Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
z para EE. UU., Canadá, países de la UE
B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para Corea
B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
z para India
BD: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
z para Taiwán
B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
z para otros países o regiones con cable de alimentación para 100 V - 120 V
BX: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
WX: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para otros países o regiones con cable de alimentación para 200 V - 240 V
BE: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
WE: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 15).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
Para Uso comercial
PT-RCQ10
PT-RCQ80
LB: Modelo negro, lente vendida por separado
LW: Modelo blanco, lente vendida por separado
W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
LBD: Modelo negro, lente vendida por separado
LBX: Modelo negro, lente vendida por separado
LWX: Modelo blanco, lente vendida por separado
LBE: Modelo negro, lente vendida por separado
LWE: Modelo blanco, lente vendida por separado
SPANISH
DPQP1295ZA/X1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT- RCQ10

  • Página 1 Para Uso comercial PT-RCQ10 Núm. de modelo PT-RCQ80 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para EE. UU., Canadá, países de la UE B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Conexiones Antes de realizar las conexiones Ejemplo de conexión: equipo AV Capítulo 1 Preparativos Ejemplo de conexión: ordenadores Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Precauciones respecto al uso Ejemplo de conexión al usar la función de Fin previsto del producto sincronización de contraste/sincronización de Precauciones durante el transporte...
  • Página 3 Contenido Menú [IMAGEN] Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO DE IMAGEN] [ID DEL PROYECTOR] [CONTRASTE] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [BRILLO] [LENTE] [COLOR] [AJUSTE OPERACIÓN] [TINTE] [SALIDA DE LA LUZ] [TEMPERATURA COLOR] [CONTROL DE BRILLO] [GANANCIA BLANCO] [MODO STANDBY] [GAMMA] [ENCENDIDO RÁPIDO] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [AJUSTE SIN SEÑAL] [DEFINICION] [ENCENDIDO INICIAL]...
  • Página 4 Contenido Menú [RED] Dimensiones [MODO DIGITAL LINK] Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo [ESTADO DIGITAL LINK] Instalación de la tarjeta de interfaz (opcional) [LAN CON CABLE] [LAN INALÁMBRICA] Antes instalar o extraer [NOMBRE PROYECTOR] Cómo instalar la tarjeta de interfaz [NETWORK CONTROL] Cómo extraer la tarjeta de interfaz [ESTADO DE RED]...
  • Página 5: Aviso Importante De Seguridad

    Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6: Información Sobre El Láser

    Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector Información sobre el láser (para EE.UU.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad (para otros países o regiones) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización procedimientos diferentes de los especificados a continuación, puede provocar una exposición a radiaciones peligrosa.
  • Página 8: Advertencia Fcc

    Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-RCQ10B / PT-RCQ10W / PT-RCQ10LB / PT-RCQ10LW PT-RCQ80B / PT-RCQ80W / PT-RCQ80LB / PT-RCQ80LW Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
  • Página 9: Grupo De Riesgo

    Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
  • Página 10 Aviso importante de seguridad Las dimensiones dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3) para la combinación con la lente de proyección en que la distancia de peligro es superior a 1 m (39-3/8") son las siguientes. (Unidad: m) Núm.
  • Página 11: Alimentación

    Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 12 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 13 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
  • Página 14: Sobre El Uso/Instalación

    Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 15: Para Retirar Las Pilas

    Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
  • Página 16 “Instrucciones de operación – Guía Básica” se incluyen con el producto. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto...
  • Página 17 rPáginas de referencia f Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (x página 00). rTerminología f En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico” se refiere como “Mando a distancia”. ESPAÑOL - 17...
  • Página 18: Características Del Proyector

    Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta calidad de imagen (x página 39) ▶ Con una fuente luminosa láser de nueva generación y un exclusivo sistema óptico, que 2. Coloque la lente de proyección. mejora la reproducción del color, es posible (x página 53) obtener una luminancia alta de 10 000 lm...
  • Página 19: Preparativos

    Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 19...
  • Página 20: Capítulo 1 Preparativos

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Fin previsto del producto El proyector se usará para proyectar una señal de vídeo, emitida por un equipo de imagen u ordenador, en una pantalla u otra superficie, como una imagen fija o en movimiento. Precauciones durante el transporte f Si ha adquirido el proyector con la lente de zoom estándar, retire el material de protección de la lente antes de utilizarla y guárdelo para más adelante.
  • Página 21 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Cerca de líneas de alimentación de alta tensión o motores: estas instalaciones pueden interferir en el funcionamiento del proyector. f Lugares donde esté instalado un equipo láser de alta potencia: tenga en cuenta que dirigir un rayo láser hacia la superficie de la lente de proyección puede dañar los chips DLP.
  • Página 22 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rPrecauciones al configurar el proyector f El proyector puede utilizarse instalando su parte superior en el suelo. Para evitar que la superficie superior sufra arañazos durante su utilización, se recomienda fijar un material protector cuadrado de unos 20 mm (25/32") (como por ejemplo protectores de goma) en las cuatro esquinas de la superficie superior.
  • Página 23: Seguridad

    El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 24: Notas Acerca De La Lan Inalámbrica

    Panasonic solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
  • Página 25: Smooth Pixel Drive

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso SMOOTH PIXEL DRIVE “SMOOTH PIXEL DRIVE” es una tecnología exclusiva de Panasonic que mejora la resolución de la pantalla y produce imágenes suaves, que no parecen pixeladas, gracias a que combina un actuador que cambia rápidamente el ajuste diagonal de los píxeles y al procesamiento de la señal de vídeo complementaria.
  • Página 26: Almacenamiento

    DIGITAL LINK equipados en este proyector como terminales de entrada de vídeo estándares. La entrada para HDMI, DVI-D y SDI puede añadirse instalando la tarjeta de interfaz opcional en la ranura. “SLOT NX” es un nombre de ranura exclusivo de Panasonic que admite la señal de entrada para la imagen 4K. 26 - ESPAÑOL...
  • Página 27: Accesorios

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Para India alámbrico <1> (K2CZ3YY00058) <1>...
  • Página 28: Accesorios Opcionales

    Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Los accesorios opcionales descritos en este documento son los disponibles a partir de octubre de 2019. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). 28 - ESPAÑOL...
  • Página 29: Acerca De Su Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de modo en espera <v> Botón <FUNCTION> Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Asigna una operación utilizada frecuentemente como botón de cuando el interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 30: Capítulo 1 Preparativos - Acerca De Su Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector g Coloque las pilas correctamente. Para más instrucciones, consulte las indicaciones relacionadas con las pilas incluidas en el “Aviso importante de seguridad”. Etiqueta de precaución en el dorso del mando a distancia Nota f Al accionar el mando a distancia apuntando directamente al receptor de señales del mando a distancia del proyector, accione el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 30 m (98'5") del receptor de señales del mando a distancia.
  • Página 31: Cuerpo Del Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral Detrás Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) Lente de proyección (Solamente modelos con lente) Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Indica el estado de la fuente de alimentación.
  • Página 32: Panel De Control

    Kit de actualización NFC. Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) o consulte a su distribuidor.
  • Página 33: Terminales De Conexión

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <MULTI PROJECTOR SYNC IN>/terminal <MULTI Terminal <USB> PROJECTOR SYNC OUT> Este terminal permite conectar la memoria USB al usar la Estos terminales se usan para conectar varios proyectores, al función de clonación o la función de actualización de firmware, equilibrar el contraste como si fuera una pantalla combinada o etc.
  • Página 34: Nombres Y Funciones De La Tarjeta De Interfaz (Opcional)

