialice los datos ajustados con [FORMA SUPERIOR LIBRE], [FORMA INFERIOR LIBRE], [FORMA IZQUIERDA LIBRE]y [FORMA DERECHA LIBRE], y restaure a los ajustes predeterminados de fábrica (estado sin ajustar). Pulse as para seleccionar [BORDES ZONA BLENDING].
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 124 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 126 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [RESET]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse asqw para seleccionar [RESET]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Configura todos los valores de ajuste de la correspondencia del color con el valor del color de la [MODO DE IMAGEN] configuración predeterminada de fábrica para el modo de imagen actualmente seleccionado.
  • Página 127 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse as para seleccionar [MODO ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse as para seleccionar la combinación de la entrada y pulse el botón <ENTER>. Entrada principal Entrada secundaria Detalles...
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] en [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [HDMI1] o [HDMI2]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI1] o la pantalla [HDMI2]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL].
  • Página 129 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione esta opción cuando el modo gamma se vaya a configurar automáticamente con el ajuste compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico) en función de la información de [HABILITADO] InfoFrame añadida a la señal de imagen.
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Cambia a EDID correspondiente a la señal de imagen 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de barrido vertical máxima 60 Hz). [4K/60p/SDR] Se trata de EDID compatible con SDR (Standard Dynamic Range, Rango dinámico estándar). No es compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico).
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] 13) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en [ESTADO EDID]. f Es posible que también deba indicar la resolución y los ajustes de frecuencia de barrido vertical en su ordenador o dispositivo de vídeo. f Tras configurar los ajustes, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté...
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELEC. AUTOM. ESP. DE COLOR] en [DisplayPort IN] Pulse as para seleccionar [DisplayPort IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DisplayPort IN]. Pulse as para seleccionar [SELEC. AUTOM. ESP. DE COLOR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione esta opción cuando el espacio de color se vaya a configurar automáticamente con el ajuste compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico) según la información de [HABILITADO]...
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID DisplayPort]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
  • Página 134 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal. [64-940] Fija el nivel de señal estándar. Fija el nivel de señal ampliado. [4-1019] Un nivel de negro erróneamente ajustado en el área de grises puede mejorarse si se selecciona esta opción.
  • Página 135 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [DIVISIÓN 4K] en [SLOT IN] (entrada SDI) Configure el método de transmisión en la división 4K cuando la señal de conexión cuádruple se reciba para visualizar la imagen 4K. Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [DIVISIÓN 4K].
  • Página 136 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [SDI OPT OUT]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione este elemento si la señal de entrada recibida en los terminales <SDI OPT 1 IN> [HABILITADO] o <SDI OPT 2 IN>...
  • Página 137 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [SDI OPT 1] o [SDI OPT 2], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de configuración detallada para el elemento seleccionado. Pulse as para seleccionar [SELEC.
  • Página 138 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [SDI OPT 1] o [SDI OPT 2], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de configuración detallada para el elemento seleccionado. Pulse as para seleccionar [PROFUNDIDAD DE BIT]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 139 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELEC. AUTOM. ESP. DE COLOR] en [SLOT IN] (entrada DIGITAL LINK) Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [SELEC. AUTOM. ESP. DE COLOR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione esta opción cuando el espacio de color se vaya a configurar automáticamente con el ajuste compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico) según la información de [HABILITADO]...
  • Página 140 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID DIGITAL LINK]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
  • Página 141 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f La señal DIGITAL LINK que se recibe en el terminal <DIGITAL LINK IN/LAN> se emite desde el terminal <DIGITAL LINK OUT> solo cuando el proyector está en modo de proyección. No se emitirá si el proyector está modo en espera. Cuando la Placa receptora de sistema de presentación inalámbrico opcional (Núm.
  • Página 142 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN AUTOMÁTICA GAMMA] en [SLOT IN] (entrada SLOT) Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN AUTOMÁTICA GAMMA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione esta opción cuando el modo gamma se vaya a configurar automáticamente con el ajuste compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico) en función de la información de [HABILITADO]...
  • Página 143 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Cambia a EDID correspondiente a la señal de imagen 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de barrido vertical máxima 60 Hz). [4K/60p/SDR] Se trata de EDID compatible con SDR (Standard Dynamic Range, Rango dinámico estándar). No es compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico).
  • Página 144 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Los ajustes de las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en [ESTADO EDID]. f Es posible que también deba indicar la resolución y los ajustes de frecuencia de barrido vertical en su ordenador o dispositivo de vídeo. f Tras configurar los ajustes, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté...
  • Página 145 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Ajusta el color amarillo. Ajusta el color azul. Ajusta el color blanco. Ajusta el color verde. Ajusta el color naranja. Ajusta el color marrón.
  • Página 146 Toda la pantalla de proyección se ve azul. [NEGRO] Toda la pantalla de proyección se ve negra. [LOGO ESTANDAR] En la pantalla de proyección se ve el logotipo Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario en la pantalla de proyección. Nota f El elemento de ajuste [COLOR FONDO] es común con el siguiente elemento de menú.
  • Página 147 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Si el menú [SETUP PROYECTOR] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [SÍ], el logo inicial no se muestra cuando se inicia la proyección antes de que transcurra el tiempo especificado después de que el proyector acceda al modo en espera. El tiempo especificado se configura en el menú...
  • Página 148 El valor de corrección del proyector se puede cambiar usando el “Geometric & Setup Management Software”. “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS.
