Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.00 o
superior.
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 13).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
La lente de proyección se vende por separado.
Para Uso comercial
PT-RZ16K
DPQP1356ZD/X1
SPANISH
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-RZ16K

  • Página 1 PT-RZ16K Núm. de modelo La lente de proyección se vende por separado. Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.00 o superior. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Fin previsto del producto Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Precauciones durante el transporte Precauciones durante la instalación Cuando aparece la pantalla de ajuste de la...
  • Página 3 Contenido Menú [IMAGEN] Menú [OPCION DISPLAY] [MODO DE IMAGEN] [ECUALIZACIÓN DE COLORES] [CONTRASTE] [CORRECCIÓN LARG.PANT.] [BRILLO] [AJUSTE PANTALLA] [COLOR] [SEÑAL AUTOMÁTICA] [TINTE] [AUTO AJUSTE] [TEMPERATURA COLOR] [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA] [GAMMA] [SIMULTANEAR AJUSTE DE ENTRADA] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [RGB IN] [DEFINICION] [DVI-D IN] [REDUCCIÓN DE RUIDO] [HDMI IN]...
  • Página 4 Contenido Capítulo 7 Apéndice Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Registro de nuevas señales Información técnica Cambio de nombre de la señal registrada Uso de la función PJLink Eliminación de la señal registrada Uso de la función Art-Net Protección de la señal registrada Comandos de control mediante LAN Expansión del rango de bloqueo de señal Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Indicado en el proyector Este proyector está diseñado para uso comercial. Información sobre el láser (para EE.UU. y Canadá) Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007. For North America “Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice...
  • Página 7 Este producto contiene una pila de botón CR de litio que contiene material de perclorato - puede aplicarse una manipulación especial. Ver www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-RZ16K Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección:...
  • Página 8 Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 10 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
  • Página 12 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 13 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
  • Página 14 SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Holdings Corporation. f DLP y el logotipo de DLP son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Texas Instruments. f Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
  • Página 15 Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta luminancia y contraste elevado (x página 33) ▶ Con el sistema óptico de alta eficiencia que maximiza la salida de la fuente 2. Acople la lente de proyección luminosa de estado sólido y un sistema (opcional).
  • Página 16 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 16 - ESPAÑOL...
  • Página 17 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Fin previsto del producto El proyector se usará para proyectar una señal de vídeo, emitida por un equipo de imagen u ordenador, en una pantalla u otra superficie, como una imagen fija o en movimiento. Precauciones durante el transporte f Harán falta dos o más personas para mover el proyector.
  • Página 18 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rAjuste del enfoque La alta claridad de la lente de proyección se ve influenciada térmicamente por la luz de la fuente luminosa, lo que hace que el enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Al usar la Lente de zoom (Núm.
  • Página 19 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Use un destornillador dinamométrico o una llave Allen dinamométrica para apretar los tornillos de fijación según sus pares de apriete indicados. No utilice desatornilladores eléctricos o desatornilladores de impacto. Para los tornillos de fijación del proyector, use tornillos estándares ISO 898-1 de venta en comercio (fabricados de aleación de acero o acero al carbono).
  • Página 20 El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 21 DIGITAL LINK “DIGITAL LINK” es una tecnología para transmitir señales de control de vídeo, audio, Ethernet y serie mediante un cable de par trenzado añadiendo las funciones exclusivas de Panasonic Connect Co., Ltd. al estándar de comunicación HDBaseT formulado por HDBaseT Alliance.
  • Página 22 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Almacenamiento Almacene el proyector en una habitación sin humedad. Desecho Para desechar el producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de desecho correcto. Además, deseche el producto sin desmontarlo. Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado.
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Tornillo de la fijación de la lente <1> alámbrico <1> (XYN4+J18FJ) (N2QAYB001176) Parasol 1 <1>...
  • Página 24 Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales descritos en este documento se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). 24 - ESPAÑOL...
  • Página 25 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Se pude usar una correa en función del uso. Indicador del mando a distancia 12 Botones de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, Parpadea al pulsar cualquier botón del mando a distancia. <VIDEO>, <S-VIDEO Y/C>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SDI>) Botón <b>...
  • Página 26 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f No balancee el mando a distancia si está sujeto por una correa. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral 3 4 5 Detrás Indicador de la fuente luminosa <LIGHT1> Abajo Indica el estado de la fuente luminosa 1. Indicador de la fuente luminosa <LIGHT2> Indica el estado de la fuente luminosa 2. Indicador de temperatura <TEMP>...
  • Página 28 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Panel de control Botón <b> de alimentación 10 Botón <AUTO SETUP> Ajusta el proyector en el modo de proyección cuando el Ajusta automáticamente la posición de visualización de la interruptor <MAIN POWER> del proyector esté en <ON> y la imagen mientras se proyecta la imagen.
  • Página 29 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <REMOTE 1 IN>/terminal <REMOTE 1 OUT> Terminal <DC OUT 1>/terminal <DC OUT 2> Estos terminales permiten conectar el mando a distancia para Este es el terminal USB dedicado para el suministro de el control en serie en un entorno con varios proyectores.
  • Página 30 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 31 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Si controla los distintos proyectores con un solo mando a distancia, use los cables miniconector M3 estéreo de venta en comercios para conectar los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> de los proyectores. El mando a distancia es efectivo incluso en lugares donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
  • Página 32 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 32 - ESPAÑOL...
  • Página 33 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite CA100 V a 120 V CA, y entre 200 V CA y 240 V CA como suministro de energía. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
  • Página 34 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración del modo retrato y proyección hacia delante Configuración del modo retrato y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [RETRO] Configure conforme a la imagen Configure conforme a la imagen [MESA/TECHO] [MESA/TECHO] que se va a proyectar. que se va a proyectar. Nota f En el modo retrato, el menú...
  • Página 35 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Imagen proyectada y distancia focal Instale el proyector consultando el tamaño de la imagen proyectada, la distancia de proyección, etc. Si se usa la Lente de zoom (Núm. de modelo: ET-D3LEW200), la Lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET-D3LEU100, ET-D75LE95, ET-D75LE90) o la Lente de ojo de pez (Núm.
  • Página 36 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Nota f Para conocer el rango de ajuste de la posición de la imagen proyectada con el desplazamiento de la lente, consulte “Rango de desplazamiento de la lente” (x página 77). ET-D3LEU100, ET-D3LEW200 Imagen proyectada Pantalla L (LW/LT) Eje óptico de la lente L1 L2 Pantalla...
  • Página 37 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración ET-D75LE95, ET-D75LE90 Imagen proyectada Pantalla Pantalla Nota f Esta ilustración está preparada partiendo de la base de que la posición y el tamaño de la imagen proyectada se han alineado para caber completamente en la pantalla. f Esta ilustración no se corresponde con una escala exacta. Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada...
  • Página 38 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración ET-D3LEF70 Eje óptico de la lente θ Pantalla Nota f Esta ilustración está preparada partiendo de la base de que la posición y el tamaño de la imagen proyectada se han alineado para caber completamente en la pantalla. f Esta ilustración no se corresponde con una escala exacta.
  • Página 39 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Ángulo de visión de proyección máximo para la posición central de la lente óptica θ Pantalla θ Proyector θ (Unidad: °) Ángulo de visión de proyección máximo para el eje 65,7 θ horizontal de la imagen proyectada Ángulo de visión de proyección máximo para el eje θ...