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Nombres y funciones de la tarjeta de interfaz (opcional) Este proyector cuenta con una ranura compatible con la especificación SLOT NX. Hay un terminal de entrada HDMI, un terminal de entrada DVI-D, un terminal de entrada SDI y un terminal DIGITAL LINK equipados en este proyector como terminales de entrada de vídeo estándares.
  • Página 35 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Tarjeta de interfaz para entrada DisplayPort 2 (Núm. de modelo: ET-MDNDP10) Esta tarjeta admite la señal DisplayPort. Terminal <DisplayPort IN 1> Terminal <DisplayPort IN 2> Este terminal permite la entrada de la señal DisplayPort. Este terminal permite la entrada de la señal DisplayPort.
  • Página 36: Preparación Del Mando A Distancia

    Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 37: Capítulo 1 Preparativos - Preparación Del Mando A Distancia

    Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Para controlar a la vez varios proyectores situados uno junto al otro con un mando a distancia, conecte el mando a distancia a un cable miniconector M3 estéreo de venta en comercios usando los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT>.
  • Página 38: Capítulo 2 Primeros Pasos

    Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 38 - ESPAÑOL...
  • Página 39: Configuración

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite 100 V de CA a 240 V de CA como fuente de alimentación. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
  • Página 40: Sensor De Ángulo

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Montaje en el techo y proyección frontal Montaje en el techo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [RETRO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] Configuración del modo retrato y proyección hacia delante Configuración del modo retrato y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 41: Piezas Para La Instalación (Opcional)

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Piezas para la instalación (opcional) Puede instalar el proyector en el techo combinando el Soporte de montaje en techo opcional (Núm. de modelo: ET-PKD120H (para techos altos), ET-PKD120S (para techos bajos) y ET-PKD130H (para techos altos, ajuste de 6 ejes)) y el Soporte de montaje en techo (Núm.
  • Página 42 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada Distancia desde el centro de la lente al borde más bajo de la imagen proyectada (LW/LT) Distancia de proyección (distancia desde el extremo delantero de la lente de proyección a la pantalla) Dimensión del saliente de la lente (distancia desde la superficie delantera del proyector al extremo delantero de la lente de proyección) *1 Para saber cómo calcular la distancia de proyección, consulte “Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección”...
  • Página 43: Margen De Proyección [Geometría]

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración *1 Para saber cómo calcular la distancia de proyección, consulte “Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección” (x página 51). *2 La superficie de reflexión del espejo no puede verse desde el exterior, ya que está situada dentro de la lente de foco fijo. (Unidad: m) Distancia desde el proyector Fórmula...
  • Página 44: Estado Estándar

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Estado estándar Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Núm. de Corrección Corrección Corrección Corrección modelo de de la de la de la de la la lente de distorsión distorsión Valor mín.
  • Página 45 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección de cada lente de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
  • Página 46 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Lente de zoom estándar/ ET-DLE170/ET-DLE085/ Núm. de modelo de la lente de ET-DLE105/ET-DLE150/ ET-DLE060 ET-DLE020 proyección ET-DLE250/ET-DLE350/ ET-DLE450 Tamaño de la imagen proyectada Altura Anchura Posición de altura (H) Diagonal (SD) (SH) (SW) 1,27 (50")
  • Página 47 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-DLE020 ET-DLE060 ET-DLE085 ET-DLE105 proyección ET-DLE170 Distancia focal 1,72-2,41:1 0,280-0,299:1 0,600-0,802:1 0,783-0,977:1...
  • Página 48 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Lente de zoom estándar/ ET-DLE170/ET-DLE085/ Núm. de modelo de la lente de ET-DLE105/ET-DLE150/ ET-DLE020 ET-DLE060 proyección ET-DLE250/ET-DLE350/ ET-DLE450 Tamaño de la imagen proyectada Altura Anchura Posición de altura (H) Diagonal (SD) (SH) (SW) 1,27 (50")
  • Página 49 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET-DLE020 ET-DLE060 ET-DLE085 ET-DLE105 proyección ET-DLE170 Distancia focal 2,06-2,90:1 0,337-0,360:1 0,724-0,965:1 0,943-1,18:1...
  • Página 50 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Lente de zoom estándar/ ET-DLE170/ET-DLE085/ Núm. de modelo de la lente de ET-DLE105/ET-DLE150/ ET-DLE020 ET-DLE060 proyección ET-DLE250/ET-DLE350/ ET-DLE450 Tamaño de la imagen proyectada Altura Anchura Posición de altura (H) Diagonal (SD) (SH) (SW) 1,27 (50")
  • Página 51: Lente De Zoom

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección. Todas las fórmulas se expresan en m.
  • Página 52: Ajuste Del Pie Ajustable

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla se inclina hacia abajo, extienda el pie ajustable delantero para que la imagen proyectada quede rectangular.
  • Página 53: Extracción/Colocación De La Lente De Proyección

    Antes de montar la lente de proyección, retire la cubierta de la lente acoplada a la lente de proyección. f Panasonic no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic.
  • Página 54: Capítulo 2 Primeros Pasos - Extracción/Colocación De La Lente De Proyección

    Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/colocación de la lente de proyección Colocación de la lente de proyección Coloque la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Ranura de guía Guía (ii) Lente de proyección Cubierta de la base de la lente Figura 1 Figura 2 Figura 3...
  • Página 55: Capítulo 2 Primeros Pasos - Conexiones

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Conecte los cables prestando atención a las siguientes especificaciones.
  • Página 56: Ejemplo De Conexión: Equipo Av

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de pines del terminal <DVI-D IN> y nombres de señal Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (13) Datos T.M.D.S 2- ― Datos T.M.D.S 2+ (14) +5 V Datos T.M.D.S 2/4 protegidos (15) Detección de conexión en...
  • Página 57: Para El Terminal

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para el terminal <SDI IN> VCR digital para uso comercial Señal HD-SDI o señal 3G-SDI Nota f Podría tener que cambiar la configuración del menú [OPCION DISPLAY] → [SDI IN] según el dispositivo externo conectado. f Use un cable de conexión 5C-FB o superior (como 5C-FB o 7C-FB), o Belden 1694A o superior para transmitir las imágenes correctamente.
  • Página 58 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para los terminales <DVI-D IN 1>/<DVI-D IN 2> de la tarjeta de interfaz Este es un ejemplo cuando la Tarjeta de interfaz para entrada DVI-D 2 opcional (Núm. de modelo: ET-MDNDV10) está instalada en la ranura. Reproductor de DVD con terminal HDMI (HDCP) Nota...
  • Página 59: Ejemplo De Conexión: Ordenadores

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f Conecte directamente el proyector con el dispositivo externo que emitirá la señal sin usar ningún distribuidor, etc., para recibir las señales de conexión cuádruple. Se genera una diferencia de fase entre las señales de Link 1, Link 2, Link 3 y Link 4, y la imagen podría no proyectarse correctamente.
  • Página 60: Ejemplo De Conexión Mediante Digital Link

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Los cables transmisores de par trenzado basados en el estándar de comunicación HDBaseT , como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G), usan el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK>.
  • Página 61: Ejemplo De Conexión Al Usar La Función De Sincronización De Contraste/Sincronización De Obturador

    148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 62: Ejemplo De Conexión

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. r Para los terminales <MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<MULTI PROJECTOR SYNC OUT>...
  • Página 63 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones r Para los terminales <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> Cable de comunicación (recto, todo conectado) Cable de comunicación (recto, todo conectado) Terminales de conexión del origen de Terminales de conexión del proyector a sincronizar sincronización Terminales de conexión del proyector a sincronizar Terminales de conexión del proyector a sincronizar Cable de comunicación (recto, todo conectado) Cable de comunicación (recto, todo conectado)
  • Página 64: Capítulo 3 Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 64 - ESPAÑOL...
  • Página 65: Encender/Apagar El Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado al proyector.
  • Página 66 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cómo desconectar el cable de alimentación Para India (al usar el cable de alimentación con el botón de bloqueo) Botón de bloqueo Figura 1 Figura 2 Compruebe que el interruptor <MAIN POWER> situado en un lado del proyector está en la posición <OFF>...
  • Página 67: Indicador De Alimentación

