Xiaomi ZMYDFS01DM Manual Del Usuario
Xiaomi ZMYDFS01DM Manual Del Usuario

Xiaomi ZMYDFS01DM Manual Del Usuario

Mini ventilador recargable
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

加工说明:
纸张:80g金东太空梭哑粉纸
样式:胶装
颜色:PANTONE CooL Gray 11C
P11 锂电池请回收图标为黑色
成品尺寸:170*115mm
loading

Resumen de contenidos para Xiaomi ZMYDFS01DM

  • Página 1 加工说明: 纸张:80g金东太空梭哑粉纸 样式:胶装 颜色:PANTONE CooL Gray 11C P11 锂电池请回收图标为黑色 成品尺寸:170*115mm...
  • Página 2 Rechargeable Mini Fan...
  • Página 3 мини-вентилятора Xiaomi Rechargeable Mini Fan Xiaomi Şarjlı Mini Vantilatör Kullanım Kılavuzu ค ู ่ ม ื อ ผ ู ้ ใ ช ้ พ ั ด ลมขนาดเล ็ ก แบบชาร ์ จ ไฟได ้ Xiaomi Xiaomi 充電式ミニ扇風機取扱説明書 Xiaomi 충전식 미니 선풍기 사용 설명서...
  • Página 4 Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGS Improper use may lead to electric shocks, fire, personal injury, or other damage. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 5 Do not use this fan in hot and humid environments such as a bathroom. Do not a empt to disassemble or repair this fan by yourself. Do not excessively pinch, bend, or twist the charging cable as this may expose or break its core.
  • Página 6 PRECAUTIONS Stop using the fan immediately if it makes unusual sounds, gives off odors, gets too hot, rotates irregularly, or has other errors. To prevent the ba ery from being damaged, charge the fan as soon as possible when the ba ery is depleted. Wipe the essential oil away immediately with a cloth if it is spilled accidentally, as the essential oil may cause staining.
  • Página 7 Package Contents Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Front Grille Fan Blade Assembly Essential Oil Compartment 2 Speed Indicator Charging Cable Multi-function Knob Ba ery Level Indicator Front View Rechargeable Mini Fan Rear Grille 1...
  • Página 8 How to Use Charging Turning On/Off To turn on the fan for the first time, press the power bu on. It is recommended to fully charge the fan before use. When the fan is on, turn the knob clockwise to make the fan start It is recommended to use a charger of working and turn the knob counterclockwise to stop the fan.
  • Página 9 Environmental Notice Adding Essential Oil The built-in lithium-ion ba ery of this fan contains chemicals that may pollute the environment. Before disposing of this fan, ask a professional to remove the ba ery and then discard it at an appropriate 1.
  • Página 10 ≤ 48 dB(A) Item Dimensions 170 × 87 × 250 mm Noise Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: South Side, 24th Floor, Jinpin Building, Headquarters V1.0 Manufactured by: Zhejiang Xingyue Electric Equipment Co., Ltd. Center, Yongkang City, Zhejiang Province, China (a Mi Ecosystem company) For further information, please go to www.mi.com...
  • Página 11 安全須知 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 警告 注意 如使用不當,則可能發生觸電、火災、人身傷害以及其他損害。 若產品發生異響、異味、高溫、風扇轉動頻率不一致等異常時, 請立即停止使用。 本產品不可由身體、感官或智力殘障人士以及無相關經驗與知識之 人士(包括兒童)使用,除非有監護人的看管或指導,以確保其能 電池電量耗儘後,應盡快連接充電線充電,以防電池損壞。 夠安全使用本產品。 芳香精油可能導致染色,若意外濺出,應立即以抹布擦拭。 請勿讓兒童將產品當成玩具,工作時請監督兒童及寵物使其盡量遠離。 孕婦、過敏者禁用精油,用戶需自行承擔使用精油的風險。 請勿在附近有易傾斜或不穩定物體的場所使用本產品。 使用電腦等USB輸出功率較低的設備為風扇供電時,可能會無法開 請勿在浴室等高溫、潮濕的環境使用本產品。 機,此時風扇正在充電,建議充電一段時間後再嘗試開機使用。 請勿私自對本產品進行拆卸維修。 請勿過度擰捏、彎曲或扭轉充電線,以免線芯外露或折斷。 請勿將手指或異物插入前風罩、後風罩或運轉的扇葉中。 請勿將頭髮、紡織品等靠近本產品,以免被捲入造成危險。 請勿在任何其他裝置上使用本產品所提供的充電線。 請勿在運行時傾斜本產品。 請勿手動反覆搖擺機頭,以免內部傳動機構損壞。 本設備包含不可更換的電池。當電池壽命結束時,應妥善處理設備。 請勿使用稀釋劑、輕質汽油、酸性或鹼性清潔劑清潔任何部件。 請勿使用水直接沖洗風扇。...
  • Página 12 產品介紹 包裝清單 前風罩 扇葉 精油艙 風量指示燈 充電線 2 多功能旋鈕 電量指示燈 Rechargeable Mini Fan 後風罩 迷你無線風扇 說明書 1 提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。 電源開關 由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。 充電接口...
