Página 1
OWNER’S MANUAL PORTABLE GENERATOR MODEL NUMBER P01202 Rev Level:03 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Página 4
INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. Important Safety Information The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not all-inclusive.
Página 5
SAFETY PRECAUTIONS WARNING WARNING POISONOUS GAS HAZARD. • • • • • English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 6
CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
Página 7
WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • DO NOT stop engine by moving choke • control to “Start” position. WHEN TRANSPORTING, MOVING • OR REPAIRING EQUIPMENT • NEVER start or stop engine with electrical Transport/move/repair with fuel tank devices plugged in and turned on.
Página 8
• When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
Página 9
NOTE: 1. Engin Oil(Bottle) ......1 Improper treatment of generator could damage 2. Oil Funnel ....... 1 it and shorten its life.
Página 10
REMOVAL OF SHIPPING SUPPORTS Before you can run your new generator, follow these simple instructions: CAUTION 3. You may discard these brackets, as they are no longer Failure to remove these items can result required for normal operation of your generator. in damage to your generator, possible Your generator is now ready for use.
Página 11
11- Control Panel 4- Choke Lever 5- Fuel Valve 6- Air Filter 7- 80cc FIRMAN OHV Engine 8- Recoil Starter *We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ slightly from the image on this page.
Página 12
Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. Engine Switch – Flip the switch to the “ON”(l) 12V DC outlet – 8.3 Amp of DC current position and pull the recoil starter to start may be drawn from the receptacle.
Página 13
SPECIFICATIONS Model P01202 Starting Watts 1500 1200 Running Watts Rated AC Voltage 120V Rated Fequency 60Hz Phase Single Phase Voltage regulator Capacitor Power Factor Total Harmonic Distortion(THD) Standard Alternator Type Brushless Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
Página 14
4.Using oil funnel, slowly pour contents of Add Engine Oil provided oil bottle into oil fill opening to the "H" mark on dipstick. Be careful do not CAUTION overfill. Overfilling with oil could cause the engine to not start or hard starting. NOTE: Degrees Celsiusº(Outside) 5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
Página 15
Add Fuel Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". •...
Página 16
THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE Installation instructions are also available in the FRAME. Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site. The part number and recommended minimum Connecting to a Building's Electrical System altitude for the application of the high altitude carburetor main jet is listed in the table below.
Página 17
OPERATION • Generator Location WARNING Make sure you review each warning in order to • prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Select a site that is dry, well ventilated and protected from the weather. •...
Página 18
7. Pull the starter cord slowly until resistance is Starting the Generator felt and then pull rapidly. 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 8.
Página 19
Connecting Electrical Loads This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. Before starting the generator, disconnect all load. Apply load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for 12V DC Outlet (Battery Charger) correct output.
Página 20
Let the generator run at no-load for two 2. Plug the battery charging cable into the DC minutes to stabilize internal temperatures receptacle of the generator. of the engine and generator. 3. Connect the red (+) battery charger lead to the red (+) battery terminal.
Página 21
If oil level is between LOW and HIGH mark on dipstick: 1.DO NOT try to restart the engine. 2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer. 3.DO NOT operate engine until oil level is corrected. If oil level is below LOW mark on dipstick: 1.Add oil to bring level to HIGH mark.
Página 22
MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours 250 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √...
Página 23
• Use fresh and high quality lubricating oil to the ENGINE MAINTENANCE specified quantity. If contaminated or deteriorated oil is used or To prevent accidental starting, remove and the quantity of the engine oil is not sufficient, ground spark plug wire before performing any the engine damage will result and its life will be service.
Página 24
Spark Plug Maintenance CLEANING FUEL STRAINER Changing the spark plug will help your engine Clean the screen with gasoline every 50 hours. to start easier and run better. (a) Remove the spark plug cap. (b) Remove spark plug using provided wrench. SCREEN BODY A- Spark plug...
Página 25
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust CAUTION gases. • Failure to clean the spark arrester will result in Allow equipment to cool before touching. degraded engine performance. • Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of generator including overhead.