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Indicador de alimentación Indica el estado de la fuente de alimentación. Compruebe el estado del indicador de alimentación <ON (G)/ STANDBY (R)> antes de utilizar el proyector. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Estado del indicador Estado del proyector Apagado...
  • Página 68: Encendido Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Si se utiliza la lente de proyección opcional, coloque la lente de proyección antes de encender el proyector. Extraiga primero la cubierta de la lente. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente.
  • Página 69: Cuando Se Muestra La Pantalla Inicial De Ajuste

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra, o al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [REINICIO A VALORES DE FÁBRICA], aparece la pantalla de ajuste del enfoque después de iniciarse la proyección y, a continuación, aparece la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL].
  • Página 70: Ajuste Inicial (Configuración De Funcionamiento)

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Configure los elementos para el método de funcionamiento según la duración de uso y el uso del proyector. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [SETUP PROYECTOR] →...
  • Página 71 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el botón <ENTER> para continuar con el ajuste inicial. Relación entre la luminosidad y el tiempo de uso Este proyector puede usarse con los ajustes de luminosidad y tiempo de uso que se prefieran configurando [SALIDA DE LA LUZ] con el valor deseado.
  • Página 72: Ajuste Inicial (Modo En Espera)

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 39) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
  • Página 73: Ajuste Inicial (Configuración De La Pantalla)

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
  • Página 74: Ajuste Inicial (Fecha Y Hora)

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
  • Página 75: Ajustes Y Selecciones

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda realizar el ajuste del enfoque después de 30 minutos con la imagen de prueba de enfoque visualizada. Para obtener más información sobre la imagen de prueba, consulte “Menú [PATRÓN DE PRUEBA]” (x página 175).
  • Página 76: Apagado Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de modo en espera <v>. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse de nuevo el botón de modo en espera <v>.) f La proyección de la imagen se detendrá...
  • Página 77: Capítulo 3 Operaciones Básicas - Proyectando

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 55) y la conexión del cable de alimentación (x página 65), y encienda la alimentación (x página 68) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada Mando a distancia Panel de control...
  • Página 78 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la entrada desde la pantalla de selección de entrada La entrada de la imagen para la proyección puede ser seleccionada abriendo la pantalla de la selección de entrada. Pulse el botón <INPUT MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla selección de la entrada.
  • Página 79: Ajuste Del Enfoque, El Zoom Y El

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente Ajuste el enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente si la imagen proyectada en la pantalla o su posición se desplazan incluso con el proyector y la pantalla ajustados con las posiciones correctas. f Si se usa la siguiente lente de proyección, consulte también “Ajuste del balance de enfoque”...
  • Página 80: Ajuste Del Balance De Enfoque

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del balance de enfoque Al cambiar el tamaño de la imagen proyectada, el balance de enfoque en el centro y la periferia de la imagen podría perderse. f Si se usa la siguiente lente de proyección, el balance de enfoque en el centro y la periferia de la imagen proyectada pueden ajustarse en el lado de la lente de proyección.
  • Página 81: Configuración Del Tipo De Lente

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Gire el anillo de ajuste de enfoque periférico a mano para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla. Anillo de ajuste de enfoque periférico Vuelva a comprobar el enfoque en el centro de la imagen y haga los ajustes precisos. Nota f El tamaño y la escala de la imagen proyectada mostrados en el anillo de ajuste de enfoque periférico son una guía aproximada.
  • Página 82: Movimiento De La Lente De Proyección A La Posición Inicial

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Movimiento de la lente de proyección a la posición inicial Realice el siguiente procedimiento para mover la lente de proyección a la posición inicial. Al realizarlo desde el menú principal Pulse el botón <MENU>. f Aparece la pantalla [MENÚ PRINCIPAL]. Pulse as para seleccionar [SETUP PROYECTOR].
  • Página 83: Rango De Desplazamiento De La Lente

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de desplazamiento de la lente El proyector puede ajustar la posición de la imagen proyectada dentro del rango del desplazamiento de la lente para que cada lente de proyección a partir de la posición de la imagen proyectada en la posición inicial (posición de proyección estándar).
  • Página 84 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Núm. de modelo de la lente de ET-DLE020 proyección Posición de origen del montador de lentes Posición de proyección estándar Rango de desplazamiento de la lente 0,1 H 0,1 H 0,2 H Anchura de la imagen proyectada H Nota f Use la lente de proyección en la posición de proyección estándar sin el ajuste del desplazamiento de la lente si está...
  • Página 85: Capítulo 3 Operaciones Básicas - Uso De La Memoria Usb

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso de la memoria USB Uso de la memoria USB Este proyector admite la colocación de la memoria USB. Conecte la memoria USB al terminal <USB> al usar la función de clonación, la función de actualización de firmware, etc. Nota f Para obtener más información sobre la función de clonación de datos, consulte el menú...
  • Página 86: Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 87: Capítulo 3 Operaciones Básicas - Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen y el nivel de la señal se pueden ajustar automáticamente cuando se recibe la señal HDMI/DVI-D/DisplayPort. Al realizar el ajuste automático, se recomienda que la imagen de entrada tenga bordes blancos brillantes y caracteres blancos y negros de contraste alto.
  • Página 88: Uso De La Función Estado

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-RCQ10 NUMERO DE SERIE 123456789012 TIEMPO DE USO 100000h DURACIÓN DE LA LUZ 100000h / 100000h...
  • Página 89 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 89...
  • Página 90: Capítulo 4 Ajustes

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 91: Restablecer Los Valores De Ajuste A Los Ajustes De Fábrica

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 92: Sub-Menú

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Modo [SIMPLE] Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] ― [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] ― [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [BORRADO] ― ― [BORDES ZONA BLENDING] [NO] ― [RESPUESTA DE FOTOGRAMA] [NORMAL] ― [SMOOTH PIXEL DRIVE] [SÍ] ― [RASTER POSITION] ―...
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [HORARIO] [NO] ― [MULTI PROJECTOR SYNC] ― ― [RS-232C] ― [REMOTE2 MODO] [ESTÁNDAR] ― [BOTÓN DE FUNCIÓN] ― ― [ESTADO] ― [CLONACIÓN DE DATOS] ― ―...
  • Página 95: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Imagen]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 96: [Color]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla.
  • Página 97: Ajuste Del Balance De Blancos Deseado En Función De Los Ajustes De Temperatura De Color Existentes

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO1] o [USUARIO2]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 98: [Ganancia Blanco]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. Pulse qw para ajustar el nivel. Nota f Ajuste [TEMPERATURA COLOR] correctamente. Todos los colores no se mostrarán correctamente a menos que se realice el ajuste adecuado. Si el ajuste no tiene el efecto deseado, puede pulsar el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para recuperar el valor predeterminado de fábrica del ajuste del elemento seleccionado.
  • Página 99: [System Daylight View]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [1.8] [2.0] Configure para ver las imágenes como desee. [2.2] Cambio del nombre de [USUARIO] Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 100: [Reducción De Ruido]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [REDUCCIÓN DE RUIDO] Puede reducir el ruido cuando la imagen de entrada aparece degradada y hay ruido en la señal de la imagen. Pulse as para seleccionar [REDUCCIÓN DE RUIDO]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [REDUCCIÓN DE RUIDO].
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles [NIVEL DE SEÑAL DE Ajusta la fuente luminosa cuando el nivel de brillo de la señal de BRILLO] vídeo que se está recibiendo es inferior al valor establecido. Cuanto (Ajuste del nivel de brillo de [6%] - [50%] más alto es el valor, mayor es el rango para realizar el ajuste de luz la señal para comenzar el...
  • Página 102: [Selector Del Sistema]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada.
  • Página 103: Vídeo Compatible Con Srgb