  • Página 13 使用 充電 開關機 使用產品前,建議先充滿電。 首次開機,短按電源開關即可。 電源開關打開後,可通過順時針旋轉旋鈕開機,逆時針旋轉旋鈕關機。 建議使用5V 2A充電器(需另行購買), 將包裝內的充電線連接到風扇底部的充 如果通過電源開關關機,則必須通過電源開關開機。 電接口,再接通電源。 電量指示燈閃爍,則連接電源成功。 調節風量 本產品連接或不連接電源均可使用,為 充電接口 順時針旋轉旋鈕,調大風量;逆時針旋轉旋鈕,調小風量。相應的風量指 維持電池性能,建議在不使用時保持充 示燈長亮(如下表格)。 電狀態。 關機狀態下,充滿電時間最長約為3小時。 檔位 1檔 2檔 3檔 4檔 電量指示燈狀態說明: 指示燈狀態 產品狀態 電量 電量指示燈狀態 提示:  長亮狀態   熄滅狀態 0%-30% 橙色閃爍 充電中 31%-99% 白色閃爍 開啟/關閉搖頭 100%...
  • Página 14 基本規格 添加精油 產品名稱 額定電壓 Xiaomi 迷你無線風扇 1. 摳出精油艙蓋子。 3. 裝回蓋子,開機後會隨風釋放 產品型號 ZMYDFS01DM 額定功率 精油芳香。 產品淨重 0.67kg 額定輸入 5V 2A 充電線長 0.5m 電池容量 4000mAh(14.8Wh) 噪音 ≤48dB(A) 產品尺寸 170× 87× 250mm 環保說明 本產品內置的鋰離子電池所含的化學物質會對環 境造成污染,在報廢之前請由專業人員將其拆下, 並交由專業的電池回收機構進行集中處置。 在廢棄器具前,必須將電池從器具中取出; 2. 滴3-5滴精油到蓋子裏的棉片上。 在取出電池時,器具必須要斷電; 電池應安全地處置。 廢電池請回收 注意:...
  • Página 15 備 名 稱 型號(型式) Xiaomi 迷你無線風扇 ZMYDFS01DM Equ i p m e n t n am e T y pe de si gn a tio n ( Typ e ) 限 用 物 質 及 其 化 學 符 號...
  • Página 16 Инструкции по технике безопасности ПРОЧТИТЕ НИЖЕПРИВЕДЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Ненадлежащее использование может привести к поражению электрическим током, пожару, телесным повреждениям или возникновению иного ущерба. Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также лица с...
  • Página 17 Не используйте зарядный кабель, прилагаемый к этому вентилятору, для любого другого устройства. В приборе имеется встроенный литий-ионный аккумулятор. Не разбирайте, не бейте, не раздавливайте аккумулятор и не подвергайте его воздействию огня. При обнаружении вздутия аккумулятора прекратите его использование. Запрещено оставлять аккумулятор в...
  • Página 18 Не используйте растворитель, бензин, моющее средство или щелочное моющее средство для очистки любых деталей. Не промывайте вентилятор под проточной водой. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Немедленно прекратите использование вентилятора, если он издает необычные звуки, источает запах, перегревается, работает со сбоями, а также если его лопасти вращаются неравномерно.
  • Página 19 Комплект поставки Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Передняя решетка Узел лопастей вентилятора Отделение для эфирного масла 2 Индикатор скорости Зарядный кабель Многофункциональная головка Индикатор уровня заряда батареи Вид спереди Rechargeable Mini Fan Задняя...
  • Página 20 Инструкция Зарядка Включение/выключение Для первого включения вентилятора нажмите кнопку питания. Перед использованием рекомендуется полностью зарядить вентилятор. После включения вентилятора поверните головку по часовой стрелке, чтобы Рекомендуется использовать зарядное устройство вентилятор начал вращаться, и против часовой стрелки, чтобы он прекратил работу. мощностью...
  • Página 21 Информация об утилизации Добавление эфирного масла Встроенный литийионный аккумулятор этого вентилятора содержит химические вещества, которые могут загрязнять окружающую среду. Перед утилизацией данного вентилятора 1. Снимите крышку с отделения для эфирного масла. попросите специалиста извлечь батарею, а затем сдайте ее в соответствующий...
  • Página 22 Технические характеристики Название Номинальное напряжение 5 В Перезаряжаемый мини-вентилятор Xiaomi Rechargeable Mini Fan Модель ZMYDFS01DM Номинальная мощность 10 Вт Длина зарядного кабеля 0,5 м Вход 5 В Тип батареи Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор Вес нетто 0,67 кг Емкость батареи 4000 мA/ч(14,8 Вт/ч) Шум...
  • Página 23 Güvenlik Talimatları BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN UYARILAR Yanlış kullanım elektrik çarpmasına, yangına, kişisel yaralanmaya veya farklı hasarlara neden olabilir. Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş olması durumunda 8 yaş...
