Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERATORS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
PDT-6000
DIGITAL TURNTABLE
DIGITALER PLATTENSPIELER
TOCADISCOS NUMÉRICO
TOURNE-DISQUE NUMÉRIQUE
M
-L
I
ULTI
ANGUAGE
NSTRUCTIONS
ENGLISH..............................................................................................................PAGE 4
DEUTSCH.............................................................................................................PAGE 7
ESPAÑOL............................................................................................................PAGE 10
FRANCAIS...........................................................................................................PAGE 13
-1-
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gemini PDT-6000

  • Página 1 OPERATORS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS PDT-6000 DIGITAL TURNTABLE DIGITALER PLATTENSPIELER TOCADISCOS NUMÉRICO TOURNE-DISQUE NUMÉRIQUE ULTI ANGUAGE NSTRUCTIONS ENGLISH......................PAGE 4 DEUTSCH......................PAGE 7 ESPAÑOL......................PAGE 10 FRANCAIS......................PAGE 13...
  • Página 2 115V 230V...
  • Página 3 Figure 2: Figure 1: For assistance and information in the U.S.A. call 1-732-738-9003...
  • Página 4: Parts Checklist

    3. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are 2. Twist the COUNTERWEIGHT (8) lightly counter clockwise, to screw it NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini onto the rear of the TONE ARM (6).
  • Página 5 ADJUSTING THE PITCH & KEY CONTROL: between 3 and 4 on the HEIGHT SCALE (14). 1. The PDT-6000 is equipped with PITCH CONTROL (23) and QUARTZ INSTALLING THE DUSTCOVER: LOCK (25). When the QUARTZ LOCK (25) is activated, the QUARTZ LOCK LED (24) lights GREEN, and the speed will be exactly 33 1/3, 1.
  • Página 6 LINE SWITCH (41). The DIGITAL OUTPUT JACK (42) allows you to 0°32' at the inner groove of a 30 cm (12") record connect the PDT-6000 turntable to a mixer, recorder, etc. that accepts Stylus Pressure Adjust Range............0 - 5 g a digital signal.
  • Página 7 2. Darauf achten, dass der VOLTAGE SELECTOR-Schalter (3), befindet EINLEITUNG: sich am PLATTENSPIELERSOCKEL (1), auf die vorschriftsmäßige Wir bedanken uns für Ihre Wahl des Gemini PDT-6000 Digitalen Spannung eingestellt ist. Plattenspielers mit Hochmoment-Direktantrieb. Dieses hochentwickelte WARNUNG: Falls das Gerät bei unvorschriftsmäßiger Spannung erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale, die die...
  • Página 8 4. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens UND DES TASTENREGLERS: zu öffnen und zu schließen. Dies könnte zu unerwünschten 1. Der PDT-6000 ist mit einem TONHÖHENREGLER (23) und mit einer Vibrationen und zu Nadelspringen führen. QUARTZSPERRE (25) ausgerüstet. Wenn die QUARTZSPERRE (25) ANSCHLÜSSE:...
  • Página 9 Bei den PHONO/LINE-AUSGANGSBUCHSEN (40) handelt es sich um RCA-Buchsen. Diese können einem LINE-Ausgang oder einem PHONO-Ausgang zugewiesen werden, indem sie den PHONO/LINE- Schalter (41) benutzen. Die DIGITALE AUSGANGSBUCHSE (42) ermöglicht Ihnen, den PDT-6000 Plattenspieler an einem Mischpult, Recorder usw. anzuschließen, der ein Digitalsignal aufnimmt.
  • Página 10: Introducción

    Felicitaciones con su compra del tocadiscos numérico con ADVERTENCIA: Si trata de hacer funcionar el tocadiscos con accionamiento directo de alto momento PDT-6000 de Gemini. Este un arreglo incorrecto del voltaje, esto puede dañarlo. aparato ultramoderno incluye las características más recientes 3.
  • Página 11 TONAL Y MANDO DEL TONO: montados en el panel trasero. 1. El aparato PDT-6000 tiene MANDO DE LA ALTURA TONAL (23) y 3. Siempre levante la cobertura antes de sacarla. CIERRE DE CUARZO (25). Cuando se activa este último, el DEL del 4.
  • Página 12: Especificaciones

    Los JACKS DE SALIDA FONO/LINEA (40) son jacks del tipo RCA. Pueden ser asignados como salida LINEA o salida FONO utilizando el CONMUTADOR FONO/LINEA (41). El JACK DE SALIDA NUMERICA (42) le permite conectar el tocadiscos PDT-6000 a un mezclador, un grabador, etc. que acepte una señal numérica. -12-...
  • Página 13 Nos félicitations à l’occasion de votre achat du tourne-disque AVERTISSEMENT: Si vous essayez de faire marcher le tourne- numérique à entraînement direct et à couple élevé PDT-6000 de disque avec un réglage de tension incorrecte, vous risquer Gemini. Cet appareil ultramoderne inclut les dernières caractéristiques d’endommager le tourne-disque.
  • Página 14 HAUTEUR TONALE ET COMMANDE DE TON: de l’ANNEAU DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS (13) devrait être 1. L’appareil PDT-6000 est pourvu d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR positionnée entre 3 et 4 sur l’ÉCHELLE DE HAUTEUR (14). TONALE (23) et d’un VERROUILLAGE QUARTZ (25). Lorsque le INSTALLATION DU COUVERCLE VERROUILLAGE QUARTZ (25) est activé, le DEL (24) correspondant...
  • Página 15 être assignés à la sortie Ligne ou la sortie Phono en utilisant le COMMUTATEUR PHONO/LINE (41). Le JACK DE SORTIE NUMÉRIQUE (42) vous permet de connecter le tourne-disque PDT-6000 à un mélangeur, un enregistreur, etc. qui accepte un signal numérique.
  • Página 16 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Tabla de contenido