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Vídeo compatible con sRGB sRGB es un estándar internacional (IEC61966-2-1) para la reproducción del color definido por IEC (International Electrotechnical Commission). Ajuste de acuerdo a los pasos siguientes para reproducir colores en conformidad con sRGB y con mayor fidelidad.
  • Página 104: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Posición]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 105: [Zoom]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. [COMPLETO] Muestra imágenes sin cambiar la resolución de las señales de entrada. Muestra imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 al recibir señales estándares [16:9] Cuando se reciben señales de pantalla ancha , las imágenes se visualizan sin cambiarse la relación...
  • Página 106: [Geometría]

    Software” . Se pueden guardar hasta tres datos de correcciones. [PC-3] *1 “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. Nota f El menú, el logotipo o el monitor de forma de onda podrían desplazarse de la pantalla cuando se realiza el ajuste de [GEOMETRÍA].
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:KEYSTONE] o [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. Pulse qw para realizar el ajuste. [KEYSTONE] [FACTOR PROYECCIÓN LENTE] Ajuste la relación de proyección. Seleccione el valor próximo a la distancia de proyección real dividido por la anchura de la imagen proyectada.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse as para seleccionar el elemento de ajuste, y pulse el botón <ENTER>. f Cuando se seleccione [LINEALIDAD], pulse qw para seleccionar cualquier método de ajuste ([AUTO] o [MANUAL]).
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [CUADRÍCULA FLOTANTE]. Pulse qw para seleccionar un elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva el ajuste que se va a realizar con [CUADRÍCULA FLOTANTE]. [SÍ] Activa el ajuste que se va a realizar con [CUADRÍCULA FLOTANTE].
  • Página 110: Inicialización De Los Ajustes Para [Cuadrícula Flotante]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] 15) Pulse as para seleccionar [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL]. 16) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [BLANCO] [NEGRO] [ROJO] Seleccione el color del marcador que indica el punto de control. [VERDE] El marcador que indica el punto de control aparece en el modo de ajuste y en el modo de selección del punto de control.
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para seleccionar [SÍ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUADRÍCULA FLOTANTE]. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los datos de corrección de [KEYSTONE], [CORRECCIÓN ESQUINAS], [CORRECCIÓN CURVA], [PC-1], [PC-2] y [PC-3] no se pueden inicializar a la vez.
  • Página 112: Menú [Menú Avanzado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 113: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Menú Avanzado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse q. se mueve hacia la izquierda.
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse qw para cambiar a [SÍ]. f Se visualiza un marcador del ajuste de la posición de imagen. La posición en la cual se superponen las líneas rojas y verdes de los grupos que se van a unir será el punto óptimo. Asegúrese de fijar la anchura de corrección para que los proyectores se unan con el mismo valor.
  • Página 115: [Respuesta De Fotograma]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 24) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste. [ANCHO DEL BORDE NEGRO] (derecho) Margen de proyección Combadura de bordes [ANCHO] (derecho) [MARCADOR] (rojo) Combadura de bordes [INICIO] (derecho) ([MARCADOR] (verde)) [NIVEL DE NEGRO SUPERPUESTO] (derecho) [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO]...
  • Página 116: [Raster Position]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RASTER POSITION] Esta opción permitirá que la posición de la imagen se mueva arbitrariamente dentro del área de visualización cuando la imagen recibida no haga uso de la totalidad del área de visualización. Pulse as para seleccionar [RASTER POSITION]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 117: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Pantalla De Idioma(Language)]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 118: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Opcion Display]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 119: [Corrección Del Color]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 120: [Ajuste Pantalla]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTE PANTALLA] Ajuste el tamaño de pantalla. Cuando cambie la relación de aspecto de una imagen proyectada, corrija la posición óptima de la imagen de la pantalla. Realice el ajuste según sea necesario para la pantalla utilizada. Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA].
  • Página 121: [Config. Entrada Secundaria]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AUTO AJUSTE]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NO] No realiza el ajuste automático. Ajusta el nivel de negro (el menú [IMAGEN] → [BRILLO]) y el nivel de blanco (el menú [IMAGEN] → [SÍ] [CONTRASTE]) cuando se ejecuta el ajuste automático.
  • Página 122: [Hdmi In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Cambia a la entrada secundaria (entrada principal) automáticamente cuando la señal de entrada [HABILITADO] para la entrada principal (entrada secundaria) se interrumpe. [DESHABILITADO] Desactiva la función de cambio de entrada automático.
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal.
  • Página 124: [Dvi-D In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Vaya al paso 10) cuando seleccione [ESTÁNDAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i], [1920x1200p] o [3840x2400p].
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DVI-D IN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [EDID3] Determina la señal de imagen en movimiento o de imágenes fijas automáticamente.
  • Página 126: [Sdi In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Tras configurar los ajustes, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté usando. f La salida con la resolución o la frecuencia de barrido vertical configurada podría no ser posible según el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
  • Página 127: [Digital Link In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [PROFUNDIDAD DE BIT]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Selecciona automáticamente [12-bits] o [10-bits].
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de [4K/60p] barrido vertical máxima 60 Hz).
  • Página 129: [Slot In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Tras configurar los ajustes, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté usando. f La salida con la resolución o la frecuencia de barrido vertical configurada podría no ser posible según el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Para obtener más información de la señal descrita en EDID de [4K/60p], [4K/30p] o [2K], consulte “Lista de señales compatibles con conectar y reproducir” (x página 257). Configuración de [MODO EDID] en [SLOT IN] (entrada HDMI) Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL] de la entrada correspondiente. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal.
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. Pulse qw para seleccionar [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. f Seleccione [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] o [24Hz] cuando se seleccione [1920x1080p] para [RESOLUCIÓN].
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID] de la entrada correspondiente. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de [4K/60p] barrido vertical máxima 60 Hz).
  • Página 134 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Tras configurar los ajustes, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté usando. f La salida con la resolución o la frecuencia de barrido vertical configurada podría no ser posible según el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
  • Página 135 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [RESOLUCIÓN] en [SLOT IN] (entrada SDI) Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE], [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN CUÁDRUPLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE], la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE] o la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN CUÁDRUPLE].
  • Página 136 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [MAPEO DE SEÑAL 3G-SDI] en [SLOT IN] (entrada SDI) Configure el método de asignación para la entrada SDI2 y SDI4. Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN CUÁDRUPLE], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 137: [Menu En Pantalla]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE], [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN CUÁDRUPLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE], la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE] o la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN CUÁDRUPLE].
  • Página 138 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte central izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central superior de la pantalla. Ajusta la posición en el centro de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central inferior de la pantalla.
  • Página 139: [Modo Menú]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] No mantiene la posición del cursor. Nota f Incluso si se configura [SÍ], la posición del cursor no se mantiene cuando se apaga la alimentación. Ajuste [GUIA ENTRADA] Configure si mostrar la guía de entradas en la posición ajustada en [POSICIÓN DE OSD]. La guía de entrada es una pantalla que muestra información como el nombre del terminal de entrada seleccionado actualmente, el nombre de la señal, el número de la memoria y [ESTADO ENTRADA SECUNDARIA].
  • Página 140: [Color Fondo]

    Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [LOGO INICIAL] Ajuste la visualización del logotipo cuando se encienda la alimentación.
  • Página 141: [Ajustes De Obturador]

    Realiza la corrección de la luminosidad e irregularidad del color de toda la pantalla utilizando un [SÍ] ordenador y “Geometric & Setup Management Software” *1 “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. [AJUSTES DE OBTURADOR] Configure la aplicación de la función del obturador.
  • Página 142: Configuración De La Función De Sincronización De Obturador

