Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Installation guide
Shut-off valves in stainless steel
SVA-S/L SS 15-150
Installation / Instalación / Installazione / 安装 / Montaż / Монтаж
1
4
Maintenance / Wartung / Entretien / Mantenimiento / Manutenzione / 维护 / Serwis / Техническое обслуживание
6
Only DN 80-150
Nur DN 80-150
Uniquement DN 80-150
Sólo DN 80-150
Solo DN 80-150
仅限 DN 80-150
Tylko DN 80-150
Только DN 80-150
10
© Danfoss | Climate Solutions | 2022.08
2
5a
7
3
DN 15-20
DN 25-32-40-50
DN 65
DN 80
DN 100
5b
DN 125-150
8
Max. Nm
Nm máx.
最大Nm
Valve size
Maks. (Nm)
Макс.
момент
затяжки, Нм
DN 15-20
50
DN 25-40
75
DN 50-65
95
DN 80-100
150
DN 125-150
250
11
Max. LB-feet
Max. Nm
lb-ft máx.
Nm máx.
Max. Lb-piedi
最大Nm
最大LB-英尺
Valve size
Maks. (Nm)
Maks. (lbf x ft)
Макс.
Макс.момент
момент
затяжки,
затяжки, Нм
фунт/фут
21
44
74
44
75
183
D
9
Max. LB-feet
lb-ft máx.
Max. Lb-piedi
最大LB-英尺
Maks. (lbf x ft)
Макс.момент
затяжки,
фунт/фут
37
55
70
111
184
AN21978642987202-000601 | 1
089 0879
15
32
54
32
53
135
loading

Resumen de contenidos para Danfoss SVA-S SS 15-150

  • Página 1 Maks. (lbf x ft) Макс. 仅限 DN 80-150 Макс.момент момент затяжки, Tylko DN 80-150 затяжки, Нм фунт/фут Только DN 80-150 DN 15-20 DN 25-40 DN 50-65 DN 80-100 DN 125-150 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08 AN21978642987202-000601 | 1...
  • Página 2 SVA-S/L SS 125-150 ........5 mm A/F contaminated with dirt, debris, particles or water the complete top part must be replaced. (An Allen key is included in the Danfoss Industrial Refrigeration gasket set). 2 | AN21978642987202-000601 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08...
  • Página 3 Kontrollieren, dass die Spindel frei von Riefen und Schlagkerben ist. Reinigen Sie das Ventil vor dem erneuten Ist der Teflonring am Kegel beschädigt, ist die Zusammenbauen von innen, um evtl. gesamte Kegeleinheit auszutauschen. © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08 AN21978642987202-000601 | 3...
  • Página 4 étoupe pour équilibrer la pression. de vanne dans un linge humide.) Veiller à ce En cas de doute, veuillez contacter Danfoss. qu’aucune salissure, aucun débris de soudage, Danfoss n’assume aucune responsabilité quant Dépose du presse étoupe (fig. 8) etc.
  • Página 5 La presión puede igualarse Únicamente puede dejarse montada la parte En caso de duda, póngase en contacto con Danfoss. desenroscando lentamente el prensaestopas. superior de la válvula si: durante el proceso de Danfoss no se hace responsable en ningún caso de...
  • Página 6 In caso di dubbi, contattare Danfoss. dipende dal metodo di saldatura e da un premistoppa. Danfoss non si assume alcuna responsabilità per eventuale raffreddamento del corpo valvola errori ed omissioni. Danfoss Industrial durante la saldatura stessa (il raffreddamento Rimozione del premistoppa (fig.
  • Página 7 SVA-S/L SS 125-150 ......5 毫米 A/F 免外壳和阀盖的螺纹上沉积焊接碎屑和 灰尘。 (Danfoss 行业制冷垫圈套装中包括艾伦 内六角扳手)。 切勿清除或维护主轴螺纹和阀盖之间的深 如需移除滚珠,应按下盘簧(位置D)并 色油脂。 因为油脂已被土、杂质、颗粒 移除滚珠(位置C)。 物或水污染,必须更换整个顶部零件。 位置C的滚珠数量: SVA-S/L SS 15-20 ...........10个 截止阀不得安装在阀门出口端与大气联 通。 阀门出口侧必须始终与系统连接或 SVA-S/L SS 25-65 ...........14个 SVA-S/L SS 80-150 ........13个 密封,例如与焊接端板。 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08 AN21978642987202-000601 | 7...
  • Página 8 Po zakończeniu spawania, przed złożeniem zaworu należy oczyścić wnętrze zaworu z zanieczyszczeń mechanicznych po spawaniu. Nie pozostawiać okruchów spawalniczych ani zanieczyszczeń w gwintach korpusu i pokrywy. 8 | AN21978642987202-000601 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08...
  • Página 9 После завершения сварочных работ, перед повреждено, замене подлежит весь конус сборкой клапана необходимо очистить в сборе. внутреннюю поверхность клапана от грязи и окалины. Не допускайте попадания окалины и грязи в резьбовые соединения между © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08 AN21978642987202-000601 | 9...
  • Página 10 10 | AN21978642987202-000601 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08...