  • Página 24 Bu vantilatör ile gelen şarj kablosunu farklı bir cihazla kullanmayın. Bu cihaz yerleşik lityum iyon pile sahiptir. Pile vurmayın, pili sökmeyin, ezmeyin veya ateşe atmayın. Aşırı şişme varsa kullanmaya devam etmeyin. Pili yüksek sıcaklıktaki ortamlarda bırakmayın. Bu vantilatörü kolayca düşebileceği veya yakınında dengeli olmayan farklı nesnelerin bulunduğu yerlerde kullanmayın.
  • Página 25 Parçaları temizlemek için tiner, benzin, deterjan veya alkali deterjan kullanmayın. Vantilatörü doğrudan su ile durulamayın. ÖNLEMLER Vantilatör sıra dışı sesler çıkarıyorsa, vantilatörden koku yayılıyorsa, çok ısınıyorsa, düzensiz şekilde dönüyorsa veya farklı bir arızası varsa vantilatörü kullanmayı derhal bırakın. Vantilatör ile gelen pil paketini kullandığınızdan emin olun. Pilin hasar görmesini önlemek için vantilatörü...
  • Página 26 Paket İçeriği Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Ön Izgara Vantilatör Kanadı Düzeneği Uçucu Yağ Bölmesi 2 Hız Göstergesi Şarj Kablosu Çok İşlevli Düğme Pil Düzeyi Göstergesi Önden Görünüş Rechargeable Mini Fan Arka Izgara 1...
  • Página 27 Kullanım Şarj etme Açma/Kapatma Vantilatörün kullanılmadan önce tamamen Vantilatörü ilk kez çalıştırmak için açma/kapatma düğmesine basın. şarj edilmesi önerilir. Vantilatör açıldığında vantilatörün çalışması için düğmeyi saat Bir 5 V 2 A şarj cihazının kullanılması yönünde çevirin, vantilatörü durdurmak için düğmeyi saat yönünün önerilir (Şarj cihazı...
  • Página 28 Çevresel Bildirim Uçucu Yağ Ekleme Bu vantilatörde bulunan yerleşik lityum iyon pil çevreyi kirletebilecek kimyasallar içerir. Bu vantilatörü bertaraf etmeden önce bir uzmandan pili çıkarmasını isteyin ve ürünün uygun bir geri dönüşüm tesisinde 1. Uçucu yağ bölmesinin kapağını sökün. bertaraf edilmesini sağlayın. Pil bertaraf edilmeden önce cihazdan çıkartılmalıdır.
  • Página 29 ≤ 48 dB(A) Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri Avrupa — AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile Zhejiang Xingyue Electric Equipment Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi ZMYDFS01DM ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html İmha ve geri dönüşüm bilgileri...
  • Página 30 ค ํ า แนะน ํ า เพ ื ่ อ ความปลอดภ ั ย โปรดอ่ า นและเก็ บ คํ า แนะนํ า เหล่ า นี ้ ไ ว้ อ ้ า งอิ ง ค ํ า เต ื อ น การใช้ อ ย่ า งไม่ เ หมาะสมอาจทํ า ให้ เ กิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต ไฟไหม้ การบาดเจ็ บ ส่ ว นบุ ค คล หรื อ ความเสี ย หายอื ่ น ๆ เด...
  • Página 31 ห ้ า มใช ้ ส ายชาร ์ จ ท ี ่ ใ ห ้ ม าก ั บ พ ั ด ลมน ี ้ ก ั บ อ ุ ป กรณ ์ อ ื ่ น เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า นี ้ ม ี แ บตเตอรี ่ ป ระเภทลิ เ ธี ย มไอออนติ ด ตั ้ ง อยู ่ ใ นตั ว อย่ า แยกชิ ้ น ส่ ว น ตี หรื อ ทุ บ แบตเตอรี...
  • Página 32 อย ่ า ใช ้ ท ิ น เนอร ์ น � า ม ั น เบนซ ิ น ผงซ ั ก ฟอก หร ื อ น � า ยาท ํ า ความสะอาดท ี ่ เ ป ็ น ด ่ า งในการท ํ า ความ สะอาดส...
  • Página 33 ส ิ ่ ง ท ี ่ ใ ห ้ ม าในบรรจ ุ ภ ั ณ ฑ ์ : ภาพรวมผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ กร ุ ณ าอ ่ า นค ู ่ ม ื อ ฉบ ั บ น ี ้ ใ ห ้ ล ะเอ ี ย ดก ่ อ นใช ้ ง าน และควรเก ็ บ ไว ้ ใ ช ้ อ ้ า งอ ิ ง ในอนาคต กระจ...
  • Página 34 ว ิ ธ ี ก ารใช ้ การชาร ์ จ การเป ิ ด /ป ิ ด เคร ื ่ อ ง หากต ้ อ งการเป ิ ด พ ั ด ลมเป ็ น คร ั ้ ง แรก ให ้ ก ดป ุ ่ ม เป ิ ด /ป ิ ด ขอแนะน...