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [INICIO] Active/desactive automáticamente la función de obturador (obturador: cerrado/abierto) cuando se conecte la alimentación. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [INICIO]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 143: [Congelado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Seleccione este elemento si no se usa la función de sincronización de obturador. [SÍ] Seleccione este elemento si se usa la función de sincronización de obturador. Nota f El elemento de ajuste [MULTI PROJECTOR SYNC] es común con el siguiente elemento de menú.
  • Página 144: Ajuste De La Forma De Onda

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f El ajuste también puede realizarse desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [BOTÓN DE FUNCIÓN]. f El monitor de forma de onda no se visualiza cuando está oculto (apagado) el menú en pantalla. Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) –...
  • Página 145 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] Deshabilita el corte. [SÍ] Habilita el corte. Nota f Cuando se cambia la entrada o una señal, el ajuste de corte regresa al ajuste original (desactivado). ESPAÑOL - 145...
  • Página 146: Menú [Setup Proyector]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 147: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Setup Proyector]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione este elemento al instalar el proyector con el Soporte de montaje en techo (opcional). [TECHO] La imagen proyectada se invierte bocabajo.
  • Página 148: [Ajuste Operación]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La posición inicial de la Lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET-DLE035) podría cambiar respecto a la posición señalada. f La [POSICIÓN INICIAL DE LA LENTE] sólo puede ejecutarse pulsando el botón <DEFAULT> del mando a distancia con la pantalla de ajuste de desplazamiento de la lente visualizada.
  • Página 149 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [USUARIO1] [USUARIO2] [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ] y [SALIDA DE LA LUZ] se pueden configurar por separado. [USUARIO3] *1 El tiempo de uso estimado es el tiempo hasta que la luminosidad disminuye aproximadamente a la mitad respecto al tiempo de entrega, cuando el proyector se usa con el menú...
  • Página 150: Cuando [Modo Constante] Se Configura Como [No]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste Operación Margen de ajuste Brillo Tiempo de uso La pantalla se vuelve más El tiempo de uso se reduce. Pulse w. brillante. PT-RCQ10: 8,0 % - 100,0 % PT-RCQ80: 10,0 % - 100,0 % La pantalla se vuelve más Pulse q.
  • Página 151 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO] o [PC] [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) Tiempo de uso estimado (horas) 64,6 6 400 20 000 60,5 6 000 24 000 57,7 5 700 27 000 54,3 5 400...
  • Página 152: [Salida De La Luz]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO] o [PC] [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) Tiempo de uso estimado (horas) 64,6 5 100 20 000 60,5 4 800 24 000 57,7 4 600 27 000 54,3 4 300...
  • Página 153 Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y “Multi Monitoring & Control [PC] Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Continúe en el paso 9) cuando se seleccione [PC]. Pulse as para seleccionar [LINK].
  • Página 154: Visualización De [Estado De Control De Brillo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 15) Pulse as para seleccionar [APLICAR]. 16) Pulse el botón <ENTER>. f Si se pulsa el botón <ENTER> con el ajuste [MODO CONSTANTE] configurado con otro valor distinto de [NO], el brillo y el balance de blancos de la fuente luminosa en el momento de pulsarse el botón se registran como el brillo y el balance de blancos estándares.
  • Página 155 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [NO] La pantalla muestra el estado del control de luminosidad en un proyector. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK PROJECTOR VOLVER MENU Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [GRUPO A] a  [GRUPO D] La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades), incluyendo el proyector que se controla a través del menú...
  • Página 156: Detalles Del Error

    [ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
  • Página 157: [Modo Standby]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 12) Ajuste la [SALIDA DE LA LUZ] de cada proyector. f Ajuste la [SALIDA DE LA LUZ] de los demás proyectores de modo que el brillo sea el mismo que en el proyector con menos brillo. 13) Establezca [MODO CONSTANTE], en el menú...
  • Página 158: [Ajuste Sin Señal]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [SÍ], la función [ENCENDIDO RÁPIDO] se desactiva cuando transcurre el tiempo establecido en [PERIODO VÁLIDO] después de que el proyector acceda al modo en espera. El tiempo de inicio y el consumo de energía serán los mismos que cuando [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [NO].
  • Página 159 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g Se recibe la misma señal en las entradas principal y secundaria. g Muestre la imagen de la entrada principal o de la entrada secundaria. f Si se cambia la entrada a una entrada diferente de la principal o la secundaria cuando la función de reserva está lista para utilizarse, la función de reserva deja de estar disponible.
  • Página 160 El menú [OPCION DISPLAY] → [COLOR FONDO] f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [APAGAR LUCES S/SEÑAL] Esta es una función que apaga automáticamente la fuente luminosa del proyector cuando no hay señal de entrada durante un período específico.
  • Página 161: [Encendido Inicial]

    La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en el siguiente caso. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
  • Página 162: [Fecha Y Hora]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [HDMI2 [SLOT]] Ajusta la entrada en HDMI2 de la tarjeta de interfaz. [DVI-D1 [SLOT]] Ajusta la entrada en DVI-D1 de la tarjeta de interfaz. [DVI-D2 [SLOT]] Ajusta la entrada en DVI-D2 de la tarjeta de interfaz. [SDI1 [SLOT]] Ajusta la entrada en SDI1 de la tarjeta de interfaz.
  • Página 163: [Horario]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTAR RELOJ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTAR RELOJ]. Pulse as para seleccionar [SINCRONIZACIÓN NTP] y pulse qw para cambiar la configuración a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá...
  • Página 164 Cambia la entrada a DIGITAL LINK. [ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [HDMI1 [SLOT]] Cambia la entrada a HDMI1 de la tarjeta de interfaz. [HDMI2 [SLOT]] Cambia la entrada a HDMI2 de la tarjeta de interfaz.
  • Página 165: [Multi Projector Sync]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 12) Pulse asqw para seleccionar [GUARDAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Para eliminar un comando previamente ajustado, pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia en la pantalla del paso 5), o seleccione [ESTADO] en la pantalla del paso 6) y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 166 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Los proyectores no están conectados ni configurados correctamente. Compruebe el estado de [NO LINK] conexión del cable y la configuración de cada proyector conectado. Pulse as para seleccionar [SINCRONIZACIÓN DE CONTRASTE]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 167: [Rs-232C]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g El ajuste [MODO] se configura como [MAESTRO] en solo un proyector conectado, y en el resto de proyectores, el ajuste [MODO] se configura como [ESCLAVO]. g El ajuste [SINCRONIZACIÓN DE OBTURADOR] se configura como [SÍ] en los proyectores que van a realizar la sincronización de obturador.
  • Página 168 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste de la condición de comunicación del terminal <SERIAL OUT> Pulse as para seleccionar [RS-232C].
  • Página 169: [Remote2 Modo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando la [SELECCIÓN DE ENTRADA] se configura como [DIGITAL LINK], la velocidad de comunicación para la entrada se fija en 9 600 bps y el valor de paridad se fija en “NINGUNO”. [REMOTE2 MODO] Configure el terminal <REMOTE 2 IN>.
  • Página 170 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NUMERO DE SERIE] Muestra el número de serie del proyector. [TIEMPO DE USO] Muestra el tiempo de uso del proyector. [DURACIÓN DE LA LUZ] Muestra el tiempo de uso de la fuente luminosa 1 y la fuente luminosa 2. Muestra el tiempo transcurrido desde que se iluminó...
  • Página 171: Envío Del Contenido De Estado Por Correo Electrónico