  • Página 149 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de la función de sincronización de obturador La función de sincronización de obturador permite sincronizar el obturador del proyector especificado con el resto de proyectores, y el efecto que usa la función de obturador; también pueden sincronizarse el fundido de entrada y el fundido de salida.
  • Página 150 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f El ajuste [SINCRONIZACIÓN DE OBTURADOR] se puede configurar como [NO] para los proyectores conectados, pero que no se van a sincronizar. f La función de sincronización de obturador se realizará según el ajuste del menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTES DE OBTURADOR] del proyector que tenga el ajuste [MODO] configurado como [PRINCIPAL].
  • Página 151 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) y realice el ajuste. Área visualizable de la imagen Posición de la imagen...
  • Página 152 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 153 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione esta opción al instalar el proyector con la superficie superior del proyector boca abajo tal [TECHO] como cuando el montaje es en el techo.
  • Página 154 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [ID DEL LENTE]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [TODOS] Seleccione este elemento cuando el número de ID no tenga que especificarse. [1] - [255] Seleccione este elemento cuando el número de ID tenga que especificarse.
  • Página 155 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GURARDAR MEMORIA LENTE]. f Si la memoria de la lente ya se ha guardado, el nombre de la memoria de la lente guardada y su información de la posición de la lente ([POSICION VERTICAL]/[POSICION HORIZAONTAL]/[POSICION ENFOQUE]/[POSICION ZOOM]/[POSICIÓN ENFOQUE PERIFÉRICO]) se muestran en la pantalla [GURARDAR MEMORIA LENTE].
  • Página 156 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La memoria de la lente guardada se carga en orden cada vez que se pulsa el botón <FUNCIÓN> si [CARGA MEMORIA LENTE] se asigna al botón <FUNCIÓN>. Supresión de una memoria de la lente Pulse as para seleccionar [LENTE].
  • Página 157 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 11) Tras cambiar el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Al guardarse la memoria de la lente, se vuelve a la pantalla [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA]. f Si pulsa asqw para seleccionar [CANCEL] y a continuación pulsa el botón <ENTER>, el nombre modificado no se registrará.
  • Página 158 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE DE SLOT] Configure el suministro de energía en la ranura. El contenido que puede configurarse varía según la tarjeta de función instalada en la ranura. No puede configurarse si no hay ninguna tarjeta de función instalada. [STANDBY SLOT] Configure el suministro de energía durante el modo en espera.
  • Página 159 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Si modifica los ajustes mientras utiliza el proyector, el tiempo hasta que la luminosidad disminuya podría reducirse a la mitad o la luminosidad podría ser menor. Ajuste de [MODO OPERACIÓN] Pulse as para seleccionar [AJUSTE OPERACIÓN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 160 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f El [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ] no puede ajustarse si para [MODO OPERACIÓN] se ha seleccionado [NORMAL], [ECO] o [SILENCIO]. f El brillo se corrige con este ajuste cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [CONTROL DE BRILLO] → [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] →...
  • Página 161 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r PT-REZ12 f Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) Tiempo de uso estimado (horas) 12 000 20 000 10 800 21 500 9 600 24 000...
  • Página 162 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO] o [PC] [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) Tiempo de uso estimado (horas) 8 000 10 700 7 000 22 000 6 000 35 000 5 000 50 100 4 000...
  • Página 163 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f En función de la influencia de las características de cada fuente luminosa, las condiciones de utilización, el entorno de instalación, etc, es posible que el tiempo de uso sea inferior a la estimación. f Si el tiempo de uso consolidado del proyector supera las 20 000 horas, podría ser necesario sustituir los componentes del interior del proyector.
  • Página 164 Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y “Multi Monitoring & Control [PC] Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/ Pulse as para seleccionar [LINK]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 165 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 20) Pulse el botón <ENTER>. f Cuando [MODO CONSTANTE] se configura con otro valor distinto de [NO] y se pulsa el botón <ENTER> en los siguientes casos, la luminosidad y el color de la fuente luminosa. en ese momento se configuran como el valor objetivo de corrección para la luminosidad y el balance de blancos de la pantalla, y se iniciará...
  • Página 166 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO]. Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] La pantalla muestra el estado que indica que el control de brillo está...
  • Página 167 [ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/ Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
  • Página 168 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [CALIBRACIÓN DE INICIO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No mide la luminosidad ni el color de la fuente luminosa cuando la alimentación está encendida. Mide la luminosidad y el color de la fuente luminosa con el sensor de luminosidad tras encenderse la [SÍ] alimentación e iluminarse la fuente luminosa.
  • Página 169 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Muestra el tiempo para completar la medición mientras el sensor de luminosidad está midiendo la [SÍ] luminosidad y el color de la fuente luminosa. [NO] No muestra ningún mensaje durante la medición.
  • Página 170 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO STANDBY] Ajuste el consumo de energía durante el modo en espera. Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Seleccione este elemento si desea usar la función de red durante el modo en espera.
  • Página 171 La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en el siguiente caso. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
  • Página 172 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTE SIN SEÑAL]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SIN SEÑAL]. Pulse as para seleccionar [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse as para seleccionar [MODO ENTRADA SECUNDARIA].
  • Página 173 Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AZUL] Toda la pantalla se ve azul. [NEGRO] Toda la pantalla se ve negra. [LOGO ESTANDAR] En la pantalla se ve el logotipo Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario en la pantalla. ESPAÑOL - 173...
