Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 3.02 o
superior.
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 2 a 8).
Proyector DLP
Núm. de modelo
PT-RZ470UW
PT-RW430UK
PT-RW430UW
Manual de Funciones
TM
Para Uso comercial
PT-RZ470UK
SPANISH
TQBJ0493-3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-RZ470UK

  • Página 1 Núm. de modelo PT-RZ470UW PT-RW430UK PT-RW430UW Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 3.02 o superior. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2: Información Sobre El Láser

    Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Fuente de Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para alimentación: hogares solamente.
  • Página 3 Aviso importante de seguridad (Dentro del producto) ADVERTENCIA: f No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. f Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
  • Página 4: Alimentación

    Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. f Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 5 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
  • Página 6: Accesorios

    Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f Utilice baterías AA/R6/LR6. f No use pilas que no sean las especificadas. f No utilice baterías recargables.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r Visualización de vídeo 3D Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D. Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos. Si durante la visualización con las gafas 3D siente cansancio o malestar, o cualquier otra anormalidad, cese la visualización.
  • Página 9 SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f RealD 3D es una marca comercial de RealD Inc. f Windows , Windows Vista y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft ®...
  • Página 10: Características Del Proyector

    Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Fácil configuración y funcionalidad (x página 25) mejorada ▶ Además de la lente de zoom de 2 2. Conectarlo con dispositivos aumentos y de su amplio desplazamiento, externos.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad” desde la página 2. Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste de la imagen Capítulo 1 Preparativos Visualización de imágenes en 3D Margen de ajuste mediante el desplazamiento Precauciones respecto al uso de la posición de la lente (desplazamiento Precauciones durante el transporte...
  • Página 12 Contenido Menú [AJUSTES 3D] Menú [SEGURIDAD] [MODO 3D] [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [RETARDO SAL. 3D SYNC] [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [CONMUTAR IZDA / DCHA] [VER TEXTO] [FORMATO ENTRADA 3D] [CAMBIAR TEXTO] [AVISOS DE SEGURIDAD] [BLOQUEO MENÚ] [MEDIDAS DE SEGURIDAD] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Menú...
  • Página 13: Preparativos

    Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 13...
  • Página 14: Capítulo 1 Preparativos

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite vibraciones e impactos excesivos, ya que los componentes internos podrían dañarse provocando problemas de funcionamiento. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido.
  • Página 15 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo instale el proyector a 2 700 m (8 858') o más por encima del nivel del mar. De lo contrario, podría acortarse la vida del producto y provocar un funcionamiento incorrecto rCuando coloque y use el proyector en un ángulo vertical superior a 30°, ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] (x página 77).
  • Página 16: Seguridad

    Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
  • Página 17: Digital Link

    Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 18: Accesorios

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> CD-ROM <1> (N2QAYB000812) (TXFQB02VLF2) Batería AA/R6 o AA/LR6 <2>...
  • Página 19: Capítulo 1 Preparativos - Pantalla De Inicio

    Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Pantalla de inicio La pantalla de ajuste inicial aparece al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], en el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR]. Realice los ajustes en función de las circunstancias. En otros casos, podrá...
  • Página 20: Acerca De Su Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Coloque una correa en función del uso previsto. Indicador del mando a distancia Botón <ID SET> Parpadea si se presiona cualquier botón del mando a distancia. Establece el número de ID del mando a distancia de un sistema que use múltiples proyectores.
  • Página 21: Cuerpo Del Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Nota f El mando a distancia puede utilizarse dentro de una distancia de aproximadamente 15 m (49'2") si se apunta directamente al receptor del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ± 15° verticalmente y ± 30° horizontalmente, pero puede que el rango efectivo de control sea menor.
  • Página 22: Panel De Control

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Panel de control Botón de encendido <v/b> Botón <INPUT SELECT> Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) Cambia la señal de entrada que se va a proyectar. cuando el interruptor <MAIN POWER> del proyector está en (x página 41) <ON>...
  • Página 23: Capítulo 1 Preparativos - Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 24: Capítulo 2 Primeros Pasos

    Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 24 - ESPAÑOL...
  • Página 25: Configuración

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración [MÉTODO DE PROYECCIÓN] y [CONTROL VENTILACIÓN] Hay seis maneras de configurar el proyector. Configure el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] y [CONTROL VENTILACIÓN] dependiendo del entorno. También deberá configurar [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente. Utilizar la fuente luminosa con unos ajustes incorrectos podría acortar su vida útil.
  • Página 26: Tamaño De Pantalla Y Distancia Focal

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tamaño de pantalla y distancia focal Consulte las siguientes figuras y la tabla, que describen las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. Pantalla de proyección Pantalla L (LW/LT)
  • Página 27: Fórmulas Para El Cálculo De La Distancia De Proyección

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Serie PT-RW430U (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). (Unidad: m) Tamaño de la pantalla de Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10 proyección Distancia de Distancia de Distancia de Distancia de...
  • Página 28: Ajuste Del Pie Ajustable

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla está inclinada hacia abajo, puede ajustarse la pantalla de proyección para que quede rectangular ajustando el pie ajustable. El pie ajustable puede usarse también para ajustar el proyector de modo que quede nivelado cuando se coloca inclinado en una dirección horizontal.
  • Página 29: Conexiones

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 30: Ejemplo De Conexión: Equipo Av

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <HDMI IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) Reloj T.M.D.S - Claves pares de (2) a (18)
  • Página 31: Ejemplo De Conexión: Ordenadores

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador de control Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
  • Página 32: Ejemplo De Conexión: Transmisor Ir

    DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 33: Capítulo 3 Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. ESPAÑOL - 33...
  • Página 34: Encender/Apagar El Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conectando el cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”(x página 2).
  • Página 35: Encendido Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada (modo en espera). [MODO STANDBY] está establecido en [NORMAL]. Parpadeando La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f El proyector podría no funcionar si el indicador de temperatura <TEMP>...
  • Página 36: Ajustes Y Selecciones

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. Realice los ajustes iniciales. (x página 19) f La pantalla de ajuste inicial aparece al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], en el menú...
  • Página 37: Proyectando

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe las conexiones del dispositivo externo (x página 29) y la conexión del cable de alimentación (x página 34) y, después, encienda el proyector (x página 35) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se utilizará en la proyección y ajuste la apariencia de la imagen proyectada.
  • Página 38: Visualización De Imágenes En 3D

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Visualización de imágenes en 3D Para proyectar/visualizar imágenes en 3D, necesitará gafas 3D con sistema de obturador activo, contenido en 3D y dispositivos que puedan reproducirlo. El proyector solo es compatible con el sistema de compresión de cuadro, el sistema lado a lado y el sistema arriba y abajo, así como con el sistema de cuadro secuencial como entrada de señal de vídeo en 3D.
  • Página 39: Margen De Ajuste Mediante El Desplazamiento De La Posición De La Lente (Desplazamiento Óptico)

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Margen de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la lente (desplazamiento óptico) Lleve a cabo el desplazamiento de la posición de la lente dentro del margen de ajuste. El enfoque puede cambiar cuando la posición de la lente cambia fuera del margen de ajuste. Esto se debe a que el movimiento de la lente está...
  • Página 40: Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función de silencio AV Si el proyector permanece sin utilizarse durante un cierto tiempo (por ejemplo, en la pausa de una reunión) se puede apagar temporalmente el audio y el vídeo.
  • Página 41: Capítulo 3 Operaciones Básicas - Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. Botón Pulse los botones de selección de entrada (<COMPUTER>, <DVI-I>, <VIDEO>, <DIGITAL LINK>, <HDMI>). f Esta operación también puede realizarse con el botón <INPUT SELECT> del panel de control. <COMPUTER>...
  • Página 42: Uso Del Botón De Función