  • Página 40 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Margen de proyección [GEOMETRÍA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco Pantalla...
  • Página 41 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Estado estándar Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Núm. de Corrección Corrección Corrección Corrección modelo de de la de la de la de la la lente de distorsión distorsión Valor mín.
  • Página 42 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración f Haga de la pantalla curvada una forma de arco circular con una parte del círculo perfecto eliminada. f El rango de ajuste de los elementos de [GEOMETRÍA] puede no coincidir con el rango de proyección mencionado, dependiendo de la lente de proyección.
  • Página 43 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tipo de lente Lente de foco fijo Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE95 ET-D75LE90 Distancia focal 0,364:1 0,364:1 Distancia desde el Distancia Distancia desde el Tamaño de la imagen proyectada Distancia de proyector a la pantalla proyector a la pantalla proyección Anchura proyección...
  • Página 44 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tipo de lente Lente de zoom Lente de foco fijo ET-D3LEW50/ Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE30 ET-D3LET40 ET-D75LE40 ET-D3LET80/ET-D75LE8 ET-D3LEU100 ET-D75LE50 Distancia focal 2,41-4,66:1 4,61-7,41:1 4,62-7,38:1 7,34-13,8:1 0,370:1 0,695:1 Tamaño de la imagen proyectada Distancia de proyección (L) Anchura Mín.
  • Página 45 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom ET-D3LEW60/ ET-D3LES20/ Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D3LEW200 ET-D3LEW10 ET-D75LE10 ET-D3LET30 ET-D75LE6 ET-D75LE20 Distancia focal 0,778-1,02:1 1,12-1,32:1 1,52-2,07:1 1,56-2,01:1...
  • Página 46 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tipo de lente Lente de foco fijo Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE95 ET-D75LE90 Distancia focal 0,436:1 0,436:1 Distancia desde el Distancia Distancia desde el Tamaño de la imagen proyectada Distancia de proyector a la pantalla proyector a la pantalla proyección Anchura proyección...
  • Página 47 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección. Todas las fórmulas se expresan en m.
  • Página 48 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Lente de foco fijo Núm. de modelo de la lente Relación de Distancia focal Fórmula de la distancia de proyección (L) de proyección aspecto 0,370:1 16:10 = 0,3264 x SD - 0,0664 ET-D3LEU100 0,370:1 16:9 = 0,3355 x SD - 0,0664 0,446:1 = 0,3695 x SD - 0,0664 0,694:1...
  • Página 49 Antes de montar la lente de proyección, retire la cubierta de la lente acoplada a la lente de proyección. f Panasonic Connect Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic Connect Co., Ltd.
  • Página 50 Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Extraiga la cubierta de la zona de la lente. (Figura 2) f Mientras pulsa el botón de liberación de la lente, gire la cubierta de la zona de la lente en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que la marca en la cubierta de la zona de la lente (E) se alinee con la marca del proyector (E a la izquierda de LOCK).
  • Página 51 Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Retire la lente de proyección girándola hacia la izquierda mientras que pulsa el botón de liberación de la lente. (Figura 1) f Gire la lente de proyección hacia la izquierda hasta que la marca (naranja) de la lente de proyección se alinee con la marca en el proyector (E a la izquierda de LOCK).
  • Página 52 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 53 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Si se utiliza un cable que no cumpla con los estándares HDMI, las imágenes pueden interrumpirse o podrían no visualizarse. f El terminal <HDMI IN>...
  • Página 54 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f El terminal <HDMI IN> del proyector puede conectarse a un dispositivo externo equipado con un terminal DVI-D utilizando un cable de conversión HDMI/DVI. Sin embargo, es posible que no funcione correctamente con algunos dispositivos externos y que las imágenes no aparezcan.
  • Página 55 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 56 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones r Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. Terminales de conexión del origen de Terminales de conexión del proyector a sincronizar sincronización...
  • Página 57 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. ESPAÑOL - 57...
  • Página 58 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Para evitar la desconexión del cable de alimentación, use el cable de alimentación suministrado e insértelo hasta el final para dejarlo bien fijado. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado.
  • Página 59 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Al usar el cable de alimentación sin el botón de bloqueo Figura 1 Figura 2 Compruebe que el interruptor <MAIN POWER> situado en un lado del proyector está en la posición <OFF> y, a continuación, desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. Levante el soporte del cable de alimentación que fija este cable.
  • Página 60 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadea lentamente en verde cuando se usa la función de obturador (obturador: cerrado), o cuando la función del menú [SETUP PROYECTOR] → [APAGAR LUCES S/SEÑAL] (x página 168) se está utilizando y la fuente luminosa está...
  • Página 61 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra, o al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] aparece la pantalla de ajuste del enfoque después de iniciarse la proyección y, a continuación, aparecen las pantallas [CONFIGURACIÓN INICIAL] y [CUENTA DEL ADMINISTRADOR].
  • Página 62 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Ajuste las opciones correspondientes al método de funcionamiento en función de la aplicación del proyector y la duración de almacenamiento. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [SETUP PROYECTOR] →...
  • Página 63 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Relación entre la luminosidad y el tiempo de uso Este proyector puede usarse con los ajustes de luminosidad y tiempo de uso que se prefieran configurando [SALIDA DE LA LUZ] con el valor deseado. La relación entre el ajuste [SALIDA DE LA LUZ], la luminosidad y el tiempo de uso estimado es la siguiente.
  • Página 64 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 33) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
  • Página 65 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
  • Página 66 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
  • Página 67 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando aparece la pantalla de ajuste de la cuenta del administrador Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra, o al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], aparece la pantalla de ajuste del enfoque y, a continuación, aparecen las pantallas [CONFIGURACIÓN INICIAL] y [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] en este orden después de iniciarse la proyección.
  • Página 68 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector 10) Pulse as para seleccionar [GUARDAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Para obtener información sobre las limitaciones en la cadena de caracteres que pueden utilizarse como contraseña, consulte “[POLÍTICA DE CONTRASEÑAS]”...
  • Página 69 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el botón <ZOOM> para ajustar el tamaño de la imagen proyectada a la pantalla. 10) Pulse de nuevo el botón <FOCUS> para ajustar el enfoque. 11) Pulse de nuevo el botón <ZOOM> para ajustar el zoom y el tamaño de la imagen proyectada a la pantalla.
  • Página 70 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe el montaje de la lente de proyección (x página 49), la conexión del dispositivo externo (x página 52) y la conexión del cable de alimentación (x página 58), y encienda la alimentación de (x página 60) para empezar la proyección.
  • Página 71 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Nota f Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, la entrada en el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK cambia cada vez que se pulsa el botón <DIGITAL LINK>.
  • Página 72 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Uso del mando a distancia Pulse los botones de lente (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) en el mando a distancia. f Al pulsar el botón <FOCUS>: se ajusta el enfoque (ajuste de la posición de enfoque de la lente). f Al pulsar el botón <ZOOM>: se ajusta el zoom (ajuste de la posición de zoom de la lente).
  • Página 73 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Afloje el tornillo del bloqueo y gire el anillo de ajuste de enfoque periférico a mano para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla. Tornillo de bloqueo Anillo de ajuste de enfoque periférico Vuelva a comprobar el enfoque en el centro de la imagen y haga los ajustes precisos.