Página 26
SERVICE AND STORAGE DANGER Drain fuel into approved container outdoors, Infrequent Service away from open flame. Be sure engine is cool. If the unit is used infrequently, difficult starting Do not smoke. may result. To eliminate hard starting, follow 4-FUEL STARVATION: Start and run the generator these instructions: until it stops from lack of fuel.
Página 27
TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
Página 28
PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST P01202 Parts Diagram English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 29
152F 80cc Engine Parts Diagram English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 30
P01202 Parts List Qty. NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description 330713599 Engine Switch 312725020 Grommet, Fuel Tank 312725018 Outlet Cover 5-20R 312725021 Hose,fuel 336713674 DC Outlet Cover 336713540 Clamp Ø8×6 Fuel Valve Comp. 336713673 Receptacle DC Lighter Style...
Página 31
152F 80cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Screw M6×8 (black) Intake Valve 336713528 312715045 312415001 Starter 312715046 Piston Flywheel Nut Cylinder Head Assembly 312715008 312415007 312715009 Screw M6×12 312725009 Valve Seal Fan Cover Valve Spring 312415002 312715047...
Página 32
1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all of Purchase specifications shown on the Model No./Serial Contact the FIRMAN Service Center and FIRMAN No. plate. will troubleshoot any issue via phone or e-mail. 2. Parts number or numbers as shown in the If the problem is not corrected by this method, Parts List section.
Página 33
Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmanpowerequipment.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
Página 34
If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
Página 35
(8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
Página 36
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com P/N:312745461 Rev 0 3...
Página 37
MANUAL PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR PORTÁTIL MODELO Nº P01202 Nivel rev:03 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
Página 39
Índice de Contenido Introducción ......1 Solucion de Problemas ....24 Precauciones De Seguridad .
Página 40
Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
Página 41
• SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
Página 42
USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
Página 43
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto dentro de un edificio, garaje abierto, porche, equipamiento móvil, aplicaciones marinas o recintos cerrados. • NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo que pueda hacer verter combustible. •...
Página 44
• ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero.
Página 45
NOTA: Aceite ........1 Un trato inapropiado del generador podría 2.
Página 46
RETIRAR LOS SOPORTES PARA EL ENVÍO Antes de que pueda poner en marcha su nuevo generador, siga estas sencillas instrucciones: Los siguientes artículos deben ser retirados antes de poner en marcha su nuevo generador. Para proteger su generador, estos artículos han 2.
Página 47
3-Tapón del Combustible 4-Palanca del Obturador 5-Válvula de Combustible 6-Filtro de Aire 7-Motor FIRMAN OHV 80cc 8-Interruptor de Encendido de Retroceso *Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos. Por lo tanto, los productos puede diferir ligeramente de la ímagen en esta página.
Página 48
Control Panel NOTA: La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la potencia de la placa de identificación. Salida de 12V DC - DC 8.3 amps de corriente podrían recibirse en el receptáculo. Sin embargo, la potencia total debería mantenerse según la que se indica en la placa de identificación.
Página 49
Neutro Conectado Al Bastidor MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
Página 50
4.Con la ayuda de un embudo para aceite, vaya AÑDIR ACEITE AL MOTOR vertiendo el contenido de la botella de aceite PRECAUCIÓN proporcionada en la apertura de llenado de aceite hasta llegar a la marca “H” de la varilla de nivel. NO intente arrancar o encender el motor antes Tenga cuidado de no llenarlo demasiado.
Página 51
AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
Página 52
combustible en el aire. HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO. Conectar al Sistema Electrico del Edificio de carburador de gran altitud. ADVERTENCIA Altitud 80cc 312715083 Reactor principal de Altitud 1 3000-6000Pies 312715084 Reactor principal de Altitud 2 6000-8000Pies •...
Página 53
• FUNCIONAMIENTO Ubicación del Generador ADVERTENCIA hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para • prevenir riesgo de incendio. Mantenga el área alejada de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido el gas de monóxido de carbono.
