EINHELL TE-JS 18 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-JS 18 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-JS 18 Li Manual De Instrucciones Original

Sierra de vaivén de batería
Ocultar thumbs Ver también para TE-JS 18 Li:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Stichsäge
F
Instructions d'origine
Scie sauteuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén de batería
P
Manual de instruções original
Serra tico-tico sem fi o
2
Art.-Nr.: 43.212.00
Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 1
Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 1
TE-JS 18 Li
I.-Nr.: 11025
12.11.2019 13:24:32
12.11.2019 13:24:32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-JS 18 Li

  • Página 1 TE-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Stichsäge Instructions d’origine Scie sauteuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Seghetto alternativo a batteria Originele handleiding Accu-decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén de batería Manual de instruções original Serra tico-tico sem fi o Art.-Nr.: 43.212.00...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 2 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 2 12.11.2019 13:24:36 12.11.2019 13:24:36...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 3 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 3 12.11.2019 13:25:53 12.11.2019 13:25:53...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 4 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 4 12.11.2019 13:27:44 12.11.2019 13:27:44...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 5 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 5 12.11.2019 13:28:55 12.11.2019 13:28:55...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 6 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 6 12.11.2019 13:29:38 12.11.2019 13:29:38...
  • Página 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 9: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, die angegebenen Geräuschemissionswerte sind handwerklichen oder industriellen Einsatz nach einem genormten Prüfverfahren gemessen konstruiert wurden. Wir übernehmen keine worden und können zum Vergleich eines Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei werden.
  • Página 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Messskala des Parallelanschlages (11) den benötigten Abstand fest und ziehen Sie die Feststellschrauben für Parallelanschlag (13) Warnung! wieder an. Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Hinweis! Einstellungen am Gerät vornehmen. Der Ablesepunkt für die Messskala liegt an den Punkten (a) oder (b), wie in Bild 4 gezeigt, je 5.1 Schutzabdeckung (Bild 2/Pos.
  • Página 11: Bedienung

    • Adapter für Spanabsaugung (5) nicht ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- verwendet werden. kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. • Stecken Sie den Saugschlauch ihres Staubsaugers auf die Öffnung des Adapter Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch für Spanabsaugungs (5). Achten Sie auf nicht möglich sein, bitten wir Sie, •...
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    chend justieren (siehe Punkt 5.3). • Position A = Keine Pendelung Hinweise in Punkt 6.3 beachten. • Material: Gummi, Keramik, Aluminium, Stahl Schnitt wie in Bild 16 dargestellt ausführen. Anmerkung: Für feine und saubere Schnittkan- ten, dünne Materailien (z.B. Bleche) und harte 6.6 Gehrungsschnitt (Bild 9) •...
  • Página 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Página 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 18 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 18...
  • Página 19 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 22: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Scier de la tôle métallique à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Valeur d’émission de vibration a = 2,619 m/s être utilisés dans un environnement profession- Insécurité K = 1,5 m/s nel, industriel ou artisanal.
  • Página 23: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service Orientez la barre de guidage toujours vers le bas. Réglez l’écart nécessaire à l’aide de la graduation de mesure de la butée parallèle Avertissement ! (11) et resserrez les vis de fixation pour butée Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant parallèle (13).
  • Página 24: Commande

    pour aspiration des copeaux (5). S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, • Branchez le tuyau d’aspiration de votre as- veuillez contrôler • pirateur sur l’ouverture de l’adaptateur pour si la tension réseau est présente au niveau de aspiration des copeaux (5). Veillez à ce que le la prise de courant.
  • Página 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    marche/arrêt (3). ment légèrement sur la lame de scie. • Lorsque l‘on scie du métal, il faut appliquer un 6.2 Réglage course pendulaire (fi g. 14/pos. 8) réfrigérant approprié sur la ligne de coupe. • Sur le commutateur pour course pendulaire (8), on peut régler l‘amplitude du mouvement 6.4 Exécuter des coupes ciblées (fi...
  • Página 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:...
  • Página 27: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 31 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    imprese commerciali, artigianali o industriali, o in I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di attività equivalenti. emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- sono essere usati per il confronto tra elettrouten- 4.
  • Página 35: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertenza! Il punto di lettura per la scala graduata si trova ai punti (a) o (b), come indicato in Fig. 4, a seconda Avvertimento! del lato con il quale viene inserita la guida paral- Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- lela.
  • Página 36 dell‘adattatore per l‘aspirazione dei trucioli Se continuasse a non essere possibile ricaricare (5). Controllate che gli apparecchi siano fissa- la batteria, spedite • ti ermeticamente. il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica • e la batteria 5.6 Guida della linea di taglio (Fig. 7-9/Pos. 6) al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Página 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Posizione A = Nessun movimento pendolare 6.5 Esecuzione di tagli paralleli (Fig. 16) • Materiale: gomma, ceramica, alluminio, acciaio Montate la guida parallela e regolatela in Nota: per spigoli di taglio precisi e puliti, materiali modo corrispondente (si veda punto 5.3). •...
  • Página 38: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 43 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 43 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 43 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 43 12.11.2019 13:29:49...
  • Página 44 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Página 46: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- ten volgens een genormaliseerde testprocedure reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt...
  • Página 47 5.1 Beschermafdekking (fi g. 2, pos. 15) dient alleen om langs een lijn te snijden, en niet • De beschermafdekking (15) beschermt tegen om de meetschaal af te lezen. het per ongeluk aanraken van het zaagblad (12) en laat toch een blik op het snijgebied 5.4 Instellen van de zaagschoen voor ver- toe.
  • Página 48: Bediening