  • Página 74 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ejecución de la calibración de la lente Detecte el valor límite de ajuste de la lente, y realice la calibración en el rango de ajuste. Ejecute la calibración de la lente después de instalar la lente de proyección. Lente de zoom con motor CC, lente de foco fijo Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento cuando está...
  • Página 75 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CALIBRACIÓN DE LENTES]. Pulse as para seleccionar un elemento. Ejecuta las calibraciones para el desplazamiento de la lente, el enfoque y el zoom. [CAMBIO/ENFOQUE/ZOOM] Después de completar la calibración en el rango del ajuste, la lente de proyección se moverá a la posición inicial.
  • Página 76 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando f La posición inicial varía según el tipo de lente de proyección. Para obtener más información, consulte “Rango de desplazamiento de la lente” (x página 77). f La posición inicial de la Lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET-D75LE95, ET-D75LE90) podría cambiar respecto a la posición señalada. Al realizar el procedimiento desde la pantalla de ajuste del desplazamiento de la lente Pulse el botón <DEFAULT>...
  • Página 77 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de desplazamiento de la lente El proyector puede ajustar la posición de la imagen proyectada dentro del rango del desplazamiento de la lente para que cada lente de proyección a partir de la posición de la imagen proyectada en la posición inicial (posición de proyección estándar).
  • Página 78 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE95 ET-D75LE90 Anchura de la imagen proyectada H Anchura de la imagen proyectada H 0,06 H 0,06 H 0,12 H 0,12 H Rango de desplazamiento de la lente Posición de proyección estándar Posición de proyección estándar Posición de origen del...
  • Página 79 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del equilibrio del enfoque (ajuste mediante la inclinación del montador de lentes) Cuando la superficie entera de la pantalla no es uniforme, incluso si se ha ajustado el enfoque de la lente, el montador de lentes tiene tornillos de ajuste del enfoque en 3 posiciones. f Herramienta utilizada: destornillador hexagonal o llave Allen (diagonal 4,0 mm (5/32")) f La llave Allen suministrada con la lente de proyección ET-D75LE6 o ET-D75LE8 no puede usarse.
  • Página 80 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Pulse el botón <FOCUS> en el mando a distancia o el botón <LENS> en el panel de control para ver la pantalla de ajuste del enfoque. Pulse s para desplazar el enfoque de toda la pantalla una vez. Pulse a para parar en cualquier parte de la pantalla y definir el primer punto de enfoque justo.
  • Página 81 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función disparador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 82 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f El estado oculto del menú en pantalla también se puede cancelar pulsando el botón <MENU> del panel de control durante al menos tres segundos mientras el menú en pantalla está apagado (oculto). Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es DVI-D/HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente.
  • Página 83 Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-RZ16K NUMERO DE SERIE 123456789012 TIEMPO DE USO 10000h DURACIÓN DE LA LUZ 10000h / 10000h TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN PRINC./SEC.
  • Página 84 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de control de tensión CA El valor de la tensión de alimentación de entrada puede mostrarse en la pantalla de autodiagnóstico en el lado del proyector. r Para visualizarlo durante la proyección Pulse el botón de encendido <b>.
  • Página 85 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 85...
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Modo [SIMPLE] Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] ― [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [AJUSTES 3D] ― [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [P IN P] ― [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] ―...
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [GEOMETRÍA] [NO] *1 Depende de la entrada de señal. [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [BORRADO] ―...
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [MODO MENÚ] [NORMAL] [ROTACIÓN IMAGEN] [NO] ― [COLOR FONDO] [AZUL] ― [LOGO INICIAL] [LOGO ESTANDAR] [UNIFORMIDAD] ― ― [AJUSTES DE OBTURADOR] ― ― [CONGELADO] ― ―...
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [AJUSTE DE PANTALLA] [NO] ― [CAMBIAR TEXTO] ― ― [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] ― ― [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] ― ― [RED] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página...
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. La pantalla se vuelve más brillante. -31 - +31 La pantalla se vuelve más oscura. Pulse q. Atención f Ajuste primero [BRILLO] cuando necesite ajustar el nivel de negros. [BRILLO] Puede ajustar la zona oscura (negra) de la imagen proyectada.
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [TEMPERATURA COLOR] Puede cambiar la temperatura del color si las zonas blancas de la imagen proyectada son azuladas o rojizas. Ajuste con la temperatura de color Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Para ajustar el balance de blancos deseado en función de los ajustes de temperatura de color existentes Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [ESTÁNDAR], [USUARIO1] o [USUARIO2].
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Modo gamma exclusivo para este proyector. [USUARIO1] Usa los datos gamma registrados por el usuario.
  • Página 97 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DEFINICION] Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [DEFINICION]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w.
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. f Los elementos de ajustes detallados cambiarán cada vez que usted pulse qw. f Pulse el botón <ENTER>...
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [ESPACIO DE COLOR] Configure el espacio de color utilizado para la representación de color de la imagen. Pulse as para seleccionar [ESPACIO DE COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [ESPACIO DE COLOR]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Vídeo compatible con sRGB sRGB es un estándar internacional (IEC61966-2-1) para la reproducción del color definido por IEC (International Electrotechnical Commission). Ajuste de acuerdo a los pasos siguientes para reproducir colores en conformidad con sRGB y con mayor fidelidad.
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. El proyector identifica el ID de vídeo (VID) integrado en las señales de vídeo y muestra la imagen [VID AUTO] cambiando automáticamente el tamaño de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando [ASPECTO] está establecido en [COMPLETO], [ZOOM] no se puede establecer. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [GEOMETRÍA] Puede corregir los distintos tipos de distorsión en una imagen proyectada. La tecnología única de proceso de imágenes permite la proyección de una imagen cuadrada en una forma especial de pantalla. A la imagen proyectada puede se le puede dar un aspecto más natural aplicando una corrección tópica según sea necesario.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [KEYSTONE] [FACTOR PROYECCIÓN LENTE] Ajuste la relación de proyección. Seleccione el valor próximo a la distancia de proyección real dividido por la anchura de la imagen proyectada. [KEYSTONE VERTICAL] [KEYSTONE HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] Realice el ajuste de acuerdo con el rango de desplazamiento de la Realice el ajuste de acuerdo con el rango de desplazamiento de la lente en dirección vertical.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:ESQUINA/COJÍN]. Pulse as para seleccionar el elemento de ajuste, y pulse el botón <ENTER>. f Cuando se seleccione [LINEALIDAD], pulse qw para seleccionar cualquier método de ajuste ([AUTO] o [MANUAL]).
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [NO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla para el elemento seleccionado. Pulse as para seleccionar [CUADRÍCULA FLOTANTE]. Pulse qw para seleccionar un elemento.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [BLANCO] [NEGRO] [ROJO] [VERDE] Muestra el patrón del color seleccionado. (Configuración por defecto: [ROJO]) [AZUL] [CIAN] [MAGENTA] [AMARILLO] [NO] No muestra el patrón. 15) Pulse as para seleccionar [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL]. 16) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Inicialización de los ajustes para [CUADRÍCULA FLOTANTE] Inicialice los datos de corrección ajustados con [CUADRÍCULA FLOTANTE] y restaure los ajustes predeterminados de fábrica (el estado en el que no se realiza ninguna corrección). Los ajustes de [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA], [PUNTOS DE CONTROL], [ANCHO DE CUADRÍCULA], [COLOR CUADRÍCULA] y [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL] se restauran a la vez con los ajustes predeterminados de fábrica.