Página 54
7. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta Starting the Generator que note resistencia, luego tira rápidamente. 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2.
Página 55
Conexión de Cargas Eléctricas Salida de correinte continua (CC) de 12V (Cargador de batería) La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el cable de carga de batería de 12V facilitado. La salida de CC no está regulada y dañaría otros productos de CC de 12V.
Página 56
2. Enchufe el cable de carga de batería al Deje que el generador funcione sin carga unos receptáculo de CC del generador. minutos para estabilizar las temperaturas internas 3. Conecte el cable del cargador de batería rojo del motor y el generador. (+) a la terminal de batería roja (+).
Página 57
HIGH en la varilla medidora: 1.NO intente arrancar el motor. 2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado de FIRMAN. 3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca LOW en la varilla medidora: 1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca...
Página 58
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A diario ( Primeras Cada Cada 100 Cada 250 Antes de OBSERVACIONES ITEM 25 horas 50 horas horas horas usar) Comprobar el estado. Ajustar la √ separación y limpiar. Cambiar si Bujía es necesario. √...
Página 59
• MANTENIMIENTO DEL MOTOR Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga cantidad especificada. en el suelo el cable de la bujía antes de realizar Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o cualquier servicio.
Página 60
Mantenimiento de La Bujía LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBURANTE Cambiar la bujía hará que su motor arranque Limpiar la pantalla con gasolina cada 50 horas. con más facilidad y funcione mejor. (a) Quite el tapón de la bujía. (b) Quite el tapón de la bujía con la llave proporcionada. Rejilla Cuerpo A- Bujía...
Página 61
Limpiar o reemplazar el apagachispas de MANTENIMIENTO DEL GENERADOR la siguiente manera: Asegúrese de que el generador se mantiene Dependiendo del tipo de carburante utilizado, el limpio y almacenado correctamente. Haga tipo y cantidad de lubricante, y/o condiciones funcionar la unidad sólo en una superficie plana operativas, la pieza del tubo de escape y el y nivelada en un ambiente operativo limpio y silenciador pueden bloquearse con restos de...
Página 62
Almacenamiento de Largo Plazo 7-Retire la bujía y vierta aproximadamente una Es importante evitar que los depósitos de goma se formen cucharadita de aceite del motor a través del orificio en partes esenciales del sistema de combustible tales como de la bujía, tire del arrancador de retroceso varias el carburador, las mangueras de combustible o el tanque veces para distribuir el aceite para lubricar el cilindro.
Página 63
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
Página 64
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS P01202 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 65
152F 80cc Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 66
P01202 LISTA DE PIEZAS Número de Pi e za Descripción Qty. Número de Pi e za Descripción Qty. Ojal, Tanque de Combustible 330713599 Interruptor Del Motor 312725020 312725018 Cubierta De Salida 5-20R 312725021 Manguera de Combustible 336713674 336713540 Abrazadera Ø8 × 6 Cubierta Del Enchufe de La cc Válvula de Combustible Comp.
Página 67
152F 80cc LISTA DE PIEZAS Descripción Descripción Qty. Qty. Número de Pi e za NO.Número de Pi e za Tornillo M6 × 8 (negro) Válvula De Admisión 336713528 312715045 312415001 Motor De Arranque 312715046 Pistón Tuerca Del Volante Montaje De La Culata 312715008 312415007 312715009...
Página 68
Garantía Limitada de Tres (3) Años FIRMAN Calificaciones de Garantía El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su o en registro de garantía y el comprobante de compra en...
Página 69
Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
Página 70
7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
Página 71
(a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmanpowerequipment.com...
Página 72
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:312745461 Rev 0 3...
Página 73
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE P01202 Niveau:03 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
Página 75
Table des Matières Introduction......1 Le Dépannage ......24 Précautions De Sécurité...
Página 76
équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
Página 77
• Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS sentir malade, étourdi ou faible en utilisant TUER EN QUELQUES MINUTES. ce produit, l'éteignez et le prenez à...