  • Página 174 La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en los siguientes casos. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
  • Página 175 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ENCENDIDO INICIAL] Configure el método de arranque ajustando el interruptor <MAIN POWER> en <ON>. Pulse as para seleccionar [ENCENDIDO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. El proyector se enciende con el mismo estado que antes de situar el interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 176 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f El ajuste [ZONA HORARIA] se restablece al valor predeterminado de fábrica cuando el proyector se inicializa mediante uno de estos métodos. Sin embargo, se mantendrán la fecha y la hora en función del ajuste de fecha y hora local (tiempo universal coordinado, UTC, Universal Time, Coordinated) sin necesidad de inicialización.
  • Página 177 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NO] Desactiva la función de horario. Activa la función de horario. Consulte “Cómo asignar un programa” (x página 177) o “Cómo ajustar [SÍ] un programa” (x página 177) para obtener información sobre cómo configurar el horario. Nota f Cuando [HORARIO] se configura como [SÍ] con el menú...
  • Página 178 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuraciones detalladas  [COMANDO] Descripción de [COMANDO] [HDMI1] Cambia la entrada a HDMI1. [HDMI2] Cambia la entrada a HDMI2. [DisplayPort] Cambia la entrada a DisplayPort. [SDI [SLOT]] Cambia la entrada a SDI. [SDI OPT1 [SLOT]] Cambia la entrada a SDI OPT1. [SDI OPT2 [SLOT]] Cambia la entrada a SDI OPT2.
  • Página 179 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Las opciones del menú [SETUP PROYECTOR] → [MULTI PROJECTOR SYNC] son las mismas que las siguientes opciones de ajuste. g El menú [IMAGEN] → [CONTRASTE DINÁMICO] → [USUARIO] → [MULTI PROJECTOR SYNC] g El menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTES DE OBTURADOR] → [MULTI PROJECTOR SYNC] Configuración de la función de sincronización de contraste Pulse as para seleccionar [MULTI PROJECTOR SYNC].
  • Página 180 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g El ajuste [MODO] se configura como [PRINCIPAL] en solo un proyector conectado, y en el resto de proyectores, el ajuste [MODO] se configura como [SUPLEMENTARIO]. g El ajuste [SINCRONIZACIÓN DE CONTRASTE] se configura como [SÍ] en los proyectores que van a realizar la sincronización de contraste. g Si todos los proyectores vinculados tienen el menú...
  • Página 181 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La función de obturador del proyector con el ajuste [MODO] configurado como [SUPLEMENTARIO] puede ejecutarse por separado. La función de obturador en este momento se realizará según cómo se haya configurado el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTES DE OBTURADOR] en ese proyector.
  • Página 182 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste del estado de comunicación del terminal <SERIAL OUT> Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [(SAL.)VELOCIDAD TRANS.]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 183 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando [SELECCIÓN DE ENTRADA] se configura como [DIGITAL LINK], la comunicación con ese terminal serie solo está disponible cuando se conecta el dispositivo correspondiente (como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) conectado al terminal <DIGITAL LINK IN/LAN>...
  • Página 184 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ESTADO] Muestra el estado del proyector. Pulse as para seleccionar [ESTADO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. Pulse qw para cambiar las páginas. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. [PROYECTOR MODELO] Muestra el tipo del proyector.
  • Página 185 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Convierte el tiempo de uso total de la fuente luminosa con [MODO OPERACIÓN] configurado con [TIEMPO DE USO cada elemento en el tiempo usado con el ajuste [NORMAL]. CONSOLIDADO] El tiempo de uso consolidado se usa como una indicación aproximada sobre cuándo realizar el mantenimiento cuando el proyector se usa junto con cada elemento del [MODO OPERACIÓN].
  • Página 186 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r [INFORMACIÓN DEL CONTENIDO] [EOTF] Muestra EOTF (Electro-Optical Transfer Function) de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada. Muestra las coordenadas cromáticas para la salida del color rojo primario [ROJO] a partir de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada. Muestra las coordenadas cromáticas para la salida del color verde primario [VERDE] a partir de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada.
  • Página 187 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SELECCIONAR DIRECCIÓN DE E-MAIL]. Pulse as para seleccionar el destino. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f El contenido de estado se envía.
  • Página 188 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Los valores que aparecen en la parte superior del monitor de ángulo de balanceo y el monitor de ángulo de inclinación son iguales a los valores que aparecen en [ÁNGULO DE GIRO] y [ÁNGULO DE INCLINACIÓN] en la pantalla [ESTADO]. f La referencia seleccionada en el paso 2) no cambia, aún si se enciende y apaga la alimentación principal.
  • Página 189 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Uso de la función de clonación de datos” (x página 256). [GUARDAR DATOS USUARIO] Guarde los distintos valores de ajuste como copia de seguridad en la memoria integrada del proyector. Pulse as para seleccionar [GUARDAR DATOS USUARIO].
  • Página 190 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [HDMI CEC]. Pulse qw para seleccionar [SÍ]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [HDMI CEC]. Pulse as para seleccionar [HDMI 1], [HDMI 2] o [RANURA]. f Seleccione la entrada que se corresponde con el dispositivo compatible con CEC que quiere operar. f Se puede seleccionar [RANURA] si la tarjeta de función está...
  • Página 191 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [HDMI CEC]. Pulse as para seleccionar [PROYECTOR -> DISPOSITIVO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Deshabilita la operación del enlace de encendido.