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 111 El límite superior del rango de ajuste puede ser restringido de modo que la imagen proyectada entera no sea cubierta por el ancho de cubierta. f “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS.
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [BORDES ZONA BLENDING] El área de superposición queda sin bordes creando inclinación en el brillo del área cuando se configura un sistema multipantalla combinando las imágenes proyectadas procedentes de varios proyectores. Se recomienda que la función de difuminar bordes se ajuste después de proyectar una imagen continuamente tras al menos 30 minutos y cuando la imagen esté...
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 12) Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE NIVEL DE NEGRO]. 13) Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE DE NIVEL DE NEGRO]. f La pantalla del menú se vuelve negra automáticamente cuando el proyector accede a la pantalla [AJUSTE DE NIVEL DE NEGRO].
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] f Pulse as para seleccionar el punto de ajuste si se ha seleccionado [FORMA IZQUIERDA LIBRE] o [FORMA DERECHA LIBRE] en el paso 19). 27) Pulse asqw para ajustar la posición del punto de ajuste. f Pulse as para ajustar [VERTICAL] si se ha seleccionado [FORMA SUPERIOR LIBRE] o [FORMA INFERIOR LIBRE] en el paso 19).
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] f Se acumula un error al ajustar repetidamente la posición de los puntos de ajuste, lo que podría distorsionar el borde con formas extrañas. En tal caso, inicialice la forma del borde. Al inicializar la forma del borde se restablecerá la forma con el ajuste predeterminado de fábrica (estado sin ajustar).
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RETRASO DE FOTOGRAMA] Configure el tiempo de retraso adicional con el estado de retraso de cuadro mediante el ajuste [RESPUESTA DE FOTOGRAMA]. Pulse as para seleccionar [RETRASO DE FOTOGRAMA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RETRASO DE FOTOGRAMA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse as para seleccionar [MODO CREACIÓN DE FOTOGRAMA]. Pulse qw para seleccionar un modo de [1], [2] o [3]. Pulse as para seleccionar [DETECCIÓN DE PELÍCULA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de detección de película.
  • Página 118 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] En la pantalla de menú, seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal y seleccione un elemento del sub- menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [0us] - [25 000 us] Fija la cantidad en incrementos de 10 us. f Para sincronizar múltiples proyectores para visualizar imágenes en 3D, utilice una entrada y salida de sincronización de cuadro. Seleccione [9] o [10] para el primer proyector. Seleccione [6], [7] o [8] para el segundo y los siguientes proyectores.
  • Página 121 Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] No cambie la configuración [NORMAL] si las imágenes en 3D se visualizan correctamente. Seleccione esta opción cuando las imágenes en 3D izquierda y derecha se vayan a intercambiar en [INTERCAMBIADO] el momento de visualizarse.
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] f Esta función se deshabilita cuando [MODO DE PRUEBA 3D] se configura con cualquier otro ajuste que no sea [NORMAL]. f El monitor de forma de onda 3D sólo se visualiza cuando se muestra la pantalla [BALANCE DE IMAGEN 3D]. f El monitor de forma de onda normal no puede visualizarse con imágenes en 3D.
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Pantalla de menú + pantalla de entrada Pantalla de menú + izquierdo: negro/derecho: blanco Pantalla de menú + izquierdo: blanco/derecho: negro Seleccione imágenes de prueba que sean fáciles de comprobar o de realizar ajustes. Pantalla de menú...
  • Página 124 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 126 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse asqw para seleccionar [RESET]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Configura todos los valores de ajuste de la correspondencia del color con el valor del color de la [MODO DE IMAGEN] configuración predeterminada de fábrica para el modo de imagen actualmente seleccionado.
  • Página 127 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de señal automática. Ejecuta la configuración automática de forma automática cuando las imágenes cambian a señales no [SÍ] registradas durante la proyección.
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AUTO AJUSTE]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NO] No realiza el ajuste automático. Ajusta el nivel de negro (el menú [IMAGEN] → [BRILLO]) y el nivel de blanco (el menú [IMAGEN] → [SÍ] [CONTRASTE]) cuando se ejecuta el ajuste automático.
  • Página 129 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f [ESTADO ENTRADA SECUNDARIA] se muestra en la guía de entradas (x página 139) y la pantalla [ESTADO] (x páginas 83, 177) cuando [MODO ENTRADA SECUNDARIA] está ajustado en un valor distinto de [NO]. Cuando la señal puede cambiarse a la señal de entrada de reserva mediante la función de reserva, aparece [ACTIVA] en el valor [ESTADO ENTRADA SECUNDARIA].
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f [SDI1/SDI2] en [SIMULTANEAR AJUSTE DE ENTRADA] se fija en [NO] cuando el menú [OPCION DISPLAY] → [SDI IN] → [CONEXIÓN SDI] se configura con un valor que no sea [SIMPLE]. f Es posible que estos ajustes no funcionen correctamente en algunos dispositivos externos conectados. f Podría no funcionar correctamente en función de la señal.
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID DE RGB2]. Pulse qw para cambiar a [MODO EDID]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f La configuración óptima varía dependiendo de la configuración de la salida del dispositivo externo conectado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo externo en relación con la salida del dispositivo externo. Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] de [DVI-D IN] Pulse as para seleccionar [DVI-D IN].
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN]. g [1920x1080p], [1920x1080i] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los detalles de ajuste aparecen en [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
  • Página 134 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x768p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FRECUENC.
  • Página 135 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK IN]. Pulse as para seleccionar [MODO EDID]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID DIGITAL LINK]. Pulse qw para cambiar a [MODO EDID]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 136 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [SIMPLE] Configura la entrada SDI1 y la entrada SDI2 con enlace único. [DOBLE] Configura la entrada SDI1 y la entrada SDI2 con conexión doble. Selecciona automáticamente el enlace único o la conexión doble. Leyendo el ID de carga útil adjunto a cada señal de entrada se distingue automáticamente la [AUTO] conexión simple o la conexión doble.
  • Página 137 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [AUTO] Selecciona automáticamente [NIVEL A] o [NIVEL B]. [NIVEL A] Fija el método de asignación a 3G-SDI Level-A. [NIVEL B] Fija el método de asignación a 3G-SDI Level-B. Nota f No funciona cuando se reciben la señal SD-SDI o la señal HD-SDI. Configuración de [SELECTOR DEL SISTEMA] de [SDI IN] Pulse as para seleccionar [SDI IN].
  • Página 138 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] de [SDI IN] Pulse as para seleccionar [SDI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE].
  • Página 139 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] No gira la pantalla. [GIRO DERECHA] Gira la pantalla 90° en el sentido de las agujas del reloj. [GIRO IZQUIERDA] Gira la pantalla 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Ajuste [OSD COLOR] Ajuste el color de la pantalla de menú...
  • Página 140 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 141 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/).
  • Página 142 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [CORRECCIÓN FLEXIBLE] Corrija la irregularidad del brillo tópico y la irregularidad del color tópico usando el valor de corrección del proyector. Pulse as para seleccionar [UNIFORMIDAD]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [UNIFORMIDAD]. Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN FLEXIBLE].
  • Página 143 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Al cerrar el obturador mecánico, se puede evitar el error de funcionamiento del chip DLP provocado por el rayo láser de alta potencia que entra en la superficie de la lente de proyección. Para cerrar el obturador mecánico, ajuste [OBTURADOR MECÁNICO] en [HABILITADO] y, a continuación, active la función del obturador (obturador: cerrado).
