Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE GENERATOR
Platinum series:
PRE4000K
PRE6000K
PRE9000KE
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
Specification
Serial Number
Purchase Date
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
www.firmangenerators.com
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Firman Platinum Serie

  • Página 28 WWW.FIRMANGENERATORS.COM Toll Free:1-844-347-6261 P/N:335735001 Rev 00...
  • Página 57: Importante

    ® MANUAL DEL PROPIETARIO GENERADOR PORTÁTIL Serie Premium: PRE4000K PRE6000K PRE9000KE IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar el equipo. Cerciórese de que el motor esté detenido y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaciones. Anote la información del producto para usarla al solicitar piezas y obtener cobertura para la garantía.
  • Página 58 Gracias por comprar un generador FIRMAN. Este manual cubre la operación y mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda la información en esta publicación se basa en los datos de producción más recientes disponibles al momento de aprobarse la impresión. Preste especial atención a las declaraciones que comienzan con las siguientes palabras: ADVERTENCIA Indica una gran posibilidad de lesiones personales graves, peligro de muerte y daños al equipo...
  • Página 59: Lista De Verificación Para La Operación Segura

    Lista de verificación para la operación segura Para brindar una operación segura del generador portátil se deben realizar las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Alarma(s) de monóxido de carbono (CO) en funcionamiento. Detector de humo Detector(es) de humo en funcionamiento. Ubicación del generador El generador se encuentra en una zona segura contra monóxido de carbono (CO).
  • Página 60 Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................04 2. ESPECIFICACIONES..................08 3. COMPONENTES...................09 4. REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN................10 5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN................14 6. REPARAR EL GENERADOR...............18 7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO..............19 8. PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO............22 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................23 10.GARANTÍA....................24 Page 03...
  • Página 61: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Utilizar un generador en interiores PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del generador contienen monóxido de carbono, el cual es una sustancia venenosa que no puede verse ni olerse. NUNCA lo utilice dentro de la Sólo úselo EN EXTERIORES bien alejado de ventanas, casa o garaje, INCLUSO SI están...
  • Página 62: Al Poner El Equipo En Marcha

    ADVERTENCIA El retroceso del cable del arrancador (retracción rápida) puede jalar hacia el motor las manos y brazos atrapándolos rápidamente, lo cual podría causar lesiones graves debido a fracturas, hematomas o esguinces. • Al poner en marcha el motor, jale el cable lentamente hasta que sienta cierta resistencia y luego jálelo rápidamente para evitar que se retraiga de un golpe.
  • Página 63 ADVERTENCIA • Este generador no cumple la normativa 33CFR-183 de la Guardia Costera de EE. UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marítimas. • Si no utiliza un generador aprobado por la Guardia Costera de EE. UU. podrían producirse lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El voltaje del generador podría provocar lesiones graves o la muerte debido a descargas eléctricas o quemaduras.
  • Página 64: Al Realizar Ajustes O Reparaciones Al Generador

    ADVERTENCIA Las chispas accidentales podrían provocar lesiones graves o la muerte debido a incendios o descargas eléctricas. AL REALIZAR AJUSTES O REPARACIONES AL GENERADOR • Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un lugar que no entre en contacto con la bujía. AL PROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR •...
  • Página 65: Especificaciones

    2 . ESPECIFICACIONES Modelo PRE 4000K PRE 6000K PRE 9000KE 4000 vatios a 60 Hz 6000 vatios a 60 Hz 7500 vatios a 60 Hz Vatios de arranque Vatios de funcionamiento 3500 vatios a 60 Hz 5000 vatios a 60 Hz 9000 vatios a 60 Hz Tensión nominal de CA 120V/240V...
  • Página 66: Componentes

    3. COMPONENTES 1. ENCHUFE HEMBRA 2. DISYUNTOR 3. INDICADOR DE COMBUSTIBLE 4. PANTALLA DIGITAL 5. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 6. INTERRUPTOR DEL MOTOR 7. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE 8. PALANCA DEL CEBADOR 9. ARRANQUE DE RETROCESO 10. TAPÓN DEL VACIADO DE ACEITE 11.
  • Página 67: Revisiones Previas A La Operación

    4. REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Retirar el generador de la caja de embalaje 1. Coloque la caja en una superficie firme y plana. 2. Retire todos los componentes de la caja, excepto el generador. 3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de cartón de arriba hacia abajo. Extienda cada lado de la caja en el piso para proporcionar un área en la cual instalar el kit de ruedas y patas de apoyo.
  • Página 68: Revisar El Aceite Del Motor

    REVISAR EL ACEITE DEL MOTOR Antes de revisar o llenar el aceite, cerciórese de colocar el generador en una superficie estable y nivelada con el motor detenido. Retire la tapa de relleno de aceite y revise el nivel de aceite del motor. Si el nivel de aceite se encuentra debajo de la línea inferior, llene con aceite adecuado (vea la tabla abajo) hasta la línea superior.
  • Página 69: Revisar El Combustible Del Motor

    REVISAR EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR ADVERTENCIA No llene combustible mientras esté fumando o se encuentre cerca de una llama abierta u otro potencial peligro de inflamación, ya que podría producirse un incendio accidental. Revise el nivel de gasolina en el indicador de combustible. Si el nivel está...
  • Página 70: Revisar Las Inmediaciones Del Generador