    en beneden te laten vergrendelen, zoals ge- van 3 LEDs. toond in fi g. 7. Gebruik de markering (a) bij de 0° hoekinstelling (fi g. 8) en de markering (b) bij de Alle 3 LEDs branden: 45° hoekinstelling (fi g. 9). Voor de hoekinstelling De accu is vol geladen.
  • Página 49: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en Stand C = Gemiddelde pendelbeweging Materiaal: hout bestellen van wisselstukken Stand D = Grote pendelbeweging Gevaar! Materiaal: hout Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan Opmerking: Voor zachte materialen en zagen in het apparaat uitvoert. vezelrichting.
  • Página 50: Opbergen

    9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 50 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 50 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 50...
  • Página 51: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 53 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 54: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 55 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 56 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 58: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no Los valores totales de vibración indicados y el ni- está indicado para un uso comercial, industrial o vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía do conforme a un método de ensayo normalizado cuando se utilice el aparato en zonas industria- y se pueden utilizar para comparar una herrami-...
  • Página 59: Adaptador Para Aspiración De Virutas

    5.1 Cubierta de protección (fi g. 2/pos. 15) duce el tope en paralelo. • La cubierta de protección (15) evita todo La marca en la mitad de la zapata sirve para contacto con la hoja de sierra (12) y permite, cortar a lo largo de una línea y no para leer la es- sin embargo, controlar visualmente el área cala de medición.
  • Página 60: Indicador De Capacidad De Batería (Fi G. 11/Pos. F)

    5.6 Guía de la línea de corte (fi g. 7-9/pos. 6) 5.9 Indicador de capacidad de batería Con la guía de la línea de corte (6) se pueden (fi g. 11/pos. f) realizar cortes de precisión según líneas de corte Pulsar el interruptor para acceder al indicador de dibujadas sobre la pieza a trabajar.
  • Página 61: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    pas) y materiales duros. 6.6 Corte de ingletes (fi g. 9) • Ajustar el ángulo en la zapata de forma corre- Posición B = poca oscilación spondiente (ver punto 5.4) • Material: plástico, madera, aluminio Tener en cuenta las instrucciones en el punto Observación: Para materiales duros 6.3.
  • Página 62: Pedido De Piezas De Recambio

    7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 63: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 64 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 65: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 66: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 67 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Página 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 69: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Página 70: Dados Técnicos

    Chamamos a atenção para o facto de os nossos Os valores totais de vibração e os valores de aparelhos não terem sido concebidos para uso emissão de ruídos indicados foram medidos comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- segundo um método de ensaio normalizado e mos qualquer responsabilidade se o aparelho for podem ser utilizados para a comparação de uma utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
  • Página 71: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 5. Antes da colocação em Oriente a régua-guia sempre para baixo. De- termine a distância necessária com o auxílio funcionamento da escala de medida da guia paralela (11) e volte a apertar os parafusos de aperto para a Aviso! guia paralela (13).
  • Página 72 forma audível, para que fique bem assente carregador. no patim da serra (7).No caso de cortes em meia-esquadria, o adaptador para o disposi- Se o pack de acumuladores não se conseguir tivo de aspiração de aparas (5) não pode ser carregar, verifi...
  • Página 73: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    para ligar/desligar (2) e o interruptor para ligar/ de corte. Aplique apenas uma ligeira pressão desligar (3). sobre a lâmina de serra. • Quando cortar metal, deve untar a linha de corte com um líquido de arrefecimento ade- 6.2 Ajuste do movimento pendular quado.
  • Página 74: Eliminação E Reciclagem

    interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. 7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: •...
  • Página 75: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 76 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 77 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 78 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 79: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Stichsäge TE-JS 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 80 - 80 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 80 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 80 12.11.2019 13:29:55 12.11.2019 13:29:55...
  • Página 81 - 81 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 81 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 81 12.11.2019 13:29:55 12.11.2019 13:29:55...
  • Página 82 EH 11/2019 (04) Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 82 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 82 12.11.2019 13:29:55 12.11.2019 13:29:55...

Este manual también es adecuado para:

43.212.00

Tabla de contenido