  • Página 144 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] El proyector entra en modo de espera si mantiene el obturador mecánico abierto y se apaga el [ABRIR] proyector. El proyector entra en modo de espera si mantiene el obturador mecánico cerrado y se apaga el [CERRAR] proyector.
  • Página 145 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] g Todos los proyectores que se van a conectar forman una configuración cerrada con conexión de cadena de margarita. (Máximo de 64 proyectores) g El ajuste [MODO] se configura como [PRINCIPAL] en solo un proyector conectado, y en el resto de proyectores, el ajuste [MODO] se configura como [SUPLEMENTARIO].
  • Página 146 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) y realice el ajuste. Área visualizable de la imagen Posición de la imagen...
  • Página 147 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 148 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione esta opción al instalar el proyector con la superficie superior del proyector boca abajo tal [TECHO] como cuando el montaje es en el techo.
  • Página 149 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si la unidad de motor CC estándar instalada en la Lente de zoom (Núm. de modelo: ET-D75LE6, ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40, etc.) se sustituye por la unidad de motor paso a paso usando el Kit de motor paso a paso (Núm. de modelo: ET-D75MKS10), el [TIPO DE LENTE] se configura como [SIN SELECCIONAR] cuando se usa por primera vez.
  • Página 150 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración del nombre de la lente de proyección En la EEPROM integrada en la lente de proyección puede escribirse un nombre para identificar la lente de proyección concreta. Configure el nombre si procede. Pulse as para seleccionar [LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE].
  • Página 151 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. 10) Tras introducir el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Al guardarse la memoria de la lente, se vuelve a la pantalla [GURARDAR MEMORIA LENTE]. f Si pulsa asqw para seleccionar [CANCEL] y, a continuación, pulsa el botón <ENTER>, la memoria de la lente no se guardará.
  • Página 152 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar [EDITAR MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [EDITAR MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar [BORRAR MEMORIA LENTE].
  • Página 153 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si selecciona [OK] sin introducir ningún carácter y pulsa el botón <ENTER>, el nombre predeterminado será utilizado. Nota f La información del valor numérico de la posición del zoom aparece sólo en los casos siguientes. g Si la unidad de motor CC estándar instalada en la Lente de zoom (Núm.
  • Página 154 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g La posición de la imagen proyectada puede cambiar ligeramente debido a la cantidad de ajuste del enfoque. g La imagen proyectada puede ondularse ligeramente durante el ajuste del enfoque. f Cuando esta función se configura como [SÍ], el sonido del motor de ajuste de enfoque podría oírse cuando cambie el brillo de la imagen. f Cuando esta función se configura como [SÍ], el estado de configuración de [OPTIMIZADOR DE ENFOQUE ACTIVO] ([SÍ]) se muestra en la pantalla de ajuste de enfoque.
  • Página 155 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Espere a que [Tiempo de espera] llegue a [0s]. f Espere hasta que se estabilice el enfoque. f Cuando [Tiempo de espera] llegue a [0s], aparece el mensaje [Esperar...], y puede seleccionarse [SIGUIENTE]. 11) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 156 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 27) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN] (página 8/8). f Volverá a la pantalla anterior al seleccionar [ATRÁS] y pulsar el botón <ENTER>. 28) Pulse asqw para seleccionar [POSICION ENFOQUE].
  • Página 157 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 11) Espere a que [Tiempo de espera] llegue a [0s]. f Espere hasta que se estabilice el enfoque. f Cuando [Tiempo de espera] llegue a [0s], aparece el mensaje [Esperar...], y puede seleccionarse [SIGUIENTE]. 12) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 158 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando [Tiempo de espera] llegue a [0s], aparece el mensaje [Esperar...], y puede seleccionarse [SIGUIENTE]. 28) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN] (página 8/8). f Volverá...
  • Página 159 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE PRUEBA]. Pulse qw para seleccionar un elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No muestra la imagen de prueba. [0%] Muestra la imagen de prueba de enfoque con un nivel de señal aproximado del 0 %. [50%] Muestra la imagen de prueba de enfoque con un nivel de señal aproximado del 50 %.
  • Página 160 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Después de completar la calibración en el rango del ajuste, la lente de proyección se moverá a la posición inicial. f Para cancelar, seleccione [ABANDONAR]. Nota f La [CALIBRACIÓN DE LENTES] no se puede ejecutar si el menú [SETUP PROYECTOR] → [LENTE] → [TIPO DE LENTE] se configura como [SIN SELECCIONAR].
  • Página 161 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE OPERACIÓN] Ajuste el método de funcionamiento del proyector. Los ajustes se reflejan cuando ya está ajustado “Ajuste inicial (configuración de funcionamiento)” (x página 62) en la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL]. Si modifica los ajustes mientras utiliza el proyector, el tiempo hasta que la luminosidad disminuya podría reducirse a la mitad o la luminosidad podría ser menor.
  • Página 162 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL] o [ECO], el elemento de [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ] no puede ajustarse. f El brillo se corrige con este ajuste cuando el menú...
  • Página 163 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Relación entre la luminosidad y el tiempo de uso Puede utilizar el proyector con la luminosidad y el tiempo de uso que desee combinando los ajustes de [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ], [SALIDA DE LA LUZ] y [MODO CONSTANTE] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. La relación entre el ajuste [SALIDA DE LA LUZ], la luminosidad y el tiempo de uso estimado es la siguiente.
  • Página 164 Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y el software dedicado “Multi Monitoring [PC] & Control Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Cuando se seleccione [PC], continúe con el paso 9). Pulse as para seleccionar [LINK].
  • Página 165 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Realiza correcciones utilizando el sensor de brillo de un proyector sin tener que sincronizarse con el resto de proyectores. [NO] El tiempo durante el que se mantiene el brillo constante se alargará...
  • Página 166 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] La pantalla muestra el estado que indica que el control de brillo está desactivado. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO MODO CONSTANTE PROJECTOR VOLVER...
  • Página 167 Existe un problema con el sensor de brillo. Si persisten los problemas después de encender el [ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
  • Página 168 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Ajuste [SALIDA DE LA LUZ] en 100 % o el valor máximo que pueda ajustarse en todos los proyectores. f En función de los ajustes de [MODO OPERACIÓN], es posible que [SALIDA DE LA LUZ] no pueda ajustarse en 100 %.
  • Página 169 Cuando el menú [OPCION DISPLAY] → [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada. g Cuando el menú [SEGURIDAD] → [AJUSTE DE PANTALLA] se configura como [TEXTO] o [LOGO USUARIO], y el mensaje de seguridad (texto o imagen) registrado por el usuario se visualiza en la imagen proyectada.
  • Página 170 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [FECHA Y HORA] Ajuste la zona horaria, la fecha y la hora del reloj integrado del proyector. Determinación de la zona horaria Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FECHA Y HORA]. Pulse as para seleccionar [ZONA HORARIA].
  • Página 171 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [HORARIO] Establezca el horario de ejecución de comandos para cada día de la semana. Activación/desactivación de la función de horario Pulse as para seleccionar [HORARIO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de horario.
  • Página 172 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuraciones detalladas  [COMANDO] Descripción de [COMANDO] [ENCENDER] ― Enciende el proyector. [STANDBY] ― Activa el modo en espera. [ABRIR] Desactiva la función de obturador (obturador: abierto). [OBTURADOR] [CERRAR] Activa la función del obturador (obturador cerrado). [RGB1] Cambia la entrada a RGB1.