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del botón de función Las operaciones más utilizadas pueden asignarse a los botones <FUNC1> - <FUNC3> del mando a distancia, de modo que funcionen como botones de acceso rápido. Botón Pulse los botones <FUNC1>...
  • Página 43 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 43...
  • Página 44: Capítulo 4 Ajustes

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 45: Menú Principal

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación. CONTRASTE AJUSTAR Nota f Al pulsar el botón <RETURN> o el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú, volverá al menú anterior. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector.
  • Página 46: Sub-Menú

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [AJUSTES 3D] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] [DIGITAL LINK] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos. [IMAGEN] Elemento de sub-menú...
  • Página 47: [Ajuste Pantalla]

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal. Nota f Los elementos del sub-menú...
  • Página 48: [Ajuste Sonido]

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTROL DE BRILLO] ― [HORARIO] [NO] [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] [ENTRADA DE INICIO] [ULTIMO USO] [ENTRADA DIGITAL LINK] ― [RS-232C] ― [BOTÓN DE FUNCIÓN] ― [AJUSTE SONIDO] ―...
  • Página 49: Menú [Imagen]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
  • Página 50: [Color]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón w.
  • Página 51 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 52: [Daylight View]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw para modificar la selección de [DAYLIGHT VIEW].
  • Página 53: [Selector Del Sistema]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada. Pulse as para seleccionar [SELECTOR DEL SISTEMA].
  • Página 54: Menú [Posición]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
  • Página 55: [Aspecto]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Cambia la relación de aspecto de la imagen. La relación de aspecto cambia dentro del rango de la pantalla seleccionado en [AJUSTE PANTALLA]. Ajuste primero [AJUSTE PANTALLA]. (x página 68) [AJUSTE PANTALLA] solo se puede establecer en la serie PT-RW430U. Pulse as para seleccionar [ASPECTO].
  • Página 56: [Fase Reloj]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando [ASPECTO] está establecido en [NATIVO], [ZOOM] no se puede establecer. Cuando [ASPECTO] se establece en [NORMAL] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
  • Página 57: [Keystone]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [KEYSTONE] Puede corregir la distorsión trapezoidal que se produce al instalar el proyector inclinado o cuando se inclina la pantalla. Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [KEYSTONE]. Pulse qw para realizar el ajuste.
  • Página 58: Menú [Menú Avanzado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 59: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Menú Avanzado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado se mueve hacia la Pulse el botón w. derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse el botón q. se mueve hacia la izquierda.
  • Página 60: [Bordes Zona Blending]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [BORDES ZONA BLENDING] La función de combadura de bordes permite superponer perfectamente las imágenes de varios proyectores usando la inclinación del brillo del área superpuesta. Pulse as para seleccionar [BORDES ZONA BLENDING]. Pulse qw para modificar la selección de [BORDES ZONA BLENDING]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 61 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 15) Pulse as para seleccionar [SUPERIOR], [INFERIOR], [IZQUIERDO] y [DERECHO] en [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 16) Pulse qw para establecer la región (anchura) del ajuste de [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 17) Pulse as para seleccionar [NIVEL DEL BORDE NEGRO]. 18) Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 62: [Respuesta De Frame]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RESPUESTA DE FRAME] Si se reciben señales 1 080/60i, 1 080/50i o 1 080/24sF, puede reducirse el retardo de los fotogramas mediante una simplificación del procesamiento del vídeo. Pulse as para seleccionar [RESPUESTA DE FRAME]. Pulse qw para modificar la selección de [RESPUESTA DE FRAME].
  • Página 63: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Pantalla De Idioma(Language)]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 64: Menú [Ajustes 3D]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] En la pantalla de menú, seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 65: [Conmutar Izda / Dcha]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [CONMUTAR IZDA / DCHA] Muestre las imágenes invirtiendo los intervalos de cambio de la imagen horizontal. Cambie la configuración cuando algo no funcione correctamente con la imagen en 3D que se está viendo. Cuando se utilizan gafas 3D compatibles con DLP Link Pulse as para seleccionar [DLP Link].
  • Página 66: [Avisos De Seguridad]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [AVISOS DE SEGURIDAD] Seleccione si desea mostrar u ocultar los mensajes de advertencia relacionados con la visualización en 3D cuando el proyector está encendido. Pulse as para seleccionar [AVISOS DE SEGURIDAD]. Pulse qw para modificar la selección de [AVISOS DE SEGURIDAD]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 67: Menú [Opcion Display]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 68: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Opcion Display]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 69: [Señal Automática]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [SEÑAL AUTOMÁTICA] Ajuste la ejecución automática de la configuración automática. Cada vez si recibe frecuentemente señales no registradas en reuniones, etc., la posición de visualización de la pantalla o el nivel de la señal se puede ajustar automáticamente sin necesidad de pulsar el botón <AUTO SETUP>...
  • Página 70: [Dvi-I In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [DVI-I IN] Cambie el ajuste cuando el equipo externo se conecte al terminal <DVI-I IN> del proyector y la imagen no se proyecte correctamente. Al recibir señales digitales Pulse as para seleccionar [DVI-I IN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 71: [Digital Link In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse qw para modificar la selección de [NIVEL DE SEÑAL]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal. Seleccione esta opción cuando el terminal HDMI de un dispositivo externo (como un reproductor de [64-940] discos Blu-ray) se conecte al terminal <HDMI IN>.
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte central izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central superior de la pantalla. Ajuste [DISEÑO MENÚ] Ajuste el color de la pantalla de menú...
  • Página 73: [Ajustes Closed Caption] (Solo Con La Entrada Ntsc)