  • Página 35 ประกาศด ้ า นส ิ ่ ง แวดล ้ อ ม การเติ ม น� า มั น หอมระเหย แบตเตอร ี ่ ล ิ เ ธ ี ย มไอออนภายในพ ั ด ลมน ี ้ ม ี ส ารเคม ี ท ี ่ อ าจก ่ อ ให ้ เ ก ิ ด มลพ ิ ษ ต ่ อ ส ิ ่ ง แวดล...
  • Página 36 Zhejiang Xingyue Electric Equipment Co., Ltd. ขอย ื น ย ั น ว ่ า อ ุ ป กรณ ์ ว ิ ท ย ุ ป ระเภท ZMYDFS01DM เป ็ น ไปตามค ํ า ส ั ่ ง ท ี ่...
  • Página 37 安全上の注意 この説明書をお読みになってから、保管してください。 警告 誤った使い方をすると、感電、火災、人身傷害、その他の損害が発生する可能性があります。 本機器は、使用に伴う危険性を理解した上で、安全な使用方法について監督 または指導できる方のもとであれば、8 歳以上のお子様や、身体的、感覚的、 精神的能力が低下している方、及び本機器の使用経験や知識がない方にもご 利用いただけます。お子様を本製品で遊ばせないようにしてください。お子 様による清掃またはメンテナンス作業は、必ず誰かの監督のもとで行うよう にしてください。 本製品は、身体的、感覚的、精神的機能が低下している方(お子様を含む)、 または経験や知識が不足している方(ただし、本製品の使用に関して安全に 責任を持てる方による監督や指示を受けている場合を除く)による使用を目 的としたものではありません。 お子様が本製品で遊ばないように必ず監視してください。 本機器には、交換のできないバッテリーが含まれています。 古い電池を不用意に廃棄しないでください。使用済み電池は、専門のリサイ クル施設に廃棄してください。...
  • Página 38 この扇風機に付属の充電ケーブルを他の機器で使用しないでください。 本製品には、リチウムイオン電池が内蔵されています。電池を分解したり、 衝撃を与えたり、押しつぶしたり、火の中に投げ入れたりしないでください。 電池の膨張がひどい場合は、使用を継続しないでください。電池を高温環境に 放置しないでください。 倒れやすい場所や近くに不安定なものがある場所で扇風機を使用しないでく ださい。 浴室などの高温多湿環境で扇風機を使用しないでください。 扇風機をご自身で分解したり修理しないでください。 充電ケーブルを強くつまんだり、曲げたり、ねじったりすると芯が露出した り、断線することがありますので、おやめください。 扇風機の使用中に、フロントグリル、リアグリル、ファンブレードに指や物 を差し込まないでください。 髪の毛や布地が扇風機に巻き込まれないように、扇風機に近づけないでくだ さい。 誤ったコンセントを使用しないでください。 運転中に扇風機を傾けないでください。...
  • Página 39 内部機構の損傷を避けるためにも、扇風機を手で揺さぶらないでください。 シンナー、ガソリン、洗剤、アルカリ洗剤を使って、部品を洗浄しないでください。 扇風機を直接水で洗わないでください。 注意事項 異音、異臭がしたり、熱くなりすぎたり、回転が乱れたり、その他の異常が見ら れる場合は直ちに使用を中止してください。 必ず扇風機に付属の電池パックを使用してください。 電池の損傷を防ぐためにも、電池切れになったらできるだけ早く扇風機を充電し てください。 エッセンシャルオイルはシミの原因になりかねませんので、誤ってこぼしてし まったら、布ですぐにふき取ってください。 妊婦の方やエッセンシャルオイルにアレルギーのある方は、扇風機の運転中に エッセンシャルオイルを使用しないでください。エッセンシャルオイルを使用し たことによるリスクはユーザーの責任になります。 コンピュータなどのUSB 出力電力が低い機器を使用して扇風機を充電するとき は、充電中に扇風機がオンにならないことがあります。しばらく扇風機を充電し てからオンにすることをお勧めします。...
  • Página 40 同梱物 製品紹介 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照で きるよう保管してください。 フロントグリル ファンブレードアッセンブリ エッセンシャルオイル収容部 速度インジケーター 充電ケーブル 多機能ノブ 電池残量インジケーター 正面図 Rechargeable Mini Fan リアグリル 扇風機 取扱説明書 電源ボタン 充電ポート 注意:説明書記載の製品、付属品、ユーザーインタフェースなどの画像はイメージです。 製品のアップデートにより、実際の製品とイメージが多少異なる場合があります。その場 合実物に準じます。 背面図...
