EINHELL TE-JS 18 Li-Solo Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-JS 18 Li-Solo Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-JS 18 Li-Solo Manual De Instrucciones Original

Sierra caladora inalámbrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Serra tico-tico a bateria
E
Manual de instrucciones original
Sierra caladora inalámbrica
GB
Original operating instructions
Cordless Jig Saw
8
South America
Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 1
TE-JS 18 Li-Solo
24.10.2017 13:37:53
24.10.2017 13:37:53
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-JS 18 Li-Solo

  • Página 1 TE-JS 18 Li-Solo Manual de instruções original Serra tico-tico a bateria Manual de instrucciones original Sierra caladora inalámbrica Original operating instructions Cordless Jig Saw South America Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 1 24.10.2017 13:37:53 24.10.2017 13:37:53...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 2 24.10.2017 13:37:53 24.10.2017 13:37:53...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 3 24.10.2017 13:38:02 24.10.2017 13:38:02...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 4 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 4 24.10.2017 13:38:15 24.10.2017 13:38:15...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 5 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 5 24.10.2017 13:38:24 24.10.2017 13:38:24...
  • Página 6 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza e manutenção 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10. Visor do carregador - 6 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 6 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 6...
  • Página 7 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 8 Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- b) Não utilize a ferramenta elétrica em am- peitadas algumas medidas de segurança para bientes potencialmente explosivos, onde prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia haja líquidos, gases ou poeiras infl amá- atentamente este manual de instruções. Guarde- veis.
  • Página 9 estiver cansado ou sob a infl uência de trica que não possa ser ligada ou desligada é drogas, álcool ou de medicamentos. Um perigosa e deve ser reparada. momento de distração durante a utilização da c) Desligue o plugue da tomada e/ou re- ferramenta elétrica pode causar ferimentos mova a bateria antes de efetuar ajustes graves.
  • Página 10 bateria pode resultar em queimaduras ou 3. Guarde a bateria fria, idealmente a uma tem- incêndios. peratura de 15°C, e com uma carga de pelo d) Uma utilização imprópria pode fazer sair 40% da sua capacidade. líquido da bateria. Evite o contato com 4.
  • Página 11 11. Utilize apenas baterias originais. A utilização 13. Nunca deixe as baterias carregando sem de outras baterias pode causar ferimentos, vigilância! explosão e perigo de incêndio. Proteção contra fatores ambientais Indicações sobre o carregador e o carrega- mento 1. Use vestuário de trabalho adequado. Use óculos de proteção.
  • Página 12 • Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupa larga nem jóias. Se tiver cabelos compridos, use uma rede para os prender. • Para a sua própria segurança, utilize somen- te acessórios e aparelhos auxiliares produzi- dos pelo fabricante da ferramenta. •...
  • Página 13 4. Dados técnicos 2.2 Material fornecido Com a ajuda da descrição do material, verifi que se o equipamento se encontra completo. Caso Consulte as informações técnicas na página de faltem peças, dirija-se no local onde adquiriu o seu país. aparelho, juntamente com a cópia da nota fi scal, Use protetor auricular.
  • Página 14 5. Antes de colocar em 5.3 Montagem da guia paralela (fi gura 4/pos. 11) funcionamento • A guia paralela (11) permite efetuar cortes paralelos. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os • Desaperte ambos os parafusos de aperto dados constantes da placa de caraterísticas cor- (13) na base da serra (7).
  • Página 15 na fi gura 6. O adaptador (5) tem de engatar Se continuar a não ser possível carregar o pack de forma audível, para que fi que bem de baterias, envie • assentado na base da serra (7). No caso de o carregador e o adaptador de carregamento •...
  • Página 16 • 6.2 Ajuste do movimento pendular Quando cortar metal, deve aplicar na linha de (fi gura 14/pos. 8) corte com um líquido de arrefecimento A intensidade do movimento pendular da lâmina adequado. de serra (12) pode ser ajustada no comutador para movimento pendular (8) durante o curso.
  • Página 17 Pode encontrar os preços e informações atuais em www.einhell.com.br Para saber onde se encontram as assistências técnicas credenciadas, acesse via internet: http://www.einhell.com.br ou entre em contato conosco pelo telefone: (11) 4785 0660 ou atra- vés do seguinte e-mail: [email protected] 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte.
  • Página 18 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Desligado Ligado A bateria dispõe de 85% de carga e está...
  • Página 19 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 19 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 19 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 19...
  • Página 20 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 21 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 22 ¡Atención! b) Evitar el contacto corporal con superfi - Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cies con toma de tierra como tubos, ca- serie de medidas de seguridad para evitar le- lefacciones, fogones y frigorífi cos. Existe siones o daños.
  • Página 23 d) Retirar las herramientas de ajuste o las llaves a herramientas eléctricas mal cuidadas antes de conectar la herramienta eléctrica. Mantener limpias y afi ladas las herrami- Una herramienta o llave que se haya olvidada entas de corte. Las herramientas de corte en partes giratorias del aparato puede produ- bien cuidadas con cantos afi...
  • Página 24 Instrucciones de seguridad especiales. 5. No deje los acumuladores usados para el Acumulador / Cargador fugo. ¡Peligro de explosión! La producción de todos nuestros packs de 6. No debe incendiar el acumulador o expo- acumuladores se realiza con extremo cuidado, nerlo a fuego.
  • Página 25 aparato sin alejarse del alcance de los niños. especialmente no en un vehículo aparcado al 4. No debe utilizar cargadores dañados. sol. 5. No utilice el cargador suministrado para car- 6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca- gar otros aparatos sin cables. lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva 6.
  • Página 26 • Ponerse siempre gafas de protección, guan- inspección y mantenimiento serán llevados a tes de seguridad y protección para los oídos, cabo únicamente por electricistas profesio- y emplear una mascarilla si realiza trabajos nales o por la empresa ISC GmbH. que generen gran cantidad de polvo.