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. Pulse qw para modificar la selección de [MENSAJE DE ALARMA].
  • Página 74: [Color Fondo]

    Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
  • Página 75: Eliminación De Los Datos De La Memoria Secundaria

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se aplica la señal seleccionada en el paso 2). Eliminación de los datos de la memoria secundaria Pulse as para seleccionar [LISTADO SUB MEMORIA] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LISTADO SUB MEMORIA].
  • Página 76: Menú [Setup Proyector]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 77: [Ajustes 'Eco']

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Atención f Al cambiar la opción [MÉTODO DE PROYECCIÓN], confirme que [CONTROL VENTILACIÓN] (x página 77) se ha ajustado correctamente. [CONTROL VENTILACIÓN] Cambie el control del ventilador dependiendo de la dirección de proyección. Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente teniendo en cuenta la dirección de proyección tomando como referencia la siguiente imagen.
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NORMAL] Utilice esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. Reduce la potencia en un 20 % aproximadamente de media en comparación con [NORMAL] sin que [ECO 1] ello afecte al brillo. Reduce la potencia en un 30 % aproximadamente de media en comparación con [NORMAL], [ECO 2] minimizando la reducción del brillo.
  • Página 79: [Control De Brillo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [APAGA SIN SEÑAL]. Pulse qw para modificar la selección de [APAGA SIN SEÑAL]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESHABILITADO] Deshabilita la función de apagado en ausencia de señal.
  • Página 80: Brillo

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Si [DINÁMICO] está seleccionado en el menú [IMAGEN] → [MODO DE IMAGEN], [CONTROL DE BRILLO] no se podrán seleccionar. Ajuste [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] Ajuste el brillo al visualizar varias pantallas usando múltiples proyectores. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE BRILLO].
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Realiza correcciones utilizando el sensor de brillo de un proyector sin tener que sincronizarse con el resto. [NO] El período, en el cual el brillo constante es el valor menor de [GANANCIA CONTROL DE BRILLO], se prolonga.
  • Página 82: Pantalla De Ejemplo De [Estado De Control De Brillo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO]. Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] se Cuando [MODO], en el menú [AJUSTES CONTROL DE establece en [NO] BRILLO], está...
  • Página 83: Ejemplo Del Procedimiento De Ajuste Del Control De Brillo