    3. Si la operación del GFCI es correcta, presione el botón RESET (restablecer). Si el GFCI no funciona debidamente, comuníquese con un distribuidor del generador portátil de a FIRMAN. REVISAR EL TERMINAL A TIERRA El terminal a tierra se utiliza para conectar debidamente a tierra el generador a fin de protegerlo contra descargas eléctricas.
  • Página 71: Procedimientos De Operación

    5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ARRANQUE PELIGRO Utilizar un generador en interiores PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del generador contienen monóxido de carbono, el cual es una sustancia venenosa que no puede verse ni olerse. NUNCA lo utilice dentro de la casa o Sólo úselo EN EXTERIORES bien garaje, INCLUSO SI están abiertas alejado de ventanas, puertas y...
  • Página 72: Utilizar La Energía Eléctrica

    (a) Revise que el voltaje sea adecuado en la pantalla digital. Este generador se ha probado y ajustado completamente en la fábrica. Si no produce el voltaje especificado, consulte al distribuidor FIRMAN más cercano. (b) Apague el o los interruptores de los artefactos eléctricos antes de conectar el generador.
  • Página 73: Operación A Gran Altitud

    Para atenuar problemas diferentes a la pérdida de potencia natural que se producen a altas altitudes, FIRMAN puede proporcionar un surtidor principal de carburador de alta altitud. Es posible obtener el surtidor principal opcional e instrucciones de instalación comunicándose con el Servicio...
  • Página 74: Detener El Generador

    DETENER EL GENERADOR (a) Apague el interruptor de energía del equipo eléctrico o desconecte el cable del tomacorriente del generador. (b) Deje enfriar el motor unos 3 minutos sin que estén conectadas cargas antes de detenerlo. (c) Coloque el interruptor del motor en la posición "OFF"...
  • Página 75: Reparar El Generador

    6. REPARAR EL GENERADOR CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Maintenance Schedule Después de las primeras 5 horas ● Cambie el aceite. Cada 25 horas o anualmente ● Revise la batería del arrancador. Cada 100 horas o anualmente ● Limpie el elemento del depurador de aire de bajo perfil. ●...
  • Página 76: Procedimientos De Mantenimiento

    7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite del motor cada 100 horas. (cámbielo después de 5 horas si se trata de un motor nuevo). NOTA: Utilice un recipiente para vaciar el aceite antiguo a fin de proteger el medio ambiente. 1.
  • Página 77: Limpiar Y Ajustar La Bujía

    LIMPIAR Y AJUSTAR LA BUJÍA (a) Si la bujía está contaminada con carbón, utilice un limpiador de bujías o un cepillo de alambre. (b) Ajuste la separación de electrodos en 0,7 a 0,8 mm (0,028” a 0,031”). BUJÍA: Equivalente a CHAMPION RC12YC . LIMPIAR EL COLADOR El colador de combustible permite eliminar la suciedad y agua.
  • Página 78: Inspeccionar Silenciador Y Parachispas

    Inspeccionar silenciador y parachispas Inspeccione que no haya grietas, corrosión ni otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si está provisto, y revise que no presente daños ni que esté obstruido con carbón. Si se requieren piezas de recambio, cerciórese de utilizar únicamente repuestos originales.
  • Página 79: Almacenamiento

    8. ALMACENAMIENTO Se deben seguir los siguientes procedimientos antes de almacenar el generador por períodos de 3 o más meses. Drene cuidadosamente el combustible del tanque. La gasolina depositada en el tanque de combustible se deteriorará con el pasar del tiempo dificultando el arranque del motor. Afloje los tornillos de vaciado en la parte inferior de la cuba del carburador y drene completamente el combustible.
  • Página 80: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución 1. El disyuntor está abierto. 1. Restablezca el disyuntor. El motor está en marcha, 2. Falla en el generador. 2. Comuníquese con una planta pero no genera 3. Conexión o conjunto de cables en de servicio autorizada.
  • Página 81: Garantía

    10.Garantía limitada de 3 años de Kohler Kohler Co. garantiza al consumidor minorista original que cada motor nuevo no presentará defectos de manufactura en los materiales ni mano de obra durante el período de cobertura correspondiente según lo establecido a continuación, a partir de la fecha de compra;...
  • Página 82 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA: Como propietario del SORE o equipo accionado por motor, deberá responsabilizarse de las tareas de mantenimiento necesarias que se describen en el manual del propietario. Kohler Co. le recomienda conservar todos los recibos correspondientes al mantenimiento de su SORE o equipo accionado por motor;...
  • Página 83 Para acceder al servicio de este generador FIRMAN deberá enviarlo (con flete prepagado) o llevarlo a un centro de servicio autorizado de generadores FIRMAN del fabricante. Encontrará la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano a su localidad llamando al (sin costo) 1-844-Firman1 (1-844-347-6261) o iniciando sesión en el sitio web de FIRMAN en...
  • Página 84 WWW.FIRMANGENERATORS.COM Sin costo:1-844-347-6261 Reservados todos los derechos. Se prohíbe expresamente toda reimpresión o uso no autorizado sin permiso por escrito. N/P:335735001 Rev 00...

Este manual también es adecuado para:

Platinum pre4000kPlatinum pre6000kPlatinum pre9000ke

Tabla de contenido