  • Página 27 Atención! ¡Aviso! ¡El aparato y el material de embalaje no son El valor de emisión de vibraciones indicado se un juguete! ¡No permitir que los niños jue- ha calculado conforme a un método de ensayo guen con bolsas de plástico, láminas y pie- normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 28 5. Antes de la puesta en marcha medición del tope en paralelo (11) y volver a apretar los tornillos de fijación (13). ¡Advertencia! Aviso: El punto de lectura para la escala de medición se Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes encuentra en los puntos (a) o (b), como muestra en el aparato.
  • Página 29 5.6 Guía de la línea de corte (fi g. 7-9/pos. 6) Los 3 LED están iluminados: Con la guía de la línea de corte (6) se pueden La batería está completamente cargada. realizar cortes de precisión según líneas de corte dibujadas sobre la pieza a trabajar.
  • Página 30 Posición C = oscilación media 6.7 Luz LED (fi g. 1/pos. 4) Material: madera La luz LED (4) permite iluminar adicionalmente el punto de corte. La luz LED (4) se ilumina de for- Posición D = gran oscilación ma automática en cuanto se pulsa el interruptor Material: madera ON/OFF (3).
  • Página 31 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 32 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 33 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 33 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 33 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 33...
  • Página 34 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 35 Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 36 circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Only charge the batteries in chargers that loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- are recommended by the manufacturer. thes and gloves away from moving parts. A charger that is designed for a certain type Loose clothing, jewellery or long hair can get of battery may pose a fi...
  • Página 37 Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the fi rst plate of the battery charger.
  • Página 38 Protection from environmental infl uences Special Safety Information 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- Cordless Jigsaw • gles. Hold the equipment by the insulated 2. Protect your cordless tool and the battery handles when carrying out work during charger from moisture and rain.
  • Página 39 • Check your saw to ensure that it is in good bags, foils or small parts. There is a danger of working order. If the saw fails to work properly, swallowing or suff ocating! have it checked. Leave all maintenance and •...
  • Página 40 • The specifi ed vibration value can be used to The safety guard (15) can be pulled up as compare the equipment with other electric power shown in Fig. 2. tools. 5.2 Changing the saw blade (Fig. 3/Item 12) The specifi ed vibration value can be used for initi- Warning! al assessment of a harmful eff...
  • Página 41 plate (9). Move the soleplate into the required to do so. position and refasten the locking lever (16). 2. Check that your mains voltage is the same as • However, the soleplate (7) is also easily set that marked on the rating plate of the battery to another angle.
  • Página 42 with the On/Off switch (3). The further you push blade along the cutting line. Exert only gentle the switch, the higher the stroke speed. pressure on the saw blade as you do so. • When cutting metal, apply a suitable coolant To switch off...
  • Página 43 7.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician and/or an authorized service agent. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician or the authorized service technician.
  • Página 44 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 45 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho,1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370 - SP Embu das Artes Bairro: Água Espraiada CNPJ 10.969.425/0001-67 - 45 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 45...
  • Página 46 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
  • Página 47 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 47 - Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 47 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 47 24.10.2017 13:38:34 24.10.2017 13:38:34...
  • Página 48 Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Número de cursos: .......0 - 2.400 r.p.m. Altura de elevação: ........ 25,4 mm Profundidade de corte em madeira: ..80 mm Profundidade de corte em plástico: ..12 mm Profundidade de corte em ferro/alumínio: 10 mm Corte em meia-esquadria: até...
  • Página 49 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 50 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 51 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Número de carreras: ...... 0-2.400 r.p.m Altura de carrera: ........25,4 mm Profundidad de corte en madera: ..... 80 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro/aluminio: . 10 mm Corte de inglete: ...
  • Página 52 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 53 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Número de carreras: ...... 0-2.400 r.p.m Altura de carrera: ........25,4 mm Profundidad de corte en madera: ..... 80 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro/aluminio: . 10 mm Corte de inglete: ...
  • Página 54 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 55 Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 [email protected]...
  • Página 56 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 57 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. [email protected] Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. [email protected] Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 58 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Número de carreras: ...... 0-2.400 r.p.m Altura de carrera: ........25,4 mm Profundidad de corte en madera: ..... 80 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro/aluminio: . 10 mm Corte de inglete: ...
  • Página 59 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: [email protected].
  • Página 60 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 61 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Número de carreras: ...... 0-2.400 r.p.m Altura de carrera: ........25,4 mm Profundidad de corte en madera: ..... 80 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro/aluminio: . 10 mm Corte de inglete: ...
  • Página 62 EH 10/2017 (01) Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 62 Anl_SA_TE_JS_18_Li_Solo_SPK8.indb 62 24.10.2017 13:38:35 24.10.2017 13:38:35...

Este manual también es adecuado para:

4321206