  • Página 192 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restablezca la configuración predeterminada de fábrica de los diversos ajustes de datos de los usuarios. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR].
  • Página 193 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE USUARIO]. Pulse as para seleccionar un elemento. El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE OPERACIÓN] → [MODO OPERACIÓN] y [NIVEL MÁX. [AJUSTE OPERACIÓN] SALIDA LUZ] se inicializan. [SALIDA DE LA LUZ] no se inicializa.
  • Página 194 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 195 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Cambio del color del patrón de prueba del patrón de trama Seleccione el menú [PATRÓN DE PRUEBA] y pulsa el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla [PATRÓN DE PRUEBA] (formato de lista). Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE TRAMA], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 196 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Eliminación de la imagen de prueba registrada Seleccione el menú [PATRÓN DE PRUEBA] y pulsa el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla [PATRÓN DE PRUEBA] (formato de lista). Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE PRUEBA DE USUARIO 1], [PATRÓN DE PRUEBA DE USUARIO 2] o [PATRÓN DE PRUEBA DE USUARIO 3], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 197 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 198 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Expansión del rango de bloqueo de señal Pulse asqw para seleccionar la señal que desea ajustar.
  • Página 199 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Nota f Al configurar [BLOQUEAR] en [SÍ], la eliminación de señal y el ajuste de imagen no están disponibles. Para realizar estas operaciones, ajuste [BLOQUEAR] a [NO]. f Es posible registrar una señal en la memoria secundaria incluso si está protegida. f Incluso una señal protegida será...
  • Página 200 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 201 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 202 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón. f Cuando la opción [TECLA SELECCIÓN ENTRADA] se selecciona en el paso 7), la configuración que puede ajustarse depende del botón seleccionado. Consulte “Ajuste que puede configurarse con [TECLA SELECCIÓN ENTRADA]”...
  • Página 203 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. Pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Atención f La contraseña inicial es “AAAA” conforme a la configuración predeterminada de fábrica o tras inicializarse con uno de estos métodos. g Cuando se inicializa al seleccionar el menú...
  • Página 204 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 92) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 205 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] r Modos de comunicación posibles l: comunicación posible ―: comunicación imposible Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Para DIGITAL LINK ― [AUTO] Para largo alcance ―...
  • Página 206 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [MENÚ DIGITAL LINK] Cuando el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK IN/LAN>, se muestra el menú principal del dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK conectado. Consulte las Instrucciones de operación del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK para obtener más información.
  • Página 207 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Seleccione esta opción al usar el servidor DHCP que existe en la [SÍ] red a la que se va a conectar el proyector. La dirección IPv4 se adquiere automáticamente. [DHCP] Seleccione esta opción al configurar la dirección IPv4 manualmente.
  • Página 208 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione este elemento cuando desee utilizar la LAN inalámbrica. Un dispositivo, como un smartphone, se puede conectar directamente al proyector incluso si no se configura un punto de acceso de LAN inalámbrica por separado, ya que el proyector se usa como un [HABILITADO] punto de acceso simplificado.
  • Página 209 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [ESTADO DE RED] Visualice la información de red del proyector. Pulse as para seleccionar [ESTADO DE RED]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE RED]. Pulse qw para cambiar la pantalla de visualización. f La página cambiará...
  • Página 210 Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor. https://panasonic.net/cns/projector/ f El ajuste [AJUSTE NFC] es válido para “Smart Projector Control” versión 2.2.0 o posterior.
  • Página 211 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse asqw para seleccionar el texto, y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Puede introducir un máximo de 16 caracteres. Tras introducir el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR].
  • Página 212 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [NOMBRE] en [NUEVO/A], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NOMBRE]. 10) Pulse asqw para seleccionar el texto, y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Introduzca el nuevo nombre de usuario. f Si no modifica el nombre de usuario, introduzca el nombre de usuario actual.
  • Página 213 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse asqw para seleccionar [NOMBRE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NOMBRE]. Pulse asqw para seleccionar el texto, y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Introduzca el nombre de usuario de la cuenta del administrador Tras introducir el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 214 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Si no se ha definido una contraseña para la cuenta del administrador (en blanco) no puede utilizarse la función de red del proyector. Si utiliza la función de control web o el control de comunicación vía LAN (lo que incluye las operaciones del software de la aplicación), defina una contraseña.
  • Página 215 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [SÍ] Seleccione esta opción al controlar proyectores con el protocolo PJLink. [NO] Seleccione esta opción si no controla proyectores con el protocolo PJLink. [NOTIFICACIÓN PJLink] Active/desactive la función de notificación de PJLink. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 216 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [UNIVERSE] Introduzca el [UNIVERSE] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. [DIRECCIÓN INICIO] Introduzca la [DIRECCIÓN INICIO] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
  • Página 217 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f El mismo elemento no se puede configurar para varios canales, salvo por [NINGUNO]. [ESTADO DE Art-Net] Muestra el contenido de control asignado a cada canal y los datos recibidos de ese canal. Pulse as para seleccionar [Art-Net]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 218 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. 218 - ESPAÑOL...
  • Página 219 LAN usando un dispositivo de smartphone o una tableta. Para obtener más información, visite el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/ f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring & Control Software”, una aplicación de software para supervisar y controlar varios dispositivos de visualización (proyector o pantalla plana) conectados a Intranet.