  • Página 41 使用方法 充電 電源オン/オフ ご使用前に扇風機のフル充電をお勧めします。 初めて扇風機をオンにするときは、電源ボタンを押してください。 2A の充電器の使用をお勧めします 扇風機がオンになって、ノブを時計回りに回すと、扇風機の運転が (充電器は別売りです)。充電ケーブル 始まります。ノブを反時計回りに回すと、扇風機が停止します。 を扇風機底部の充電ポートに接続します。 電源ボタンで扇風機をオフにした場合、扇風機をオンにするには、 次に、扇風機を電源に接続します。 再度電源ボタンを使用する必要があります。 電池残量モニターカップが点滅していれ 速度の切替 ば、扇風機は正常に電源に接続されてい ます。 ノブを時計回りに回すと、速度が上がります。ノブを反時計回りに 電源に接続しても、接続しなくても、扇風機 充電ポート 回すと、速度が下がります。対応の速度インジケーターは下の表を を使用できます。最良の電池性能を維持する ご覧ください。 ためにも、扇風機を使用していないとき、 充電したままにすることをお勧めします。 速度 低速(1) 高速(3) ターボ(4) 中間速度(2) 扇風機がオフのとき、フル充電には最大 3時間かかります。 指示ラン プの状態 電池残量インジケータの説明 注意: はオン、 はオフを表します。 扇風機ステータス 電池残量...
  • Página 42 使用が終了した本製品の廃棄方法    エッセンシャルオイルの滴下 本製品は小型家電リサイクル法(使用済小型電子機器等の再資源化の 促進に関する法律)の対象製品です。不要になった本製品は家庭ごみ 1. エッセンシャルオイル収容部のフタを取り外します。 として排出せず、各自治体等が行っている使用済小型電子機器等の回 収方法に従って排出してください。 リチウムイオン電池リサイクルにご協力を    リチウムイオン電池はリサイクル可能な貴重な資源 です。不要になった充電式電池は家庭ごみとして廃 棄しないで取り出し、取扱説明書の掲載窓口にご連 絡をお願いいたします。その場合、ショートの危険 がありますので、端子部をテープ等で絶縁してくだ Li-ion 10 2. エッセンシャルオイルを3~5滴、フタのコットンパッドに滴下し さい。 てください。 電池取外しの手順 警告:電池を取り外すと、扇風機は使用できなくなります。次の手順は、扇風機を永久に廃 棄する場合にのみ行ってください。定期的なメンテナンスのために、扇風機をご自分で分解 しないでください。 1. 電池を取り外す前に、扇風機をオフにして、コンセントを抜いてく ださい。 2. 扇風機ベースからパッドを取り出し、扇風機ベースの底面カバーの 3. フタをエッセンシャルオイル収納部に再度取り付けます。エッセ ネジを緩めてカバーを取り外します。 ンシャルオイルの香りは、扇風機の運転時、空気中に放出されます。 3. 電池に接続したケーブルコネクターのクリップを押して、ケーブル を引き抜きます。次に、電池のネジを緩めて電池を取り外します。 注意:電池から漏れた物質に誤って触れた場合は、患部を大量の水で洗浄し、直ちに医師 の診断を受けてください。 注意: · エッセンシャルオイルは別途購入が必要です。 ·...
  • Página 43 ≦ 48 dB(A) お問い合わせ先 アフター・サービス・センター フリーダイヤル:0120-300-521 受付時間:9:00-18:00 (祝日および弊社規定休業日を除く) Email:[email protected] 小米技術日本株式会社 東京都千代田区内幸町二丁目1番6号日比谷パークフロント17階 https://www.mi.com/jp 委託元:Xiaomi Communications Co., Ltd. 所在地:South Side, 24th Floor, Jinpin Building, Headquarters V1.0 製造元:Zhejiang Xingyue Electric Equipment Co., Ltd. Center, Yongkang City, Zhejiang Province, China (Mi エコシステムパートナー企業) 詳細については、www.mi.com をご覧ください。...
  • Página 44 주의사항 본 지침서를 읽은 후 보관하여 주시기 바랍니다 경고 부적절하게 사용할 경우 감전, 화재, 부상 또는 기타 피해를 입을 수 있습니다. 이 기기는 신체, 감각, 정신 능력이 결여되거나 경험과 지식이 부족하여 감독이나 지시 없이는 안전하게 기기를 사용할 수 없는 사람(어린이포함)이 사용...
  • Página 45 선풍기가 쉽게 넘어지거나 불안정한 물체가 있는 곳에서 사용하지 마십시오. 욕실과 같이 덥고 습한 환경에서 이 선풍기를 사용하지 마십시오. 이 선풍기를 직접 분해하거나 수리하려고 하지 마십시오. 충전 케이블을 너무 세게 조이거나 구부리거나 비틀지 마십시오. 중심부가 노출되거나 파손될 수 있습니다. 선풍기가 작동하는 동안 전면 안전망, 후면 안전망 또는 선풍기 날에 손가락이나...
  • Página 46 주의사항 선풍기에서 이상한 소리가 나거나, 냄새가 나거나, 너무 뜨거워지거나, 불규칙하게 회전하거나, 기타 오류가 발생하면 즉시 사용을 중단하십시오. 선풍기와 함께 제공된 전용 배터리 팩을 사용하십시오. 배터리가 손상되지 않도록 하기 위해 배터리가 소모되면 가능한 한 빨리 선풍기를 충전하십시오. 실수로 에센셜 오일을 팬에 흘린 경우 에센셜 오일 때문에 얼룩이 남을 수 있으니...