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Muestra el terminal de entrada utilizado para la imagen proyectada. [ENTRADA] Muestra el terminal de entrada representativo cuando una imagen se reproduce con varias señales de entrada. [FORMATO DE SEÑAL] Muestra el formato de la señal de entrada. Muestra el ajuste [CONEXIÓN SDI].
  • Página 172: [Clonación De Datos]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f El contenido de estado se envía. Almacenamiento del contenido de estado en la memoria USB El contenido de estado puede guardarse en una memoria USB conectada al terminal <USB>.
  • Página 173: [Inicializar]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restablezca la configuración predeterminada de fábrica de los diversos ajustes de datos de los usuarios. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR].
  • Página 174: [Actualización De Firmware]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE USUARIO]. Pulse as para seleccionar un elemento. El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE OPERACIÓN] → [MODO OPERACIÓN] y [NIVEL MÁX. [AJUSTE OPERACIÓN] SALIDA LUZ] se inicializan. [SALIDA DE LA LUZ] no se inicializa.
  • Página 175: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Patrón De Prueba]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 176: Menú [Lista De Señales Registradas]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 177: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Lista De Señales Registradas]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
  • Página 178: Mem. Secundaria

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Cuando está seleccionada la opción [ANCHO], la imagen puede aparecer distorsionada porque una señal se reconoce como si fuera la misma aunque su frecuencia de sincronización varíe ligeramente. f Cuando una señal de entrada corresponde con varias señales ajustadas en [ANCHO], la prioridad se asigna a la señal registrada con un número de memoria alto.
  • Página 179: Menú [Seguridad]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 180: [Control De Inicio De Dispositivo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 181 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón. f Puede seleccionar los siguientes elementos solo cuando [TECLA SLOT] esté seleccionado en [TECLA SELECCIÓN ENTRADA]. g Los elementos de [SDI1 [SLOT]] a [SDI4 [SLOT]] pueden seleccionarse si la Tarjeta de interfaz para 12G-SDI opcional (Núm.
  • Página 182: [Cambio Password Control Del Equipo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. Pulse as para seleccionar [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
  • Página 183: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Red]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 90) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 184: [Lan Con Cable]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] El contenido de la pantalla es el siguiente. [HDCP2.2]: cuando se protege con HDCP 2.2 [ESTADO DE HDCP] [HDCP1.X]: cuando se protege con HDCP 1.X [NINGUNO]: cuando no se protege con HDCP [---]: cuando no hay señal [CALIDAD DE LA SEÑAL] es un valor numérico del nivel de error y el color de visualización pasa a verde, amarillo o rojo en función de dicho valor.
  • Página 185: [Nombre Proyector]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f [LAN INALÁMBRICA] no puede configurarse si no hay ningún Módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) conectado al terminal <USB>. f El número máximo de dispositivos que se pueden conectar al proyector de forma simultánea a través de la LAN inalámbrica es de 4 dispositivos.
  • Página 186: [Estado De Red]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [PJLink CONTROL] Seleccione [SÍ] para controlar la red con el protocolo PJLink. Configure como [SÍ] para usar la función de notificación PJLink. f La pantalla [NOTIFICACIÓN PJLink] se visualiza cuando se configura como [SÍ] y se pulsa el [NOTIFICACIÓN PJLink] botón <ENTER>.
  • Página 187: [Menú Digital Link]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [SSID] Muestra la cadena de SSID. Muestra/oculta la clave de conexión cada vez que se pulsa el botón [CLAVE] <ENTER>. [AUTENTICACIÓN] Muestra el método de autenticación de usuario. [LAN INALÁMBRICA] [ENCRIPTACIÓN] Muestra el método de cifrado. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP].
  • Página 188: [Ajustes Canal Art-Net]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal. Para las definiciones del canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net, consulte “Uso de la función Art-Net” (x página 241). Pulse as para seleccionar [AJUSTES CANAL Art-Net]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 189: Capítulo 5 Operaciones

    Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. ESPAÑOL - 189...
  • Página 190: Conexión De Red

    Puede usarse el software de aplicación “Smart Projector Control” para activar la configuración y el ajuste del proyector conectado mediante LAN usando un smartphone o una tableta. Para obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring &...
  • Página 191: Ejemplo De Conexiones De Red A Través De Un Cable Transmisor De Par Trenzado

    Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 192: Configuración Con Ajustes Predeterminados De Fábrica

    Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Encienda la alimentación del proyector. Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal. f Aparece la pantalla [RED]. Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN CON CABLE].
  • Página 193 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal. f Aparece la pantalla [RED]. Pulse as para seleccionar [LAN INALÁMBRICA], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN INALÁMBRICA]. Pulse qw para configurar [HABILITADO].
  • Página 194: Capítulo 5 Operaciones - Función De Control Web

    Los ajustes predeterminados de fábrica son Nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); Contraseña: @Panasonic. f Al usar la función de control web por primera vez se le solicita que cambie la contraseña. Vaya al paso 4).
  • Página 195: Para Derechos De Usuario

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Para derechos de usuario Para derechos de administrador Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña, y haga clic en [Change]. f La pantalla del paso 3) vuelve a aparecer. Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña. f Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña configurados en el paso 5).
  • Página 196: Derechos Para Cada Cuenta

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos para cada cuenta Los derechos de administrador le permiten usar todas las funciones. Con los derechos de usuario hay limitaciones. Seleccione los derechos según el propósito. Si una función tiene el símbolo l en la columna de derechos de administrador/derechos del usuario, significa que esa función se puede usar con esos derechos.
  • Página 197 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector.
  • Página 198: Página De Información De Error

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los...
  • Página 199 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
  • Página 200 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector [OSD POSITION] El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Cambia el ajuste [OSD POSITION]. que los botones del mando a distancia. Después del control, se [GEOMETRY] actualiza el menú...
  • Página 201 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de ajuste de posición de la lente Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [SET POSITION]. [Get] [Back] Adquiere la posición actual de la lente y muestra los valores Vuelve a la página [LENS].
  • Página 202 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Para la conexión LAN por cable [PROJECTOR NAME] [DNS1] Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de Introduzca la dirección del servidor DNS1. host si es necesario al utilizar un servidor DHCP, etc. Caracteres permitidos para la entrada de la dirección del servidor DNS1 (principal): [DHCP ON], [DHCP OFF]...
  • Página 203 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la fecha que se va a cambiar cuando [NTP SYNCHRONIZATION] se configura como [OFF]. [Set time zone] Actualiza el ajuste de la zona horaria.
  • Página 204 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Https set up] Configure esta página si se va a usar la comunicación HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure) cifrada con el protocolo SSL/TLS entre el ordenador y el proyector mientras se usa la función de control web. Para realizar la comunicación HTTPS, es necesario instalar el certificado de autenticación en el proyector.
  • Página 205: Flujo De La Configuración

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web r Flujo de la configuración El flujo de la configuración es distinto según el certificado que se vaya a usar, como el certificado de seguridad usado para la comunicación HTTPS, ya se al certificado del servidor o el certificado autofirmado. Genere la clave CRT.
  • Página 206 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web f Cuando la clave CRT se actualice, solicite el certificado del servidor o vuelva a generar el certificado autofirmado usando esa clave CRT. Es necesario un certificado vinculado a la clave CRT. f La información de la clave CRT generada anteriormente se guarda, incluso si la clave CRT se actualiza. Para volver a la clave CRT anterior, consulte “Cancelación de la actualización de la clave CRT”...
  • Página 207 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Generación de la solicitud de firma Al usar el certificado del servidor emitido por la entidad de certificación como certificado de seguridad usado para la comunicación HTTPS, genere una solicitud de firma necesaria para solicitar la emisión a la entidad de certificación.
  • Página 208: Instalación Del Certificado