  • Página 173 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [MULTI PROJECTOR SYNC] Configure la función de sincronización de contraste y la función de sincronización de obturador. La función de sincronización de contraste permite reproducir una pantalla combinada con balance de contraste compartiendo el nivel de luminosidad de la de señal de vídeo recibida en cada proyector al configurar una instalación multipantalla combinando las imágenes proyectadas procedentes de varios proyectores.
  • Página 174 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Seleccione este elemento si no se usa la función de sincronización de contraste. [SÍ] Seleccione este elemento si se usa la función de sincronización de contraste. Nota f La función de sincronización de contraste se ejecutará...
  • Página 175 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La función de sincronización de obturador se realizará según el ajuste del menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTES DE OBTURADOR] del proyector que tenga el ajuste [MODO] configurado como [PRINCIPAL]. f Si la señal recibida en cada proyector conectado no está sincronizada, la sincronización del obturador entre los proyectores puede variar hasta 1 cuadro mientras se usa la función de sincronización de obturador.
  • Página 176 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste de la respuesta Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C].
  • Página 177 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Ajuste la función del botón <FUNCTION> del mando a distancia. Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse as para seleccionar la función. [DESHABILITADO] Deshabilita el botón <FUNCTION>.
  • Página 178 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NÚM.DE MEMORIA] Muestra el número de memoria de la señal de entrada. [ESTADO ENTRADA Muestra si el cambio a la señal de entrada de entrada de copia de seguridad es posible o no cuando SECUNDARIA] [MODO ENTRADA SECUNDARIA] se configura como [NO].
  • Página 179 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ENTRADA] Muestra el terminal de entrada utilizado para la imagen proyectada. [FORMATO DE SEÑAL] Muestra el formato de la señal de entrada. [FRECUENCIA SEÑAL] Muestra la frecuencia de la señal de entrada. [TIPO DE ESCANEADO] Muestra el tipo de exploración de la señal de entrada.
  • Página 180 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CLONACIÓN DE DATOS] Realice los procedimientos de la función de clonación de datos. Los datos, como los ajustes y los valores de configuración, del proyector pueden copiarse en varios proyectores a través de LAN. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Uso de la función de clonación de datos”...
  • Página 181 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Restablece a la configuración predeterminada de fábrica los ajustes del menú [RED] y los ajustes de la página [Detailed set up] y la página de funcionamiento Crestron Connected de la pantalla de control web. f El menú...
  • Página 182 Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
  • Página 183 Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] [VENTANA PRIMARIA] Ajuste el bloqueo del fotograma a la señal de entrada establecida en la ventana principal. [VENTANA SECUNDARIA] Ajuste el bloqueo del fotograma a la señal de entrada establecida en la ventana secundaria. 15) Pulse as para seleccionar [TIPO].
  • Página 184 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 185 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 186 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <MENU> para regresar a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
  • Página 187 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Nota f Cambie el rango en el que se determinará la señal de entrada como la misma señal que la señal registrada. f Para dar prioridad a que una señal sea la misma que la señal ya registrada, configure esta función como [ANCHO]. Utilizar en casos como cuando la frecuencia de sincronización de una señal a introducir ha cambiado ligeramente, o cuando se registran listas de múltiples señales.
  • Página 188 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Eliminación de la memoria secundaria En la pantalla normal (cuando no se visualiza ningún menú), pulse qw. f Aparece la pantalla [LISTADO SUB MEMORIA]. Pulse asqw para seleccionar la memoria secundaria que desea eliminar y pulse el botón <DEFAULT>...
  • Página 189 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 190 Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). [CAMBIAR TEXTO] Edite el texto que aparecerá cuando se seleccione [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 191 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Habilitar/deshabilitar cualquier botón Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 192 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] f Cuando se haya completado el ajuste, desaparecerá la pantalla de menú. Para realizar otras operaciones, pulse el botón <MENU> para visualizar el menú principal. f Incluso si se deshabilitan las operaciones con botones en el mando a distancia, las operaciones de los botones <ID SET> y <ID ALL> del mando a distancia siguen funcionando.
  • Página 193 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 86) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 194 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse as para seleccionar [ESTADO DIGITAL LINK]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DIGITAL LINK]. El contenido de la pantalla es el siguiente. [DIGITAL LINK]: comunicación con el método DIGITAL LINK.
  • Página 195 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN CON CABLE]. Pulse as para seleccionar un elemento y cambie los ajustes de acuerdo con las instrucciones de operación del menú. Adquiere la dirección IP automáticamente si no hay ningún servidor [SÍ] DHCP en la red al que esté...
  • Página 196 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] Defina el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra una política sobre la contraseña de la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 197 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] 12) Pulse as para seleccionar [GUARDAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 13) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Para obtener información sobre las limitaciones en la cadena de caracteres que pueden utilizarse como contraseña, consulte “[POLÍTICA DE CONTRASEÑAS]”...
  • Página 198 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] 16) Introduzca la contraseña introducida en el paso 13). 17) Tras introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. 18) Pulse as para seleccionar [GUARDAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
  • Página 199 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f Para saber cómo actualizar la función de control de comando, consulte “Comandos de control mediante LAN” (x página 254). [NETWORK CONTROL] Defina los controles del proyector a través de la red. f Para usar la función de red con el proyector, es necesario definir la contraseña de la cuenta del administrador. (x página 197) Pulse as para seleccionar [NETWORK CONTROL].
  • Página 200 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [CONTRASEÑA DE PJLink] Defina la contraseña de autenticación necesaria para conectar con el proyector. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PJLink]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA DE PJLink], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE PJLink].
  • Página 201 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NOTIFICACIÓN PJLink] Active/desactive la función de notificación de PJLink. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PJLink]. Pulse as para seleccionar [NOTIFICACIÓN PJLink]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 202 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Si se selecciona [SÍ(2.X.X.X)] o [SÍ(10.X.X.X)], la dirección IP se calcula y se ajusta automáticamente. [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal. Realice los ajustes para usar la función Art-Net. Para las definiciones del canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net, consulte “Uso de la función Art-Net”...
  • Página 203 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [ENFOQUE DE LENTE LSB] Ajusta de forma precisa la posición de enfoque de la lente. [ZOOM LENTE MSB] Ajusta de forma básica la posición del zoom de la lente. [ZOOM LENTE LSB] Ajusta de forma precisa la posición del zoom de la lente. [HABILIT./DESHABILIT.] Activa/desactiva el control del proyector con la función Art-Net.
  • Página 204 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. 204 - ESPAÑOL...
  • Página 205 Puede usar el software de aplicación “Smart Projector Control” para configurar y ajustar los proyectores conectados a una LAN con un smartphone o una tablet. Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring &...
  • Página 206 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 207 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN CON CABLE]. Realice la configuración de [LAN CON CABLE]. f Consulte [LAN CON CABLE] (x página 194) para obtener más información. Nota f Para conectar a una red existente, consulte antes al administrador de su red.
  • Página 208 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
  • Página 209 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web g Letras minúsculas g Dígitos g Símbolos (~!@#$%^&*()_+¥|}{][<>.,/?`) En [Password(Retype)], introduzca la contraseña introducida en el paso 4). Haga clic en [Change]. f El ajuste de la cuenta del administrador habrá finalizado. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la pantalla de inicio de sesión. f Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta con derechos de administrador o el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta de usuario estándar sin derechos de administrador.