  • Página 47 구성품: 제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 전면 안전망 선풍기 날 조립 부품 에센셜 오일 칸 2 속도 표시등 충전 케이블 다기능 노브 배터리 잔량 표시등 앞면 Rechargeable Mini Fan 후면 안전망 1 선풍기 사용 설명서 전원...
  • Página 48 사용 충전 전원 켜기/전원 끄기 선풍기는 사용 전에 완전히 충전하는 것이 처음 선풍기를 켜려면 전원 버튼을 누릅니다. 좋습니다. 선풍기가 켜져 있을 때 노브를 시계 방향으로 돌리면 선풍기가 2A 충전기 사용을 권장합니다 작동하기 시작하고 노브를 반시계 방향으로 돌리면 선풍기가 멈춥니다. (충전기 별매). 제품과 함께 제공된 충전 선풍기를...
  • Página 49 환경 고지 에센셜 오일 추가 이 선풍기에 내장된 리튬 이온 배터리에는 환경을 오염시킬 수 있는 화학 물질이 들어 있습니다. 이 선풍기를 폐기하기 전에 배터리를 제거한 후 적절한 재활용 시설에 폐기하십시오. 1. 에센셜 오일 칸의 커버를 제거합니다. 배터리는 폐기 전에 제품에서 제거해야 합니다. 배터리를...
  • Página 50 제품 크기 170 × 87 × 250 mm 작동 온도 0℃ ~ 40℃ 의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd. 주소: South Side, 24th Floor, Jinpin Building, Headquarters V1.0 제조업체: Zhejiang Xingyue Electric Equipment Co., Ltd. Center, Yongkang City, Zhejiang Province, China (Mi 생태계...
  • Página 51 Instrucciones de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales u otros daños. Este aparato es apto para niños mayores de 8 años y personas con capacidades sicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si se les ha proporcionado supervisión o instrucciones en relación con su uso de forma segura y comprenden los riesgos implicados.
  • Página 52 No utilice el cable de carga suministrado con este ventilador para ningún otro dispositivo. Este aparato contiene una batería de iones de litio integrada. No desmonte, golpee, aplaste ni arroje al fuego la batería. Si observa una hinchazón aguda, deje de usar el aparato.
  • Página 53 No agite el ventilador manualmente para evitar daños en el mecanismo interno. No utilice diluyente, gasolina, detergente o detergente alcalino para limpiar ninguna de las piezas. No enjuague el ventilador de forma directa con agua. PRECAUCIONES Deje de usar el ventilador de inmediato si este emite algún sonido extraño, desprende algún olor, se calienta demasiado, gira de forma irregular o presenta otros errores.
  • Página 54 Contenido del paquete: Descripción del producto Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Rejilla delantera Aspas del ventilador Compartimiento de aceite esencial 2 Indicador de velocidad Cable de carga Perilla multifunción Indicador de nivel de batería Vista frontal Rechargeable Mini Fan Rejilla trasera...
  • Página 55 Cómo utilizarlo Carga Encendido/Apagado Se recomienda cargar por completo el ventilador Para encender el ventilador por primera vez, presione el botón de encendido. antes de usarlo. Una vez encendido el ventilador, gire la perilla en sentido horario para que el Se recomienda utilizar un cargador de 5 V ventilador comience a funcionar y en sentido antihorario para detener el ventilador.
  • Página 56 Aviso medioambiental Agregar aceite esencial La batería de iones de litio integrada de este ventilador contiene sustancias químicas que pueden contaminar el medio ambiente. Antes de desechar este ventilador, solicite a un profesional que retire 1. Retire la cubierta del compartimiento de aceite esencial. la batería y descártela en una instalación de reciclaje profesional adecuada.
  • Página 57 Europa — Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Zhejiang Xingyue Electric Equipment Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio ZMYDFS01DM cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Página 58 Instruções de segurança LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISOS O uso inadequado do dispositivo pode causar choques elétricos, incêndio, ferimentos pessoais ou outros danos. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimento, desde que recebam supervisão ou instruções sobre como usar o aparelho de maneira segura e entendam os...
  • Página 59 Não use o cabo de carregamento fornecido com este ventilador em nenhum outro dispositivo. Este aparelho contém bateria de íons de lítio embutida. Não desmonte, bata, esmague a bateria ou jogue-a no fogo. Se houver uma dilatação grave, não continue usando. Não deixe a bateria em ambiente de alta temperatura. Não use este ventilador em um local onde possa cair facilmente ou onde haja outros objetos instáveis por perto.
  • Página 60 Não use diluente, gasolina, detergente ou detergente alcalino para limpar as peças. Não lave o ventilador diretamente com água. PRECAUÇÕES Pare de usar o ventilador imediatamente se ele emitir sons incomuns, exalar odores, ficar muito quente, girar irregularmente ou apresentar outros erros. Certifique-se de usar a bateria fornecida com o ventilador.
  • Página 61 Conteúdo da embalagem Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Grade frontal Hélices do ventilador Compartimento de óleo essencial 2 Indicador de velocidade Cabo de carregamento Botão multifuncional Indicador de nível de bateria Vista dianteira Rechargeable Mini Fan Grade traseira...