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Instalación del certificado Instale en el proyector el certificado del servidor y el certificado intermedio emitidos por la entidad de certificación. Haga clic en [Https set up] → [Server Certificate install] → [Examinar]. f Aparece un cuadro de diálogo para seleccionar el archivo. Seleccione el archivo del certificado del servidor y haga clic en [Abrir].
  • Página 209 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Generación del certificado autofirmado Si el certificado del servidor emitido por la entidad de certificación no se usa como el certificado de seguridad para la comunicación HTTPS, es posible usar el certificado autofirmado generado en el proyector. Genere el certificado autofirmado tras generar la clave CRT.
  • Página 210 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Confirmación de la información del certificado autofirmado Confirme la información del certificado autofirmado generado por el proyector. Haga clic en [Https set up] → [Self-signed Certificate] → [Information] → [Confirm]. f Se muestra la información del certificado autofirmado generado. Los detalles de cada elemento son los siguientes.
  • Página 211 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] El correo electrónico puede enviarse a direcciones de correo electrónico predefinidas (hasta dos direcciones) periódicamente o cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MEMO] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo...
  • Página 212 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
  • Página 213: Contenido Del Correo Electrónico Enviado

    Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E-mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-RCQ10...
  • Página 214: Cuenta De [Administrator]

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
  • Página 215: Cuenta De [User]

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 216: Página De Operaciones

    Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected. Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. ([Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con derechos de acceso de usuario).
  • Página 217 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
  • Página 218 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected. 218 - ESPAÑOL...
  • Página 219: Uso De La Función De Clonación De Datos

    Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Uso de la función de clonación de datos Realice el procedimiento de la función de clonación de datos. Los datos, como los valores de configuración y ajuste de un proyector, se pueden copiar a otros proyectores mediante LAN o utilizando una memoria USB. r Datos que no se pueden copiar Los siguientes ajustes no pueden copiarse.
  • Página 220: Capítulo 5 Operaciones - Uso De La Función De Clonación De Datos

    Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse el botón <ENTER>. f Los proyectores de la misma subred se visualizan como una lista. 10) Pulse as para seleccionar un proyector de destino para la copia. 11) Pulse el botón <ENTER>. f Para seleccionar varios proyectores, repita los pasos del 10) al 11).
  • Página 221: Copia De Los Datos A Otro Proyector Mediante Usb

    Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Copia de los datos a otro proyector mediante USB Copia de los datos del proyector a una memoria USB Inserte la memoria USB en el terminal <USB>. Pulse as para seleccionar [CLONACIÓN DE DATOS]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 222 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos 11) Encienda la alimentación del proyector. f El contenido copiado se refleja en el proyector. Nota f La contraseña de seguridad es la contraseña que se establece en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD].
  • Página 223: Actualización De Firmware

    El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN o con una memoria USB. Consulte en el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
  • Página 224: Confirmación De Los Ajustes Del Proyector

    Adquisición del firmware Descargue la herramienta de actualización del firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_RCQ10_101_102.zip (Herramienta de actualización para la serie PT-RCQ10 con la versión principal 1.01/versión secundaria 1.02) Confirmación de los ajustes del proyector...
  • Página 225 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Actualización de firmware Extraiga el archivo comprimido descargado del sitio web. f Se genera la herramienta de actualización de firmware (archivo ejecutable con formato exe). Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_RCQ10_101_102.exe Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación.
  • Página 226 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Seleccione [I accept]. Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar. Elemento Detalles [IP Address] El menú...
  • Página 227 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de confirmación de actualización. 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f Los indicadores de las fuentes luminosas <LIGHT1> y <LIGHT2> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización.
  • Página 228: Actualización Del Firmware Con La Memoria Usb

    Adquisición del firmware Descargue los datos el firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): RCQ10_USER_101_102.zip (Datos del firmware para la serie PT-RCQ10 con la versión principal 1.01/versión secundaria 1.02) Preparación de la memoria USB...
  • Página 229 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware 10) Confirme la versión de firmware. f La actualización se ha finalizado cuando los indicadores de las fuentes luminosas <LIGHT1>/<LIGHT2> dejan de parpadear y se apagan. f Encienda la alimentación del proyector y confirme la versión de firmware en la pantalla [ESTADO]. Atención f No desconecte el suministro de energía principal del proyector mientras se está...
  • Página 230: Capítulo 6 Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. 230 - ESPAÑOL...
  • Página 231: Indicadores De Fuente Luminosa/Temperatura

    Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la fuente luminosa <LIGHT1>/<LIGHT2> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 232 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
  • Página 233: Mantenimiento

    Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 65, 76) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 76).
  • Página 234: Solución De Problemas

    Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
  • Página 235: Capítulo 6 Mantenimiento - Solución De Problemas

    Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página El vídeo enviado desde f ¿El cable HDMI está bien conectado? un dispositivo compatible f Apague y encienda la alimentación del proyector y del dispositivo externo. ― con HDMI no aparece o f ¿Se está...
  • Página 236: Indicaciones De [Autotest]

    Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
  • Página 237: Capítulo 6 Mantenimiento - Indicaciones De [Autotest]

    Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia F211 Advertencia del ventilador del prisma F250 Advertencia de bomba de refrigeración líquida 1 F251 Advertencia de bomba de refrigeración líquida 2 F300 Error del ventilador del radiador 3 F301 Error del ventilador de la rueda fluorescente 1 F302...
  • Página 238: Apéndice

    Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. 238 - ESPAÑOL...
  • Página 239: Información Técnica

    Devuelve el nombre configurado en el menú [RED] → NAME ? xxxxx proyector [NOMBRE PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1 ? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de PT-RCQ10 INF2 ? Muestra el nombre del modelo.
  • Página 240: Autenticación De Seguridad De Pjlink

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta Consulta de la versión SVER ? xxxxxxxxx Devuelve el número de versión. del programa 31 / DVI-D 32 / HDMI Devuelve el nombre del terminal de entrada. 33 / DIGITAL LINK 34 / SDI SLOT-1 (nombre de la entrada 1 de la tarjeta de interfaz...
  • Página 241: Uso De La Función Art-Net

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Uso de la función Art-Net Como la función de red del proyector es compatible con la función Art-Net, puede controlar los ajustes del proyector con la aplicación de software y el controlador DMX usando el protocolo Art-Net. Definición del canal La tabla siguiente enumera las definiciones de canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net.
  • Página 242: Posición Lente

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [2] o  [USUARIO]) Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-23 DVI-D 24-31 HDMI 32-39 DIGITAL LINK 40-47 48-55 Ninguna acción 56-79 SLOT-1 80-87 SLOT-2 88-95 Ninguna acción 96-151 SLOT-1 152-159 SLOT-2 160-167 SLOT-3 168-175 SLOT-4 176-183 Ninguna acción 184-255...
  • Página 243: Control De Lentes (Cuando [Ajustes Canal Art-Net] Está Configurado Como [1])

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r CONTROL DE LENTES (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Funciona junto con SELECC. FUNC. OBJET. Acción Parámetro Valor predeterminado (-) Alta velocidad 0-31 Ajuste de la lente (-) Baja velocidad 32-63 (-) Ajuste preciso 64-95 La operación se detiene 96-127 (+) Ajuste preciso 128-159 Ajuste de la lente (+) Baja velocidad...
  • Página 244: Personalizar Mascara

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r GEOMETRÍA Acción Parámetro Valor predeterminado 0-15 KEYSTONE 16-31 CORRECCIÓN CURVA 32-47 PC-1 48-63 PC-2 64-79 PC-3 80-95 CORRECCIÓN ESQUINAS 96-111 Ninguna acción 112-255 r PERSONALIZAR MASCARA Para usar PC-1, PC-2 o PC-3, es necesario el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20). Acción Parámetro Valor predeterminado...
  • Página 245: Comandos De Control Mediante Lan

    “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>.
  • Página 246: Datos Transmitidos