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Mensaje de error Medidas a tomar [COMPRUEBE EL NOMBRE DE USUARIO Y CONTRASEÑA EN f Asigne las mismas cadenas [User name] y [Password] de los derechos de administrador de control LOS AJUSTES DE CONTROL DE web a todos los proyectores que se van a sincronizar.
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Activación/desactivación de la función de horario Pulse as para seleccionar [HORARIO]. Pulse qw para modificar la selección de [HORARIO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de horario. Activa la función de horario.
  • Página 85: [Encendido Inicial]

    Ajusta el volumen. *1 Al conectar al proyector el cable transmisor de par trenzado Panasonic (como la caja de interfaz digital opcional, núm. de modelo: ET-YFB100G) el nombre de la entrada cambia de [ENTRADA1] a [ENTRADA10] automáticamente. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, se desactivará.
  • Página 86: [Entrada Digital Link]

    Nota f Al conectar al proyector el cable transmisor de par trenzado Panasonic (como la caja de interfaz digital opcional, núm. de modelo: ET-YFB100G) el nombre de la entrada cambia de [ENTRADA1] a [ENTRADA10] automáticamente. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, se desactivará.
  • Página 87: Uso De Comandos De Control De Un Proyector Anterior

    Uso de comandos de control de un proyector anterior Ajuste cada elemento al controlar el proyector desde un ordenador con los comandos de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente. Es posible utilizar el software de control del proyector Panasonic anterior y otras aplicaciones de software.
  • Página 88: [Botón De Función]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Al seleccionar [DIGITAL LINK], la velocidad de comunicación se fija en 9 600 bps. [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestre las funciones asignadas en ese momento a los botones <FUNC1> - <FUNC3> del mando a distancia. Asimismo, permite cancelar los ajustes asignados.
  • Página 89: [Estado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [EN MODO STANDY]. Pulse qw para modificar la selección de [EN MODO STANDY]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la salida de audio en el modo en espera. [SÍ] Activa la salida de audio en el modo en espera.
  • Página 90: [Fecha Y Hora]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [TIEMPO DE USO] Muestra las horas de funcionamiento del proyector. [TEMP. ENTRADA AIRE] Muestra el estado de la temperatura de entrada de aire del proyector. [TEMP. MÓDULO ÓPTICO] Muestra el estado de la temperatura interna del proyector. [N.°DE SEÑALES REGI.] Muestra el número de señales registradas.
  • Página 91: [Guardar Datos Usuario]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará el ajuste de la hora. Nota f Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red. f Si la sincronización con el servidor NTP falla justo después de que [SINCRONIZACIÓN NTP] cambie a [SÍ] o [SINCRONIZACIÓN NTP] cambie a [SÍ] cuando no está...
  • Página 92: [Inicializar]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR].
  • Página 93: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Patrón De Prueba]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Pulse qw para cambiar.
  • Página 94: Menú [Lista De Señales Registradas]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 95: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Lista De Señales Registradas]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Eliminación de la señal registrada Es posible eliminar señales registradas. Pulse asqw para seleccionar la señal que desea eliminar. Pulse el botón <DEFAULT>. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑAL REGISTRADA]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <RETURN> o el botón <MENU> para volver a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
  • Página 96: Menú [Seguridad]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 97: [Bloqueo Menú]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Nota f La contraseña introducida se visualiza con * en la pantalla. f Si se han utilizado números en la contraseña de seguridad, deberá inicializarse en caso de pérdida del mando a distancia. Póngase en contacto con su distribuidor para que le informe del método de inicialización.
  • Página 98: [Contraseña Bloq. Menú]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Cambie la contraseña de bloqueo de menú. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Se pueden introducir hasta 16 caracteres.
  • Página 99: Menú [Red]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
  • Página 100: [Estado Digital Link]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [EJECUTAR] o [ABANDONAR] y pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector no es compatible con 10BaseT Full/Half. Cuando el proyector está conectado a un cable transmisor de par trenzado Pulse as para seleccionar [AJUSTE DIGITAL LINK].
  • Página 101: [Network Control]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [PUERTA DE ENLACE.] Introduzca la dirección de puerta de enlace predeterminada cuando no use un servidor DHCP. Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [EJECUTAR] o [ABANDONAR] y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 102: Ejemplo De Una Conexión De Red Normal