  • Página 220 La confirmación del funcionamiento de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado conforme a las pautas establecidas de forma independiente por Panasonic Connect Co., Ltd., y no se ofrecen garantías para todas las funciones. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 221 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Configuración del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector. Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal. f Aparece la pantalla [RED]. Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 222 La confirmación del funcionamiento de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado conforme a las pautas establecidas de forma independiente por Panasonic Connect Co., Ltd., y no se ofrecen garantías para todas las funciones. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 223 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse as para seleccionar [ESTADO DE RED], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE RED]. Pulse qw para cambiar la pantalla visualizada y mostrar [LAN INALÁMBRICA] (página 4/5). f Se visualiza el código QR. ESTADO DE RED LAN INALÁMBRICA SSID...
  • Página 224 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Uso de la función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
  • Página 225 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web En [Password(Retype)], introduzca la contraseña introducida en el paso 4). Haga clic en [Change]. f El ajuste de la cuenta del administrador habrá finalizado. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la pantalla de inicio de sesión. f Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta con derechos de administrador o el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta de usuario estándar sin derechos de administrador.
  • Página 226 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Derechos para cada cuenta La cuenta del administrador le permite usar todas las funciones. La cuenta de usuario estándar solo permite utilizar determinadas funciones. Seleccione la cuenta según el propósito. Si una función tiene el símbolo l en la columna de administrador/usuario estándar, significa que esa función se puede usar con esa cuenta.
  • Página 227 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento. [Status] [Set up password] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este...
  • Página 228 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [Status] Página [Remote preview lite] La imagen recibida en el proyector solo puede verse en la pantalla de control web. Haga clic en [Status] → [Remote preview lite]. Ventana de vista previa 10 Información de la señal Básicamente muestra la imagen correspondiente a la imagen Muestra la información de la señal de la entrada seleccionada.
  • Página 229 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r Icono de pantalla de estado La alimentación está apagada. (Estado en espera) [POWER] En el modo de proyección La función del obturador está activada (obturador: cerrado). [SHUTTER] La función del obturador está desactivada (obturador: abierto). El menú...
  • Página 230 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Cambio de la entrada Haga clic en [INPUT SELECT] en la página [Remote preview lite]. [INPUT SELECT] [SIGNAL NAME] Permite cambiar a la entrada para ver la imagen. Muestra el nombre de la señal de entrada. El contenido que se muestra en pantalla del botón de selección [SIGNAL FREQUENCY] de entrada varía según la tarjeta de función instalada en la...
  • Página 231 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [FIRMWARE VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector.
  • Página 232 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error.
  • Página 233 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
  • Página 234 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector [OSD POSITION] El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Cambia a la configuración de la posición del menú en pantalla. que los botones del mando a distancia.
  • Página 235 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Eliminación de la imagen de prueba del usuario registrada Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [TEST PATTERN]. f Los botones de selección de imagen de prueba aparecen a la derecha de la página de control y [USER TEST PATTERN LIST] aparece en la esquina inferior derecha.
  • Página 236 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Nota f La pantalla de edición puede abrirse haciendo clic en el [USER1], [USER2] o [USER3] registrado con la imagen de prueba en los botones de selección de imagen de prueba visualizados a la derecha de la página de control. Página [LENS] Haga clic en [Projector control] →...
  • Página 237 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página de ejecución de la calibración Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [CALIBRATION]. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Haga clic en [OK]. f Se inician las calibraciones para el desplazamiento de la lente y el enfoque. Página de ajuste de posición de la lente Haga clic en [Projector control] →...
  • Página 238 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Seleccione este elemento para cambiar el ajuste. f El ajuste [WIRELESS LAN] solo podrá seleccionarse si el Módulo inalámbrico (opcional) (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) está instalado. Haga clic en [Next]. f Se muestran los ajustes actuales.
  • Página 239 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Para la conexión LAN inalámbrica (Disponible solo si el módulo inalámbrico está instalado en el proyector) [KEY] [Back], [Next] Configure la clave de conexión. Haga clic en [Back] para volver a la pantalla original. Haga Introduzca entre 8 y 15 caracteres alfanuméricos de byte único.
  • Página 240 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Ping test] Compruebe si la red está conectada al servidor de correo electrónico, al servidor POP, al servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la conexión Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar.
  • Página 241 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Nota f El procedimiento de instalación del certificado podría no servir según el ordenador o navegador web que se use. r Flujo de la configuración El flujo de la configuración es distinto según el certificado que se vaya a usar como certificado de seguridad: el certificado del servidor o el certificado autofirmado.
  • Página 242 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Haga clic en [OK]. f La clave CRT se generará y aparecerá el siguiente mensaje. “Clave CRT - Generada” Haga clic en [OK]. f Al volver a hacer clic en [Certificate] → [CRT Key generate] → [Execute] puede confirmar la duración de la clave y la hora y fecha de la generación de la clave CRT actual con el valor de [RSA key size] y [Last modified] de [Current CRT key] en la fila superior de la página de generación de la clave CRT.
  • Página 243 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Generación de la solicitud de firma Al usar el certificado del servidor emitido por la entidad de certificación como certificado de seguridad, genere una solicitud de firma necesaria para solicitar la emisión a la entidad de certificación. Genere la solicitud de firma tras generar la clave CRT.
  • Página 244 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Instalación del certificado Instale en el proyector el certificado del servidor y el certificado intermedio emitidos por la entidad de certificación. Haga clic en [Certificate] → [Server Certificate install] → [Elegir archivo]. f Aparece un cuadro de diálogo para seleccionar el archivo.