  • Página 210 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos para cada cuenta La cuenta del administrador le permite usar todas las funciones. La cuenta de usuario estándar solo permite utilizar determinadas funciones. Seleccione la cuenta según el propósito. Si una función tiene el símbolo l en la columna de administrador/usuario estándar, significa que esa función se puede usar con esa cuenta.
  • Página 211 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector.
  • Página 212 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los...
  • Página 213 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
  • Página 214 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. [WAVEFORM MONITOR] Control del proyector El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Muestra la forma de onda de la señal de entrada. que los botones del mando a distancia.
  • Página 215 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de ajuste de posición de la lente Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [SET POSITION]. [Get] [Back] Adquiere la posición actual de la lente y muestra los valores Vuelve a la página [LENS].
  • Página 216 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
  • Página 217 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la fecha que se va a cambiar cuando [NTP SYNCHRONIZATION] se configura como [OFF]. [Set time zone] Actualiza el ajuste de la zona horaria.
  • Página 218 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network security] Realice el ajuste para proteger el proyector de un ataque externo o uso indebido a través de LAN. Haga clic en [Detailed set up] → [Network security]. [COMMAND PROTECT] [Submit] Realiza el ajuste de autenticación de la conexión al usar la Actualiza los ajustes.
  • Página 219 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] Envíe un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos) cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MEMO] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo Introduzca información como la ubicación del proyector que...
  • Página 220 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
  • Página 221 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-RZ16K Serial No : 123456789012...
  • Página 222 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-RZ16K Serial No : 123456789012 ----- ERROR INFORMATION ----- U21 Intake air temp.
  • Página 223 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Set up password] (si el acceso se realiza con una cuenta del administrador) Haga clic en [Set up password]. [Administrator] [PJLink] Seleccione este elemento al cambiar la configuración de la Seleccione este elemento al cambiar la configuración de la cuenta del administrador.
  • Página 224 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [User] Defina el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
  • Página 225 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Set up password] (si el acceso se produce con una cuenta de usuario estándar) Modifique el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada.
  • Página 226 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. [DHCP] controlador conectado al proyector.
  • Página 227 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected. ESPAÑOL - 227...
  • Página 228 La función de clonado de datos no funciona en modelos de proyector distintos. Por ejemplo, es posible copiar los datos de un proyector PT-RZ16K en otros proyectores PT-RZ16K, pero no se pueden copiar en un proyector PT-RZ21K. El clonado de los datos se limita al mismo modelo.
  • Página 229 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse el botón <ENTER>. f Para seleccionar varios proyectores, repita los pasos del 8) al 9). 10) Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 230 Actualización de firmware El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN. Consulte en el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
  • Página 231 Descargue la herramienta de actualización del firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_RZ16K_101.zip (Herramienta de actualización para PT-RZ16K con la versión principal 1.01) Confirmación de los ajustes del proyector Confirme los ajustes del proyector que se van a actualizar por adelantado.
  • Página 232 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación. Confirme el estado del proyector. f Confirme que el proyector que se va a actualizar está en modo en espera. Confirme el estado de conexión.
  • Página 233 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Seleccione [I accept]. Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar. Elemento Detalles [IP Address] El menú...
  • Página 234 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de confirmación de actualización. 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f Los indicadores de las fuentes luminosas <LIGHT1> y <LIGHT2> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización.
  • Página 235 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Nota f En los siguientes casos, apague el proyector y vuelva a encenderlo, y realice la actualización desde el principio. g Si la actualización no se finaliza transcurridos 60 o más minutos g Si la alimentación del proyector o del ordenador se ha desconectado por un corte de corriente eléctrica, etc., durante la actualización. ESPAÑOL - 235...
  • Página 236 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. 236 - ESPAÑOL...
  • Página 237 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicadores de temperatura/fuente luminosa Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la fuente luminosa <LIGHT1>/<LIGHT2> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo en rojo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 238 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Estado Solución indicador f Espere cinco minutos a que se encienda la alimentación mientras la temperatura sea baja (aproximadamente 0 °C (32 °F)). f Estado de calentamiento f Instale el proyector en un lugar con una temperatura ambiental de Encendido en rojo operación entre 0 °C (32 °F) y 50 °C (122 °F)
  • Página 239 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes del mantenimiento f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 69). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 240 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? La alimentación no se f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
  • Página 241 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página La imagen desde el f ¿El cable HDMI está bien conectado? dispositivo compatible f Apague y encienda la alimentación del proyector y del dispositivo externo. ― HDMI no aparece o está f ¿Se está...
  • Página 242 Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Hay una pantalla de autodiagnóstico en el lado del proyector. La pantalla de autodiagnóstico mostrará automáticamente el valor de la tensión de alimentación de entrada o los detalles de los errores o las advertencias cuando se producen.
  • Página 243 Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Error/símbolo alfanumérico Error/contenido de símbolo alfanumérico de advertencia Número de acción de advertencia Advertencia del ventilador de entrada del circuito 1 Advertencia del ventilador de entrada del circuito 2 Advertencia del ventilador del controlador de la fuente luminosa Error de comunicación del controlador 1 de la fuente luminosa Error de comunicación del controlador 2 de la fuente luminosa Error del montador de lentes...
  • Página 244 Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico r Advertencia y medida para el error Número de Medida acción La temperatura ambiental de operación es demasiado alta. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada La temperatura ambiental de operación es demasiado alta o el orificio de salida de ventilación está bloqueado. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada .
  • Página 245 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo está centrado en las especificaciones y el servicio posventa del proyector. ESPAÑOL - 245...
  • Página 246 Solicitud de nombre de INF1 ? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2 ? PT-RZ16K Muestra el nombre del modelo. modelo Otras solicitudes de INF0 ? xxxxx Muestra información como el número de versión. información...
  • Página 247 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta 11 / RGB1 12 / RGB2 31 / DVI-D Consulta del nombre INNM ? 32 / HDMI Devuelve el nombre del terminal de entrada. del terminal de entrada 33 / DIGITAL LINK 34 / SDI1 35 / SDI2...
  • Página 248 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Uso de la función Art-Net Como la función de red del proyector es compatible con la función Art-Net, puede controlar los ajustes del proyector con la aplicación de software y el controlador DMX usando el protocolo Art-Net. Nota f Para usar la función Art-Net con el proyector, es necesario definir la contraseña de la cuenta del administrador.
  • Página 249 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Configuración del canal Art-Net Detalles de control [USUARIO] TINTE ― ― ― PATRÓN DE TRAMA ― ― ― CAMBIO HOR LENTE MSB ― ― ― CAMBIO HOR LENTE LSB ― ― ― CAMBIO VER LENTE MSB ― ― ―...
  • Página 250 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando la opción [AJUSTES CANAL Art-Net] se configura con  otro valor distinto de [1]) Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción RGB1 8-15 RGB2 16-23 DVI-D 24-31 HDMI 32-39 DIGITAL LINK 40-47 SDI1 48-55 SDI2 56-63 Ninguna acción 64-119 P IN P NO 120-127 Ejecución de P IN P, USUARIO1 128-135...