  • Página 62 Como usar Carregamento Ligar/desligar Recomenda-se carregar totalmente o ventilador Para ligar o ventilador pela primeira vez, pressione o botão liga/desliga. antes de usar. Quando o ventilador estiver ligado, gire o botão no sentido horário para que o ventilador comece a funcionar e gire o botão no sentido anti-horário para Recomenda-se usar um carregador de 5 V pará-lo.
  • Página 63 Aviso ambiental Adicionar óleo essencial A bateria de íons de lítio embutida deste ventilador contém produtos químicos que podem poluir o meio ambiente. Antes de descartar este ventilador, remova a bateria e descarte-a em uma instalação de 1. Remova a tampa do compartimento de óleo essencial. reciclagem apropriada.
  • Página 64 Europa — Declaração de conformidade da UE Por meio desta, o fabricante Zhejiang Xingyue Electric Equipment Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio tipo ZMYDFS01DM está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está disponível no seguinte endereço de internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Página 65 2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
  • Página 66 Xiaomi is not responsible for such damage or loss. No Xiaomi reseller, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to this Limited Warranty. If any term is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired.
  • Página 67 выполнить требования регистрации перед получением гарантийного обслуживания, если иное не предусмотрено законодательством. 4. ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ Эта ограниченная гарантия распространяется только на продукт, изготовленный компанией Xiaomi или для нее и содержащий ее товарные знаки, торговое наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если иное не предусмотрено компанией Xiaomi.
  • Página 68 косвенных, специальных или последующих повреждений, включая потерю прибыли, доходов или данных, убытки, возникшие в результате нарушения явных или подразумеваемых гарантий или условий, или по любой другой законной теории, даже если компания Xiaomi была предупреждена о возможности таких повреждений. В некоторых юрисдикциях не допускается исключение или ограничение ответственности за специальные, косвенные...
  • Página 69 şartlarına uymanızı gerekli kılabilir. 4. İSTİSNALAR VE SINIRLAMALAR Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, Xiaomi tarafından veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" veya "Mi" logosu ile tanımlanan Ürünler için geçerlidir.
  • Página 70 Müşterilerin şu web sitesini ziyaret etmesi rica olunur: h ps://www.mi.com/en/service/warranty/ Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
  • Página 71 Xiaomi ร ั บ ประก ั น ต ่ อ ผ ู ้ ซ ื ้ อ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ค ร ั ้ ง แรกว ่ า ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ Xiaomi จะไม ่ ม ี ข ้ อ บกพร ่ อ งด ้ า นว ั ส ด ุ แ ละค ุ ณ ภาพภายใต ้ ก ารใช ้ ง านปกต ิ ใ นระยะเวลาตามท ี ่ ก ล ่ า วไว ้ ด ้ า นบน Xiaomi ไม ่ ร ั บ ประก ั น ว ่ า การท ํ า งานของผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ จ ะไม ่ ถ ู ก รบกวนหร ื อ ปราศจากข ้ อ ผ ิ ด พลาด...
  • Página 72 Xiaomi ขอแนะน ํ า ให ้ ค ุ ณ ต ิ ด ต ่ อ ผ ู ้ ค ้ า ปล ี ก ท ี ่ ค ุ ณ ซ ื ้ อ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ...
  • Página 73 保証に関するお知らせ この保証はお客様に特定の権利を付与するものであり、お客様の国や州の法律によってその他の権利が与えられる場合があります。国や州によっては、消費 者法により最低保証期間が課される場合があります。法律で許可されている場合を除いて、Xiaomi は、お客様が有するその他の権利を除外、制限、または 猶予することはありません。当社は、お客様にご自身の権利について完全にご理解いただけるよう、お客様の国または州の法律についてご相談いただける場 を設けています。 1.製品の限定保証 Xiaomi は、保証期間中、本製品に通常の使用下および各製品のユーザーマニュアルに従って使用される材料および製造上の欠陥がないことを保証します。 法的保証に関連する期間および条件については、各地域に適用される法律により規定されます。製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式ウ ェブサイト (https://www.mi.com/en/service/warranty/) を参照してください。 Xiaomi は、上記の期間中、当初購入者に対してXiaomi製品に通常の使用下での材料および製造上の欠陥がないことを保証します。 Xiaomi は、本製品の使用が中断されないこと、または本製品に欠陥がないことを保証するものではありません。 Xiaomi は、本製品の使用に関する指示に違反したことにより生じた損害については、一切責任を負いません。 2.救済措置 ハードウェアの欠陥が発見され、Xiaomi が保証期間内に有効な申立てを受理した場合、Xiaomi は(1)無料で製品を修理、(2)製品を交換、または(3 )見込まれる送料を除き、製品に対する返金のいずれかの対応を行います。 3.保証サービスを受ける方法 保証サービスを受けるには、元の梱包または同程度の製品保護を可能とする梱包を施した上で、Xiaomi が指定する住所宛てに製品を送付する必要がありま す。Xiaomi は、適用法で禁止されている範囲を除き、保証サービスを受ける前に証明書または購入証明書の提示、および/または登録要件への準拠を要求 する場合があります。 4.制限および除外 Xiaomi による別段の定めがない限り、この限定保証は、Xiaomi によりまたはXiaomi のために製造された製品にのみ適用され、商標、商号、または「 Xiaomi」か「Mi」のロゴにより識別できます。...