  • Página 245 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Generación del certificado autofirmado Si el certificado del servidor emitido por la entidad de certificación no se usa como el certificado de seguridad, es posible usar el certificado autofirmado generado en el proyector. Genere el certificado autofirmado tras generar la clave CRT.
  • Página 246 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Nota f El certificado autofirmado generado puede eliminarse haciendo clic en [Certificate] → [Self-signed Certificate] → [Delete]. Sin embargo, no puede eliminarse cuando [HTTPS set up] → [Connection] se configura como [HTTPS]. Elimínelo tras cambiar la configuración para establecer la comunicación HTTP.
  • Página 247 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r [Control System] Configure los ajustes del sistema de control necesarios para conectar el proyector como un cliente. [Use TLS] [Secure Port] Configura la comunicación segura. Configura el número de puerto que se usará con la [Disable]: comunicación segura.
  • Página 248 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r [Server] Configure los ajustes necesarios para acceder al proyector asignado a un servidor usando el sistema de control. [Use TLS] [Authentication] Configura la comunicación segura. Seleccione la autenticación con el destino de la conexión usado [Disable]: con la comunicación segura.
  • Página 249 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r [XiO Cloud] Configure los ajustes para administrar los dispositivos con XiO Cloud. [XiO Cloud] [Submit] [Disable]: Actualiza la configuración de [XiO Cloud]. Desactiva la función XiO Cloud. [Enable]: Activa la función XiO Cloud. r [Proxy] Configure los ajustes del servidor proxy.
  • Página 250 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [E-mail set up] Envíe un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos) cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Seleccione [Enable] para usar la función de correo electrónico.
  • Página 251 Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E-mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-REZ12...
  • Página 252 Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E-mail set up] === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-REZ12...
  • Página 253 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Network security] Realice el ajuste para proteger el proyector de un ataque externo o uso indebido a través de LAN. Haga clic en [Detailed set up] → [Network security]. [COMMAND PROTECT] [Submit] Realiza el ajuste de autenticación de la conexión al usar la...
  • Página 254 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [Administrator] Defina el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. [Account] [New] Muestra la cuenta que se va a modificar. [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [Current] caracteres de un solo byte) [User name]:...
  • Página 255 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [PJLink] Modifique el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de PJLink. [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 256 La función de clonado de datos no funciona en modelos de proyector distintos. Por ejemplo, es posible copiar los datos de un proyector PT-REZ12 en otros proyectores PT-REZ12, pero no se pueden copiar en un proyector PT-REZ10. El clonado de los datos se limita al mismo modelo.
  • Página 257 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS]. Pulse as para seleccionar [LAN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 258 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN. No permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN.
  • Página 259 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SELECCIONAR TIPO DE COPIA]. Pulse as para seleccionar [MEMORIA USB -> PROYECTOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 260 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI CEC Uso de la función HDMI CEC La función HDMI CEC permite la operación del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector y permite las operaciones de enlace de encendido/apagado entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC.
  • Página 261 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI CEC Nota f Si no se puede invocar el menú de funcionamiento de un dispositivo compatible con CEC desde la pantalla de operación HDMI CEC, cambie el ajuste del código del menú. Para obtener más información sobre la operación, consulte “Cambiar el código del menú” (x página 190).
  • Página 262 El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN o con una memoria USB. El firmware que se puede cargar puede descargarse desde el siguiente sitio web (“Panasonic Professional Display and Projector Technical Support Website”). El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
  • Página 263 Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_REZ12_101.zip (Herramienta de actualización para PT-REZ12/PT-REZ10/PT-REZ80 con la versión 1.01) Confirmación de los ajustes del proyector Confirme los ajustes del proyector que se van a actualizar por adelantado. f El menú [RED] → [NETWORK CONTROL] → [COMMAND PORT] f El menú...
  • Página 264 Se genera la herramienta de actualización de firmware (archivo ejecutable con formato exe). Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_REZ12_101.exe (Herramienta de actualización para PT-REZ12/PT-REZ10/PT-REZ80 con la versión 1.01) Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación.
  • Página 265 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Seleccione [I accept]. Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar. Elemento Detalles [IP Address] El menú...
  • Página 266 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de confirmación de actualización. 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f Los indicadores de las fuentes luminosas <LIGHT1> y <LIGHT2> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización.
  • Página 267 Nombre de archivo (ejemplo) g REZ12_USER_101.zip (Datos del firmware para PT-REZ12/PT-REZ10/PT-REZ80 con la versión 1.01) Preparación de la memoria USB Prepare la memoria USB que se va a usar para la actualización. Extraiga el archivo comprimido descargado del sitio web.
  • Página 268 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se inicia la actualización. f El proyector pasa al modo en espera cuando la actualización se inicia y los indicadores de las fuentes luminosas <LIGHT1> y <LIGHT2> parpadean en rojo de forma alterna. 10) Confirme la versión de firmware.
  • Página 269 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. ESPAÑOL - 269...
  • Página 270 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicadores de temperatura/fuente luminosa Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de las fuentes luminosas <LIGHT1>/<LIGHT2> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán al iluminarse o parpadear en rojo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 271 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Estado Solución indicador f Espere cinco minutos a que se encienda la alimentación mientras la temperatura sea baja (aproximadamente 0 °C (32 °F)). f Estado de calentamiento f Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada Encendido en rojo f La temperatura interna es alta...
  • Página 272 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes del mantenimiento f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 78). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 273 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? La alimentación no se f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
  • Página 274 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ― proyector? No puede controlar el proyector con Art-Net.
