Gemini PT-2000 III Manual De Funcionamiento
Gemini PT-2000 III Manual De Funcionamiento

Gemini PT-2000 III Manual De Funcionamiento

Giradiscos profesional de accionamiento directo y de alto par motor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
PT-2000 III
High-Torque Direct-Drive Professional Turntable
Hochmoment-Profi-Drehscheibe mit Direktantrieb
Giradiscos profesional de accionamiento directo y de alto par motor
Table tournante professionnelle à entraînement direct et à couple élevé
Giradischi professionale a comando diretto ed a alta coppia motrice
Multi Language Instructions
English...........................................................................Page 3
Deutsch...........................................................................Page 6
Español...........................................................................Page 9
Francais...........................................................................Page 12
Italiano.............................................................................Page 15
loading

Resumen de contenidos para Gemini PT-2000 III

  • Página 1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente PT-2000 III High-Torque Direct-Drive Professional Turntable Hochmoment-Profi-Drehscheibe mit Direktantrieb Giradiscos profesional de accionamiento directo y de alto par motor Table tournante professionnelle à entraînement direct et à couple élevé...
  • Página 2 Figure 1 Page 1...
  • Página 3 Figure 2 Figure 3 Page 2...
  • Página 4 Failure to do this are NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the may result in excessive hum. Gemini Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified service technician. HEADSHELL INSTALLATION: Insert the HEADSHELL (5) into the front of the tubular TONE ARM (6).
  • Página 5 4. Avoid opening and closing the dustcover during play. Undesirable ADJUSTING THE PITCH CONTROL: vibration and stylus skipping can result. 1. The PT-2000 III is equipped with PITCH CONTROL (24) and QUARTZ LOCK (26). When the QUARTZ LOCK is activated, the QUARTZ LOCK CONNECTIONS: LED (25) lights GREEN, and the speed will be exactly 33 1/3, 45 or 78 1.
  • Página 6 USING THE REVERSE BUTTON: 1. Press the REVERSE (30) button to reverse the rotation of the PLATTER (2) (the REVERSE LED (30A) will light while in reverse mode). Press the REVERSE button a second time to return to normal play. ARM-LIFT HEIGHT ADJUSTMENT: If the pre-adjusted distance that the CUE LEVER (19) raises the stylus off the record surface is inadequate, it can be adjusted by turning the ARM-...
  • Página 7 PLATTENSPIELERCHASSIS) auf der richtigen Spannung setzen. WARNUNG: Lassen Sie den PLATTENSPIELER rotieren mit Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines drehmomentstarken Gemini PT-2000 einer falschen Spannungseinstellung, dann kann der Plattenspieler sich III Plattenspielers. Dieser moderne Plattenspieler enthält die neuesten beschädigen.
  • Página 8 während Sie den AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING TABELLE B (11) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf dem Ring mit der Mittellinie an MIXER ODER RECEIVER AUSGANGS- dem hinteren Rohr des TONARMS ausrichtet. Der horizontale ANSCHLUSS Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen. L ( W ß) PHONO- L KANAL...
  • Página 9 REGULIERUNG DER DREHGESCHWINDIGKEIT: Spezifikationen 1. Der PT-2000 III ist mit einem GESCHWINDIGKEITSREGLER - PITCH PLATTENSPIELER: CONTROL (24) und QUARTZSPERRE - QUARTZ LOCK (26) ausgerüstet. Wenn die QUARTZSPERRE aktiviert ist, leuchtet die Typ.........Manueller Plattenspieler mit Quartzdirektantrieb grüne PITCH LED - QUARTZ LOCK LED (25) und die Drehzahl wird Antriebsmethode................Direktantrieb...
  • Página 10 Felicitaciones por su compra del giradiscos profesional de accionamiento tocadisco con el voltaje incorrecto, corre el riesgo de dañarlo. directo y de alto par motor Gemini PT-2000 III. Este giradiscos 3. Después de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de ultramoderno está...
  • Página 11 “0” en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del BRAZO CUADRO B FONOCAPTOR. El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar CONECTORES MEZCLADOR O RECEPTOR completo. DE SALIDA 6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se haya I (BLANCO) I CANAL DEL FONÓGRAFO obtenido el equilibro horizontal en cero (0).
  • Página 12 AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: Especificaciones 1. El tocadiscos PT-2000 III está dotado de un CONTROL DE TONO - SECCIÓN DE TOCADISCO: PITCH CONTROL (24) y de un REGULADOR DE CUARZO - QUARTZ LOCK (26). Cuando el REGULADOR DE CUARZO está activado, la Tipo......Tocadisco manual de transmisión directa de cuarzo...
  • Página 13 Hi-Torque à entraînement direct pilotée par quartz PT-2000 incorrecte, vous risquez d’endommager votre table tournante. III de Gemini. Cette platine vinyle très moderne inclut les dernières 3. Après voir vérifié que tout l’emballage a été enlevé, mettez le PLATEAU caractéristiques de la technologie de platines vinyles à...
  • Página 14 PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) jusqu’à TABLEAU B ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur MELANGEUR OU CONNECTEURS DE SORTIE l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE. L’équilibre zéro horizontal (0) RECEPTEUR devrait être complété.
  • Página 15 REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR Caractéristiques Techniques TONALE: PLATINE VINYLE: 1. L’appareil PT-2000 III est muni d’une COMMANDE DE REGLAGE DE Type...platine vinyle manuelle à transmission directe piloté par quartz VITESSE - PITCH CONTROL (24) et d’un RÉGULATEUR PILOTE PAR Méthode de transmission..........Transmission directe QUARTZ - QUARTZ LOCK (26).
  • Página 16 Complimenti per l’acquisto di questo giradischi professionale a comando 4. Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE - NEOPRENE MAT (4) sul diretto ed a alta coppia motrice Gemini PT-2000 III. Questo giradischi PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2). d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti nella tecnologia dei giradischi a trazione diretta.
  • Página 17 RCA e alla presa di terra. Assicurarsi che tutte le spine siano ben inserite nei jack appropriati (ingressi phono). Per ridurre il ronzio, 1. L’unità PT-2000 III è dotada di un CONTROLLO PITCH - PITCH assicurarsi che il capocorda sia ben collegato alla vite di terra.
  • Página 18 3. Spingere il pulsante CONTROLLO AL QUARZO per ripristinare la Specifiche Tecniche velocità esattamente a 33 1/3, 45 o 78 giri quando il CONTROLLO PITCH non è in posizione centrale. Disattivando il CONTROLLO PITCH GIRADISCHI: verrà di nuovo ripristinata l’impostazione iniziale della velocità del piatto portadisco.
  • Página 19 Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.