  • Página 74 限定保証は、(a)落雷、竜巻、洪水、火災、地震、またはその他の外的要因を含む自然災害、(b)過失、(c)商業的使用、(d)製品の部分的変更または 修正、(e)Xiaomi 以外の製品との併用により生じた損害、(f)事故、悪用または誤用により生じた損害、(g)Xiaomi が定める許可または意図された用 途の範囲外で、あるいは不適切な電圧または電源で製品を操作したことにより生じた損害、(h)Xiaomi と関係のない人物が行ったサービス(更新および拡 張を含む)により生じた損害のいずれにも適用されません。 お客様は、製品に格納または保存されている可能性のあるデータ、ソフトウェア、その他の資料をバックアップする責任があります。機器内のデータ、ソフ トウェア、その他の資料がサービスの実行中に紛失または再フォーマットされる場合がありますが、Xiaomi はそれらの損害または損失について責任を負い ません。 Xiaomi のリセラー、代理店、または従業員は、この限定保証に修正、拡張、または追加を行うことを許可されていません。いずれかの条項が違法であるま たは法的強制力がないと判断された場合でも、残りの条項の合法性または法的強制力が影響を受けたり損なわれたりすることはありません。 法律によって禁止されている場合、あるいは Xiaomi が誓約している場合を除き、アフターケア サービスは、最初に購入が行われた国または地域に制限され るものとします。 この保証は、正式に輸入されていない製品および/または Xiaomi によって正式に製造されていない製品、および/または Xiaomi あるいは Xiaomi の公式 販売会社から正式に入手されていない製品には適用されません。適用法に従って、製品を販売した非公式の小売店から保証を受けることができます。このた め、Xiaomi は、製品を購入した小売店に問い合わせることをお勧めします。 この保証は、香港および台湾では適用されません。 5.黙示的保証 適用法で禁止されている範囲を除き、すべての黙示的保証(商品性および特定の目的に対する適合性の保証を含む)は、この限定保証の最長期間までの期間 に限定されます。黙示的保証の期間に対する制限を認めていない管轄もあるため、これらの場合には上記の保証排除は適用されません。 6.被害防止対策 適用法で禁止されている範囲を除いて、Xiaomi はその可能性について知らされていた場合でも、利益、収益、またはデータの損失、明示的または黙示的な 保証や条件の違反による損害、あるいはその他の法的理論に基づく損害を含む、事故、間接的、特別または間接的な損害によって生じたいかなる損害につい ても一切責任を負いません。特別な、間接的な、または結果として生じる損害の排除または制限を認めていない管轄もあるため、お客様に上記の制限または 排除が適用されない場合があります 7.Xiaomi のお問い合わせ先...
  • Página 75 법률에 따라 금지되는 범위를 제외하고 샤오미는 귀하가 보증 서비스를 받기 전에 귀하에게 적절한 증명이나 구입 증명 제시 및/또는 등록 요구 사항 준수를 요구할 수 있습니다. 4.배제 및 제한 샤오미가 달리 규정하는 경우를 제외하고 본 제한 보증은 샤오미가 제조하거나 샤오미를 위해 제조되었으며 상표, 상품명, '샤오미(Xiaomi)' 또는 'Mi' 로고로 식별 가능한 제품에만 적용됩니다.
  • Página 76 제한 보증은 (A) 번개, 토네이도, 홍수, 화재, 지진 또는 기타 외부 원인과 같은 천재지변이나 불가항력으로 인한 손해, (b) 부주의, (c) 상업적 사용, (d) 제품의 부품 변경 또는 개조, (e) 샤오미가 아닌 제품과 함께 사용하여 발생한 손해, (f) 실수, 오용 또는 남용으로 인해 발생한 손해, (g) 샤오미가 명시한 허용된...
  • Página 77 Es su responsabilidad hacer copia de seguridad de todo dato, so ware u otros materiales que pudiera haber guardado o preservado en el Producto. Es probable que los datos, so ware u otros materiales en el equipo se pierdan o se vuelvan a formatear durante el proceso de servicio, Xiaomi no será responsable de tal...
  • Página 78 Salvo que las leyes lo prohíban o Xiaomi haya prometido lo contrario, los servicios de posventa se limitarán al país o la región de la compra original.
  • Página 79 SEUS DIREITOS, CONSULTE AS LEIS DO SEU PAÍS, PROVÍNCIA OU ESTADO. 1. GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO A XIAOMI garante que os Produtos estão livres de defeitos de material e fabricação mediante uso normal e de acordo com o respectivo manual de usuário do Produto, durante o Período de Garantia.
  • Página 80 Exceto quando proibido por leis ou assegurado de outra forma pela Xiaomi, o serviço pós-venda deve se limitar ao país ou à região da compra original.