  • Página 275 Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Cuando se produce un error o una advertencia, aparece el símbolo correspondiente en [AUTOTEST] del menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
  • Página 276 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. 276 - ESPAÑOL...
  • Página 277 NAME ? xxxxx proyector [NOMBRE PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1 ? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante PT-REZ12 Solicitud de nombre de INF2 ? PT-REZ10 Muestra el nombre del modelo. modelo PT-REZ80 Otras solicitudes de INF0 ? xxxxx Muestra información como el número de versión.
  • Página 278 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta 31 / HDMI1 32 / HDMI2 33 / DISPLAYPORT El nombre de la entrada de la Tarjeta de terminales 12G-SDI 34 / SDI[SLOT] opcional (Núm. de modelo: TY-SB01QS) instalada en <SLOT> El nombre de la entrada de la Tarjeta de función para fibra óptica 34 / SDI OPT1 [SLOT] 12G-SDI (Núm.
  • Página 279 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Uso de la función Art-Net Como la función de red del proyector es compatible con la función Art-Net, puede controlar los ajustes del proyector con la aplicación de software y el controlador DMX usando el protocolo Art-Net. Nota f Para usar la función Art-Net con el proyector, es necesario definir la contraseña de la cuenta del administrador.
  • Página 280 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Detalles de control r SALIDA DE LA LUZ Puede configurarse en 256 incrementos entre 100 % y 0 %. Acción Parámetro Valor predeterminado 100 % … … r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-39 HDMI1 40-47...
  • Página 281 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r CONTROL DE LENTES Funciona junto con SELECC. FUNC. OBJET. Acción Parámetro Valor predeterminado (-) Alta velocidad 0-31 Ajuste de la lente (-) Baja velocidad 32-63 (-) Ajuste preciso 64-95 La operación se detiene 96-127 (+) Ajuste preciso 128-159 Ajuste de la lente...
  • Página 282 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r APAGADO GRAD. ACTIV., APAGADO GRAD. DESAC. Funciona junto con OBTURADOR. Acción Parámetro Valor predeterminado 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111 3.5s 112-127 4.0s 128-143 5.0s 144-159 7.0s 160-175 10.0s 176-191...
  • Página 283 “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/ Comandos de control mediante LAN El proyector se puede controlar desde el terminal <LAN> incluido de serie en el proyector o desde el terminal <DIGITAL LINK IN/LAN>...
  • Página 284 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Sección de datos Blanco Modo Blanco Sección de números aleatoria terminación Longitud de 9 bytes 1 byte 1 byte 1 byte 8 bytes 1 byte datos f Modo: 1 = modo de protección f Ejemplo: Respuesta durante el modo de protección (la sección de números aleatoria es un valor sin definir) “NTCONTROL 1 23181e1e”...
  • Página 285 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando está conectado en modo sin protección Conexiones El siguiente es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE COMANDOS] está configurado como [DESHABILITADO]. Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector.
  • Página 286 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Nota f El proyector desconectará automáticamente la conexión con la red justo después de enviar el comando. Esta es la especificación basada en la seguridad, para evitar el uso no autorizado de este producto por un tercero con malas intenciones. Para enviar comandos continuamente, ejecute la solicitud de conexión de red cada vez que se vaya a enviar el comando.
  • Página 287 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> El terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> del proyector está en conformidad con RS-232C de tal modo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Un proyector Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 pines (macho)
  • Página 288 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica D-Sub 9 pines (macho) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos recibidos Datos transmitidos ― Masa ― Conectado internamente ― Nota f Para usar las funciones de sincronización de contraste o sincronización de obturador es necesario un cable con contactos (4) conectadas entre sí, como un cable recto.
  • Página 289 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico (con comandos secundarios) Igual que el formato básico Comando secundario (5 bytes) Parámetro (6 bytes) Símbolo “+” o “–” (1 byte) y valor de ajuste o configuración (5 bytes) Operación (1 byte) “=” (ajuste el valor especificado con un parámetro) *1 Al transmitir un comando que no necesita ningún parámetro, la operación (E) y el parámetro no son necesarios.
  • Página 290 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador Al conectarse múltiples proyectores NC NC NC NC Proyector Ordenador Proyector 1 Proyector 2 NC NC NC NC (terminal <SERIAL IN>) (especificaciones DTE) (terminal <SERIAL OUT>) (terminal <SERIAL IN>) NC NC NC NC NC NC...
  • Página 291 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Comandos de control de la lente Comando Comando secundario Detalles Información LNSI2 Desplazamiento de la lente H LNSI3 Desplazamiento de la lente V +00000 = Ajuste preciso 1+, +00001 = Ajuste preciso 1-, +00100 = LNSI4 Enfoque de la lente Ajuste preciso 2+, +00101 = Ajuste preciso 2-, +00200 = Ajuste...
  • Página 292 Número de píxeles 2 304 000 píxeles (1 920 x 1 200 puntos) Lente de zoom estándar f Ampliación del zoom: 1,54 x PT-REZ12, PT-REZ10, PT-REZ80 f Longitud de enfoque: 23,9 mm a 37,2 mm Lente de proyección suministrada f Número F: 1,84 a 2,31...
  • Página 293 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Resolución de señal de vídeo: 480/60p, 576/50p a 4 096 x 2 160/60p Resolución de señal de ordenador: Entrada de señal HDMI 640 x 480 a 3 840 x 2 400 (no entrelazada) Frecuencia de reloj de puntos: 25 MHz a 594 MHz Resolución de señal de vídeo: 720/50p a 4 096 x 2 160/60p...