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f “Crestron RoomView” es un sistema de Crestron Electronics, Inc. que administra y controla de forma colectiva los dispositivos de varios sistemas conectados a una red a través de un ordenador. f Para obtener más información acerca de “Crestron RoomView”, visite el sito web de Crestron Electronics, Inc. (en inglés) URL http://www.crestron.com Para descargar “RoomView Express”, vaya al sitio web de Crestron Electronics, Inc.
  • Página 103: Acceso Desde El Explorador Web

    DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 104: Descripciones De Los Elementos

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Si utiliza un explorador web para controlar el proyector, ajuste [CONTROL WEB] en [SÍ] en [NETWORK CONTROL] (x página 101). f No realice la configuración ni controle simultáneamente abriendo varios exploradores web. No ajuste ni controle el proyector desde varios ordenadores.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] [VOLUME] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado del volumen. [MAIN VERSION] [INPUT SELECT] Muestra la versión de firmware del proyector.
  • Página 106: Elementos Con El Problema [Failed]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] r Elementos con el problema [FAILED] Parámetro Descripción Existe un problema con los circuitos del microordenador. Póngase en contacto con su [MAIN CPU BUS] distribuidor. Existe un problema con el ventilador o con los circuitos de la unidad del ventilador. [FAN] Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Mail error] Haga clic en [Status] → [Mail error]. Visualice la información de error del correo electrónico si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error]/[Mail error] muestra cientos de accesos/solicitudes recientes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Advanced control] Haga clic en [Projector control] → [Advanced control]. [POSITION] [PICTURE] Controla elementos relacionados con el ángulo de Controla elementos relacionados con la calidad de la imagen. visualización. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!].
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Ping test] Compruebe si la red está conectada al servidor de correo electrónico, al servidor POP, al servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la conexión Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar.
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema, puede enviarse un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [MINIMUM TIME] [ENABLE] Seleccione [Enable] para usar la función de correo electrónico.
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [E-MAIL ADDRESS 2] 10 Configuración de las condiciones para enviar un correo Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo cuando se usen dos direcciones de correo electrónico. Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico a Deje este espacio en blanco cuando no se usen dos la segunda dirección de correo electrónico.
  • Página 112: Contenido Del Correo Electrónico Enviado

    Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RW430...
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RW430 Serial No : SW1234567 ----- check system -----...
  • Página 114: Cuenta De [Administrator]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New][Password]...
  • Página 115: Cuenta De [User]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuenta de [User] [Account] [New][Password] Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [New][User name] Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [New][Password(Retype)] caracteres de un solo byte) Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada.
  • Página 116: Página De Control

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de control [Tools][Info][Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector. [POWER] Enciende/apaga la alimentación.
  • Página 117: Crestron Roomview

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada de la imagen seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el modo de la fuente luminosa. [Lamp Hours] [Error Status] Muestra el tiempo de ejecución del proyector (valor convertido).
  • Página 118: Menú [Digital Link]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [DIGITAL LINK] Menú [DIGITAL LINK] En la pantalla de menú, seleccione [DIGITAL LINK] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 44) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. Ajuste la entrada en DIGITAL LINK.
  • Página 119: Capítulo 5 Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo 5 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento. ESPAÑOL - 119...
  • Página 120: Indicador De Temperatura/Fuente Luminosa

    Capítulo 5 Mantenimiento — Indicador de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura/fuente luminosa Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT>/indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 121 Capítulo 5 Mantenimiento — Indicador de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (1 vez) (2 veces) (3 veces) La temperatura interna La temperatura interna El ventilador de Estado de La temperatura interna Estado...
  • Página 122: Mantenimiento

    Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector. (x páginas 34, 36) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 36). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 123: Solución De Problemas

    Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
  • Página 124: Capítulo 5 Mantenimiento - Solución De Problemas

    Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Es correcta la configuración [FORMATO ENTRADA 3D] o [MODO 3D] de [AJUSTES 3D]? El modo 3D no funciona. f Compruebe la configuración de las gafas 3D. ―...
  • Página 125: Apéndice

    Apéndice Capítulo 6 Este capítulo está centrado en las especificaciones y el servicio posventa del proyector. ESPAÑOL - 125...
  • Página 126: Información Técnica

    Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? xxxxx proyector [NETWORK SETUP]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de RZ470 INF2? Muestra el nombre del modelo. modelo...
  • Página 127: Comandos De Control Mediante Lan

    “admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
  • Página 128: Respuesta De Error

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
  • Página 129: Terminal

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
  • Página 130: Formato Básico

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Condiciones de comunicación (ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal Conforme al estándar RS-232C Método de sincronización Asíncrona Tasa de baudios 9 600 bps Paridad Ninguno Longitud de caracteres 8 bits Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno Parámetro S...
  • Página 131: Especificación Del Cable

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador Proyector (terminal <SERIAL IN>) Ordenador (especificaciones DTE) Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
  • Página 132: Lista De Señales Compatibles

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector. En la tabla, los elementos aplicables a 1 y 3 son los siguientes. COMPUTER/DVI-I (analógico EDID) DVI-I digital HDMI/DIGITAL LINK f Los símbolos que indican formatos son los siguientes.
  • Página 133 Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Conectar y reproducir Frec. reloj Resolución Modo puntos Formato Horizontal Vertical (Puntos) (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1 280 x 1 024 64,0 60,0 108,0 R/D/H ― SXGA 1 280 x 1 024 80,0 75,0 135,0...
  • Página 134 Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales 3D compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales de vídeo 3D compatibles con el proyector. En la tabla, los elementos aplicables a 1 y 4 son los siguientes. Sistema compresión de cuadro Sistema lado a lado Sistema arriba y abajo Sistema de cuadro secuencial...
  • Página 135: Especificaciones

    Horizontal: 15,75 kHz/15,63 kHz, vertical: 50 Hz/60 Hz vídeo Horizontal: de 15 kHz a 100 kHz, vertical: de 24 Hz a 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para la señal Frecuencia del reloj de puntos 162 MHz o menor...
  • Página 136: Capítulo 6 Apéndice - Especificaciones

    Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones Núm. de modelo PT-RZ470UK/PT-RZ470UW PT-RW430UK/PT-RW430UW Sistema de color 7 estándares (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM/PAL60) Tamaño de la pantalla de de 1,02 m (40") a 7,62 m (300") proyección Relación de aspecto de 16:9 16:10 pantalla Método de proyección [FRONTAL/TECHO], [FRONTAL/MESA], [RETRO/TECHO], [RETRO/MESA] 1 juego, alta densidad D-Sub 15 p (hembra) Señal RGB...
  • Página 137: Dimensiones

    Capítulo 6 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 455 (17-29/32") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. ESPAÑOL - 137...
  • Página 138: Apéndice - Protecciones De Soporte De Montaje En Techo

    Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 139: Índice

    Índice Índice [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] Accesorios [PATRÓN DE PRUEBA] 48, 93 [CONTRASEÑA DE SERVICIO] Accesorios opcionales [POSICIÓN] 46, 54 [CONTRASTE] Ajuste del número de ID del mando a distancia 23 [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [CONTROL DE BRILLO] Ajuste del pie ajustable Precauciones durante el transporte [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Ajuste del volumen...
  • Página 140: Informacion Sobre La Eliminación En Otros Países Fuera De La Unión Europea

    Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2013 Panasonic System Communications Company of North America 5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-rz470uwPt-rw430ukPt-rw430uw

Tabla de contenido