  • Página 251 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r POSICIÓN LENTE Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-31 Desplazamiento a la posición inicial 32-63 Cargar MEMORIA LENTE 1 64-79 Cargar MEMORIA LENTE 2 80-95 Cargar MEMORIA LENTE 3 96-111 Cargar MEMORIA LENTE 4 112-127 Cargar MEMORIA LENTE 5 128-143...
  • Página 252 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r APAGADO GRADUAL ACTIVADO, APAGADO GRADUAL DESACTIVADO Funciona junto con OBTURADOR. Acción Parámetro Valor predeterminado 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111 3.5s 112-127 4.0s 128-143 5.0s 144-159 7.0s 160-175 10.0s 176-191...
  • Página 253 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r COLOR, TINTE Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-31 Configuración por defecto 32-63 … … 128-129 … … Ninguna acción 192-255 r PATRÓN DE TRAMA Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-15 APAGADO 16-31 BLANCO 32-47 AMARILLO...
  • Página 254 “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK/LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>.
  • Página 255 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica f Ejemplo: Transmisión del comando de adquisición del estado del suministro de energía (el valor hash se calcula a partir del nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador y el número aleatorio adquirido) “dbdd2dabd3d4d68c5dd970ec0c29fa6400QPW”...
  • Página 256 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando. r Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de...
  • Página 257 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Flujo de comunicación entre el servidor y el cliente Para enviar/reciba un comando desde LAN, consulte el siguiente flujo de comunicación. Servidor: proyector Cliente: dispositivo de control, por ejemplo, un ordenador Servidor Solicitud de conexión Envío de la clave Envío del comando 1 Sesión 1...
  • Página 258 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> El terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> del proyector está en conformidad con RS-232C de tal modo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Un proyector Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 pines (macho)
  • Página 259 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica D-Sub 9 pines (macho) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos recibidos Datos transmitidos ― Masa ― Conectado internamente ― Condiciones de comunicación (ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal Conforme al estándar RS-232C Método de sincronización Asíncrona Tasa de baudios...
  • Página 260 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Atención f Si se envía un comando después de que la fuente luminosa empiece a iluminarse, puede existir un retraso en la respuesta o el comando podría no ejecutarse. Intente enviar o recibir cualquier comando después de 60 segundos. f Al transmitir múltiples comandos, asegúrese de esperar hasta que hayan transcurrido 0,5 segundos después de haber recibido la respuesta del proyector antes de enviar el siguiente comando.
  • Página 261 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta Encendido Para verificar si la alimentación está encendida, use el comando ―...
  • Página 262 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por medio del contacto externo) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde no se pueden alcanzar las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN>...
  • Página 263 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignaciones de claves del terminal <RGB 2 IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines ― (10) (11) (15) (11) ― (12) Datos DDC (10) (13) SYNC/HD (14) (15) Reloj DDC Configuración de la dirección IP en estado de espera...
  • Página 264 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Cuando [DHCP] se establece en [SÍ] Este es un ejemplo cuando el menú [RED] → [LAN CON CABLE] → [DHCP] se configura como [SÍ] y [DIRECCIÓN IP] se configura como 192.168.0.8. “IPo” “192” “168” “000”...
  • Página 265 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Especificación de la dirección IP Introduzca la dirección IP cuando no haya ningún servidor DHCP en la red en la que se va a conectar el proyector. Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
  • Página 266 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas l: la combinación P IN P (imagen en imagen) es posible a: la combinación P IN P (imagen en imagen) es posible a través de la misma frecuencia ―: no es posible combinar P IN P (imagen en imagen) Ventana secundaria RGB1...
  • Página 267 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Ventana secundaria DVI-D HDMI Conexión SDI1 SDI2 Imágenes Imágenes en Imágenes Imágenes en doble SDI Ventana principal fijas movimiento fijas movimiento Conexión doble SDI ― ― ― ― ― ― ― *1 480i, 480p, 576i, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24sF, 1080/24p, 1080/25p, 1080/30p, 1080/50p, 1080/60p *2 640 x 480 - 1 920 x 1 200 Señal no entrelazada, frecuencia del reloj de puntos: 25 MHz - 162 MHz *3 Solamente compatible con 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24sF, 1080/24p, 1080/25p, 1080/30p, 1080/50p, y 1080/60p...
  • Página 268 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Para obtener más información de la señal SDI, consulte “Lista de señales compatibles SDI de conexión simple” (x página 270) y “Lista de señales compatibles SDI de conexión doble”...
  • Página 269 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato DVI-D Horizontal Vertical HDMI/ (Puntos) RGB2 SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1024 x 768/100 1 024 x 768 81,4 100,0 113,3...
  • Página 270 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica *5 Muestra los píxeles en el circuito de procesamiento de imagen y la proyecta. Nota f Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es 1 920 x 1 200.
  • Página 271 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato Formato de color Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 28,1 25,0 74,3 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080 28,1 25,0...
  • Página 272 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato Formato de color Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 27,0 24,0 74,3 HD-SDI 4:4:4 10 bits 2K/24p 2 048 x 1 080 27,0...
  • Página 273 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales 3D compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo 3D compatibles que el proyector puede proyectar. f Las abreviaciones de los formatos de entrada y los formatos 3D de la tabla tienen los significados siguientes. g FP: formato de compresión de cuadro g SBS: formato lado a lado g TB: formato arriba y abajo...
  • Página 274 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido HDMI DVI-D Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0 ― ― ― ― ― ― ― 1600 x 1200 1 600 x 1 200 61,8...
  • Página 275 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos H-D R1-2 S1-2 Horizontal Vertical (Puntos) TB LBL FS SBS TB LBL 3G SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0...
  • Página 276 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. Suministro de energía 100 V - 120 V / 200 V - 240 V ~ (100 V - 120 V / 200 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 1 100 W (11,0 A / 7,7 A) 0,3 W...
  • Página 277 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso. r Terminal 1 juego (BNC x 5 (RGB/YP /YC/VIDEO x 1)) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible...
  • Página 278 Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada de señal YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales SYNC/HD y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 279 Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 299 (11-25/32") 258 (10-5/32") 644 (25-11/32") 516 (20-5/16") 598 (23-17/32") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. ESPAÑOL - 279...
  • Página 280 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha caducado.
  • Página 281 Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm 110 (4-11/32") 145 (5-23/32") 110 (4-11/32") 135 (5-5/16") 145 (5-23/32") ESPAÑOL - 281...
  • Página 282 Índice Índice Botón <SDI> Función P IN P Mando a distancia 25, 70 Accesorios Botón <SDI 1/2> Accesorios opcionales [GAMMA] Cuerpo del proyector 28, 70 Actualización del firmware Botón <SHIFT> [GEOMETRÍA] Ajustar/quitar la lente de proyección [GUARDAR DATOS USUARIO] Mando a distancia 25, 71 [AJUSTE DE LA INFORMACIÓN DE LA Botón <SHUTTER>...
  • Página 283 Índice [REMOTE2 MODO] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] [RESPUESTA DE FOTOGRAMA] Restablecer a los ajustes de fábrica [RETRASO DE FOTOGRAMA] [RGB IN] [ROTACIÓN IMAGEN] [RS-232C] 175, 258 [SALIDA DE LA LUZ] [SDI IN] Seguridad [SEGURIDAD] 90, 189 [SEGURIDAD DE RED] Selección de la señal de entrada [SELECTOR DEL SISTEMA] [SEÑAL AUTOMÁTICA] [SETUP PROYECTOR]...
  • Página 284 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.