Página 78
USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
Página 79
AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
Página 80
• AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
Página 81
NOTE: 1. Huile(Bouteille) ......1 Un traitement inapproprié du générateur peut 2. Entonnoir D'huile ..... . . 1 l'endommager et raccourcir sa vie.
Página 82
ENLEVEZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION 1. Avant de remplir l'huile du moteur, inclinez le générateur en arrière sur la fin de son cadre de Avant que vous pourriez exécuter votre nouveau recul comme indiqué dans cette image. Placez le générateur, suivez cettes instructions simples : générateur sur la boîte en carton ou d'autre Les éléments suivants doivent être enlevés avant surface de protection.
Página 83
4- Levier D'étranglement 5- Valve De Combustible 6- Filtre À Air 7- Moteur 80cc Firman Ohv 8- Démarrage De Recul *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page.
Página 84
Panneau de Contrôle NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. Interrupteur du Moteur - Basculez l'interrupteur Sortie 12V DC - 8,3 Ampères de courant à la position "ON(I)" et tirez sur le lanceur pour continu peut être tirée de la prise.
Página 85
à La carcasse du moteur UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré...
Página 86
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il excessif d'huile peut causer le moteur à...
Página 87
Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . •...
Página 88
électrique d'un bâtiment doivent être d'installation sont également disponibles dans la effectuées par un électricien qualifié. La connexion zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. doit isoler la puissance du générateur de secteur Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée d'alimentation ou d'autres sources d'énergie...
Página 89
• Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur OPÉRATION loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire Location de Générateur le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré AVERTISSEMENT vers les espaces occupés. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de Installez des alarmes de monoxyde de carbone provenir le danger d'incendie.
Página 90
7. Tirez sur le cordon de démarrage lentement Démarrer Le Générateur jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2.
Página 91
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté Connectez Les Charges Électriques à un système électrique du bâtiment, consultez votre Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, Les connexions doivent isoler la puissance du générateur débranchez toutes les charges.
Página 92
Laissez le générateur tourner sans charge pendant 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle plusieurs minutes afin de stabiliser les températures du générateur. internes du moteur et du générateur. 3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie plomb à...
Página 93
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé.
Página 94
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Tous les Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les ARTICLE NOTE jours heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
Página 95
• Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne ENTRETIEN DU MOTEUR qualité à la quantité spécifiée. Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou le fil de contact de la bougie avant d'effectuer la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les tout service.
Página 96
L'ENTRETIEN DE BOUGIE NETTOYAGE DU FILTRE DE CARBURANT Changeant de la bougie aidera votre moteur de Nettoyez l'écran avec de l'essence toutes les 50 heures. démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. SCREEN BODY A- Bougie...
Página 97
• NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez CAUTION d'échappement de gaz chauds. • • Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. une dégradation de la performance du moteur. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
Página 98
STOCKAGE À LONG TERME Il est important de prévenir la formation de dépôts de pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer gomme dans les parties essentielles du système lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de ressentie.
Página 99
LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3. Pauvre connexion ou rallonge 3.
Página 100
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES P01202 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
Página 101
152F 80cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
Página 102
P01202 Liste des Pieces Qty. NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description 330713599 Commutateur De Moteur 312725020 Grommet, Réservoir De Carburant Tuyau, Carburant 312725018 Outlet Cover 5-20R 312725021 Collier Ø8 × 6 336713674 DC Outlet Cover 336713540 Vanne De Carburant Comp.
Página 103
152F 80cc Liste des Pièces de Moteur Qty. Qty. Description Description Numéro d'article Numéro d'article Vis M6 × 8 (noir) Soupape D'admission 336713528 312715045 312415001 Entrée 312715046 Piston Ecrou De Volant Ensemble De Culasse 312715008 312415007 312715009 Vis M6 × 12 312725009 Joint De Soupape Couverture Du Ventilateur...
Página 104
Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
Página 105
L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc.
Página 106
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
Página 107
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmanpowerequipment.com...
Página 108
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:312745461 Rev 0 3...