  • Página 294 Altura Dimensiones 196 mm (7-23/32") (sin los pies y las partes que sobresalen) exteriores 648 mm (25-1/2") (sin las partes que sobresalen, PT-REZ12, PT-REZ10, PT-REZ80 estándares incluida la lente de zoom estándar) Profundidad PT-REZ12L, PT-REZ10L, 538 mm (21-3/16") (sin las partes que sobresalen) PT-REZ80L Aprox.
  • Página 295 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Clase de láser Clase 1 (IEC/EN 60825-1:2014) Clasificación  láser Grupo de riesgo ET-C1T700 Grupo de riesgo 3 (IEC/EN 62471-5:2015) Estándares de IEEE802.11b/g/n conformidad Método de transmisión DSSS, OFDM Rango de frecuencia 2 412 MHz a 2 462 MHz (1 a 11 canales) (Canal) LAN inalámbrica IEEE802.11n...
  • Página 296 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (pulgada) 249(9-13/16") 460(18-1/8") 452(17-13/16") 498(19-5/8") * Las dimensiones indicadas se obtienen con la lente de zoom estándar instalada. 296 - ESPAÑOL...
  • Página 297 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de imagen que el proyector puede proyectar. Para obtener más información de la señal SDI, consulte “Lista de señales compatibles SDI de conexión simple” (x página 301), “Lista de señales SDI compatibles de conexión cuádruple” (x página 304). Este proyector admite la señal con l de la columna de señales compatibles.
  • Página 298 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Señal compatible Nombre de señal Frec. reloj Tipo de Resolución (FORMATO DE puntos Horizontal Vertical DIGITAL señal (Puntos) HDMI DisplayPort SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) LINK 640 x 480/60 640 x 480 31,5 59,9 25,2 1024 x 768/50 1 024 x 768 39,6 50,0...
  • Página 299 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles con conectar y reproducir La tabla siguiente especifica las señales de imagen compatibles con la función “conectar y reproducir”. La señal con l de la columna de señales compatibles con conectar y reproducir se describe en EDID (datos de identificación de pantalla ampliados) del proyector.
  • Página 300 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Frec. Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Resolución reloj HDMI DisplayPort DIGITAL LINK (FORMATO DE Horizontal Vertical (Puntos) puntos SEÑAL) (kHz) (Hz) 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p (MHz) 1440 x 900/50 1 440 x 900 46,3 49,9 86,8...
  • Página 301 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles SDI de conexión simple La siguiente tabla especifica las señales SDI de conexión simple que el proyector puede proyectar. Es compatible si la Tarjeta de terminal 12G-SDI (Núm. de modelo: TY-SB01QS) o laTarjeta de función para fibra óptica 12G-SDI (Núm.
  • Página 302 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Frec. Tipo Nombre de señal Resolución reloj División Formato (FORMATO DE Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) puntos de color señal SEÑAL) (kHz) (Hz) (MHz) 1 920 x 1 080 33,8 30,0 74,3 ― HD-SDI 4:2:2 10 bits 1 920 x 1 080 33,8 30,0...
  • Página 303 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Frec. Tipo Nombre de señal Resolución reloj División Formato (FORMATO DE Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) puntos de color señal SEÑAL) (kHz) (Hz) (MHz) 3 840 x 2 160 54,0 24,0 297,0 12G-SDI Type 1 4:2:2 12 bits 3 840 x 2 160 54,0 24,0...
  • Página 304 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales SDI compatibles de conexión cuádruple La siguiente tabla especifica las señales SDI de conexión cuádruple que el proyector puede proyectar. Se admite cuando la Tarjeta de terminales 12G-SDI opcional (Núm. de modelo: TY-SB01QS) está instalada en la ranura.
  • Página 305 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec, barrido Frec. Tipo Nombre de señal Resolución reloj División Formato (FORMATO DE Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) puntos de color señal SEÑAL) (kHz) (Hz) (MHz) 3 840 x 2 160 56,3 25,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160 56,3 25,0...
  • Página 306 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec, barrido Frec. Tipo Nombre de señal Resolución reloj División Formato (FORMATO DE Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) puntos de color señal SEÑAL) (kHz) (Hz) (MHz) 4 096 x 2 160 54,0 24,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 54,0 24,0...
  • Página 307 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec, barrido Frec. Tipo Nombre de señal Resolución reloj División Formato (FORMATO DE Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) puntos de color señal SEÑAL) (kHz) (Hz) (MHz) 4 096 x 2 160 67,5 30,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 67,5 30,0...
  • Página 308 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 309 Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulgada) 274(10-13/16") 64(2-9/16") 64(2-9/16") 280(11") 396(15-9/16") ESPAÑOL - 309...
  • Página 310 Índice Índice [CALIBRACIÓN DE LENTES] Lista de señales compatibles [CAMBIO] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] 96, 197 Accesorios [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE [LOGO INICIAL] Accesorios opcionales SEGURIDAD] Actualización de firmware Cambio de la señal de entrada [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] Cambio de nombre de la señal registrada Mando a distancia [AJUSTE DE LA INFORMACIÓN DE LA Mantenimiento...
  • Página 311 Índice Vídeo compatible con sRGB [ZOOM] ESPAÑOL - 311...
  • Página 312 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2023 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-rez10Pt-rez80