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando. r Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de Valor hash ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo “Conexiones”...
  • Página 247 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Sección de datos Blanco Modo terminación Comando de “NTCONTROL” ‘ ’ ‘0’ (CR) ejemplo (cadena ASCII) 0x20 0x30 0x0d Longitud de 9 bytes 1 byte 1 byte 1 byte datos f Modo: 0 = modo sin protección f Ejemplo: Respuesta durante el modo sin protección “NTCONTROL 0”...
  • Página 248 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Flujo de comunicación entre el servidor y el cliente Para enviar/reciba un comando desde LAN, consulte el siguiente flujo de comunicación. Servidor: proyector Cliente: dispositivo de control, por ejemplo, un ordenador Servidor Solicitud de conexión Envío de la clave Envío del comando 1 Sesión 1...
  • Página 249: Terminal

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> Los terminales <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> del proyector son compatibles con RS-232C, por lo que el proyector puede conectarse y controlarse desde un ordenador. Puede reproducirse una pantalla combinada con balance de contraste conectando varios proyectores con el terminal <SERIAL IN>...
  • Página 250: Condiciones De Comunicación Rs-232C (Ajustes Predeterminados De Fábrica)

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignaciones de claves y nombres de señales D-Sub 9 pines (hembra) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos transmitidos Datos recibidos Para la función de sincronización de MULTI PROJECTOR contraste/función de sincronización de SYNC obturador Masa...
  • Página 251: Formato Básico

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, de 01 a 64 y de 0A a 0Z (2 bytes) Extremo (1 byte)
  • Página 252: Al Controlarse Múltiples Proyectores

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Al controlarse múltiples proyectores Al controlarse todos los múltiples proyectores Al controlar varios proyectores juntos mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes. Ajuste un ID distinto para cada proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [SÍ] solamente en un proyector. Configure [RESPUESTA (ID TODO)] como [NO] para el resto de proyectores configurados en el paso Al controlarse todos los múltiples proyectores en unidad de grupo Al controlar varios proyectores en grupo mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes.
  • Página 253: Comando De Control Del Proyector

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta Encendido Para verificar si la alimentación está encendida, use el comando ―...
  • Página 254: Terminal

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por control mediante contacto) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde hay cobertura para las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN> de los terminales de conexión del proyector para conectarlo en el panel de control.
  • Página 255: Kit De Actualización

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Kit de actualización Si se aplica el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20), se amplían las funciones siguientes. Función Estado estándar Al aplicar el Kit de actualización Rango de ajuste de Máximo de ±40° Máximo de ±45°...
  • Página 256: Lista De Señales Compatibles

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Para obtener más información de la señal DisplayPort, consulte “Lista de señales DisplayPort compatibles” (x página 259). Para obtener más información de la señal SDI, consulte “Lista de señales compatibles SDI de conexión simple” (x página 260), “Lista de señales compatibles SDI de conexión doble”...
  • Página 257: Lista De Señales Compatibles Con Conectar Y Reproducir

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Señal compatible Nombre de señal Resolución Frec. reloj puntos (FORMATO DE Horizontal Vertical DIGITAL (Puntos) (MHz) DVI-D HDMI SEÑAL) (kHz) (Hz) LINK 1680 x 1050/60 1 680 x 1 050 65,3 60,0 146,3 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8...
  • Página 258 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Frec. Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Resolución reloj DVI-D HDMI DIGITAL LINK (FORMATO DE Horizontal Vertical (Puntos) puntos SEÑAL) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p (MHz) 4 096 x 2 160 135,0 60,0 297,0...
  • Página 259 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales DisplayPort compatibles La siguiente tabla especifica las señales DisplayPort que el proyector puede proyectar. Se admite cuando la Tarjeta de interfaz para entrada DisplayPort 2 opcional (Núm. de modelo: ET-MDNDP10) está instalada en la ranura.
  • Página 260: Lista De Señales Compatibles Sdi De Conexión Simple

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica f Si conecta el proyector a un ordenador que utiliza un chip antiguo o una tarjeta gráfica compatible con DisplayPort, es posible que el funcionamiento del proyector o el ordenador no sea el correcto cuando el proyector recibe la señal de salida de DisplayPort en el ordenador.
  • Página 261 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 27,0 24,0 74,3 ― 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080 27,0...
  • Página 262: Lista De Señales Compatibles Sdi De Conexión Doble

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 56,3 25,0 297,0 6G-SDI Type 2 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 56,3...
  • Página 263 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 56,3 50,0 148,5 ― 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080 56,3...
  • Página 264: Lista De Señales Sdi Compatibles De Conexión Cuádruple

    Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3G-SDI Level-B 4 096 x 2 160 67,5 30,0 297,0 4:2:2 10 bits Dual Stream 4 096 x 2 160 67,5...
  • Página 265 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 54,0 24,0 297,0 3G-SDI Level-A 4:2:2 12 bits 4 096 x 2 160 54,0 24,0...
  • Página 266: Especificaciones

    Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. Suministro de energía 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz PT-RCQ10 1 100 W (11 A - 4,5 A) Consumo de energía PT-RCQ80 880 W (9,0 A - 3,6 A) Cuando [MODO STANDBY] se configura como [ECO]: aprox.
  • Página 267: Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones

    Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Temperatura ambiental de 0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F) *6*7 operación Entorno de operación Humedad ambiental de 10 % al 80 % (sin condensación) operación Alimentación 3 V CC (pila AAA/R03/LR03 x 2) Rango de Aproximadamente 30 m (98'5") (cuando se utiliza directamente delante del receptor de la señal) Mando a funcionamiento...
  • Página 268 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones r Señal compatible Para obtener más información de los tipos de señales de vídeo que se puedan usar con el proyector, consulte “Lista de señales compatibles” (x página 256). Entrada de señal HDMI f Resolución de la señal de imágenes movimiento: 480/60p, 576/50p a 4 096 x 2 160 Resolución de la señal de imágenes fijas: 640 x 480 a 3 840 x 2 400 (no entrelazada) f Frecuencia del reloj de puntos: 25 MHz a 594 MHz Entrada de señal DVI-D...
  • Página 269: Apéndice - Dimensiones

    Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 249 (9-13/16") 221 (8-11/16") 457 (18") 442 (17-13/32") 498 (19-19/32") * Las dimensiones indicadas se obtienen con la lente de zoom estándar instalada. * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. ESPAÑOL - 269...
  • Página 270: Apéndice - Precauciones Para Instalar El Soporte De Montaje En Techo

    Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 271 Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm 134 (5-9/32") 6 (1/4") 216 (8-1/2") 280 (11-1/32") ESPAÑOL - 271...
  • Página 272: Antes Instalar O Extraer

    Capítulo 7 Apéndice — Instalación de la tarjeta de interfaz (opcional) Instalación de la tarjeta de interfaz (opcional) Este proyector cuenta con una ranura compatible con la especificación SLOT NX. Hay un terminal de entrada HDMI, un terminal de entrada DVI-D, un terminal de entrada SDI y un terminal DIGITAL LINK equipados en este proyector como terminales de entrada de vídeo estándares.
  • Página 273: Capítulo 7 Apéndice - Instalación De La Tarjeta De Interfaz (Opcional)

    Capítulo 7 Apéndice — Instalación de la tarjeta de interfaz (opcional) Cómo extraer la tarjeta de interfaz Manija Figura 1 Extraiga la tarjeta de interfaz. (Figura 1) f Extraiga los cuatro tornillos que fijan la tarjeta de interfaz desenroscándolos hacia la izquierda con un destornillador Phillips.
  • Página 274: Índice

    Índice Índice [CAMBIO] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] 94, 176 [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [LOGO INICIAL] Accesorios Accesorios opcionales Cambio de la señal de entrada Actualización de firmware Cambio de nombre de la señal registrada Mando a distancia [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] Mantenimiento [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL [AJUSTE Art-Net]...
  • Página 275 Índice Vídeo compatible con sRGB [ZOOM] ESPAÑOL - 275...
  • Página 276 Panasonic Corporation Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Corporation 2019 Panasonic System Solutions Company of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3...

Este manual también es adecuado para:

Pt- rcq80

Tabla de contenido