Página 5
Acerca de estas instrucciones Acerca de estas instrucciones Validez Estas instrucciones forman parte del aparato, deben leerse y observarse por completo. Estas instrucciones son válidas para las siguientes versiones del aparato: Aparato Número de artículo Pipeta electrónica Picus 2, modelo monocanal ®...
Página 6
Acerca de estas instrucciones Grupo de Conocimientos y cualificaciones destinatarios Operador El operador está familiarizado con el aparato y los pro- cesos de trabajo asociados. El operador conoce los posibles peligros relacionados con el uso del aparato y sabe cómo evitarlos.* Administrador El administrador es responsable de la integración del aparato en el proceso de producción.
Página 7
2 es un instrumento de laboratorio universal. El aparato está diseña- ® do, desarrollado y fabricado para dosificar líquidos en una gran cantidad de aplicaciones y se utiliza en combinación con puntas Sartorius Optifit y pun- tas de filtro Safetyspace . La gama de productos del aparato abarca un ran- ®...
Página 8
Los daños en el equipo eléctrico del aparato, por ejemplo, daños en el aislamiento, pueden comportar peligros imprevistos. En caso de defectos en el equipo eléctrico, desconecte inmediatamente el aparato del suministro de tensión y póngase en contacto con Sartorius Service. Mantenga las piezas bajo tensión protegidas contra la humedad. La humedad puede provocar cortocircuitos.
Página 9
Descripción del aparato Descripción del aparato Vista general del aparato Fig. 1: Modelo monocanal y modelo de varios canales (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Gancho para el dedo Para apoyar el aparato en el dedo. Pantalla de mando Muestra la información relevante. Cabezal de manejo Para controlar el aparato y activar los diferentes pasos de pipeteado.
Página 10
Descripción del aparato Elementos de mando y conexión Fig. 2: Elementos de mando y conexión (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Conexión Micro USB Para conectar al enchufe de red o a un ordenador. Contacto de carga Sirve para cargar el aparato, con el soporte de carga o el carrusel. Rango de volumen Indica el rango de volumen útil.
Página 11
La punta de la pipeta debe estar adaptada al rango de volumen del aparato y al grado de pureza. El color del cabezal de manejo y el color de la bandeja de puntas deben coincidir. Recomendamos utilizar las puntas Sartorius Optifit o las puntas de filtro Safetyspace .
Página 12
Descripción del aparato Sartorius Mobile App El aparato también puede utilizarse con la aplicación de la empresa. En la aplicación encontrará numerosas opciones para acelerar los procesos de trabajo rutinarios y para adaptar el aparato de forma individual. Con la aplicación tam- bién pueden realizarse actualizaciones del aparato.
Página 13
Descripción del aparato Símbolo Significado Este aparato contiene ciertas sustancias peligrosas y puede utilizarse de forma se- gura durante su vida útil para la protección del medio ambiente. El aparato, junto con la frecuencia indicada aprobada, cumple las estrictas normas sobre interferencias de radiofrecuencia establecidas por la Autoridad Independien- te de Comunicaciones de Sudáfrica (ICASA, por sus siglas en inglés).
Página 14
Concepto de manejo Concepto de manejo Elementos de mando Fig. 4: Elementos de mando del aparato Pos . Nombre Descripción Tecla de acceso rápido Guarda y activa los ajustes de pipeta preferidos o utilizados con más frecuencia. Teclas programables — Para controlar el aparato —...
Página 15
Concepto de manejo Indicación del modo de funcionamiento Fig. 5: Indicación del modo de funcionamiento (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Función de la tecla Muestra qué función se ha asignado a la tecla programable que está encima. programable Volumen de pipeteado —...
Página 16
Concepto de manejo 4.2.1 Indicaciones en los menús Fig. 6: Indicaciones en los menús (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Entrada de menú Fondo amarillo: seleccionado en este momento. Menú principal Incluye los modos de funcionamiento y el menú de ajustes. Funciones adicionales Número y tipo de las funciones adicionales.
Página 17
Concepto de manejo Mensajes Despense Pre-Out Pipetting Clear this preset? Fig. 7: Mensajes (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Requerimiento — Muestra el siguiente paso que va a realizar el aparato — Es necesario iniciarlo por medio del cabezal de manejo Consulta —...
Página 18
Concepto de manejo Símbolo Denominación Descripción — No adopta los cambios Tecla programable [NO] — No lleva a cabo la acción Tecla programable [YES] — Adopta los cambios — Lleva a cabo la acción Tecla programable [BACK] Con el protocolo activado: vuelve al paso de protocolo anterior. BACK Tecla programable [NEXT] Con el protocolo activado: salta al siguiente paso de protocolo.
Página 19
Concepto de manejo Navegar por los menús Procedimiento Para acceder al menú principal: pulse la tecla programable [MENU]. MENU Para desplazarse por los menús: gire la rueda de ajuste en el sentido deseado. — Giro en el sentido contrario a las agujas del reloj: desplazarse hacia abajo —...
Página 20
Concepto de manejo Introducción de texto Para navegar entre las posiciones en la introducción de texto, por ejem- plo, para crear el ID de usuario: En el modo de visualización: para moverse una posición hacia la izquierda gire la rueda de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj;...
Página 21
Concepto de manejo 4.5.1 Menús en el aparato Navegar por los menús (véase Capítulo “4.5 Navegar por los menús”, página 19). Nivel 1 Nivel 2 Descripción Aparato Menú principal — Seleccionar el modo de funcionamiento — Realizar ajustes en el aparato Funciones adicionales Activar funciones adicionales para un modo de funcionamiento.
Página 22
Concepto de manejo Nivel 1 Nivel 2 Descripción Menú Manual Al aspirar y dispensar volúmenes de líquido, controlar el movimiento del émbolo manualmente con la rueda de ajuste. Este modo es adecuado para las siguientes aplicaciones: — Medición de reactivos —...
Página 23
Concepto de manejo Nivel 1 Nivel 2 Descripción Settings Information Visualice la variante de modelo, las versiones actuales de software y de Bluetooth y el nivel de la batería. ® Reset Restablecer todos los ajustes modificados y los programas guardados a los ajustes de fábrica.
Página 24
Concepto de manejo Estructura del menú en el menú “Posiciones de memoria” Nivel 1 Nivel 2 Descripción Posiciones de M1 – M20 Sirve para guardar y activar los programas de pipeteado. Se memoria puede acceder a ellas por medio de la tecla de acceso rápido. Lista de parámetros 4.9.1 Parámetros del menú...
Página 25
Concepto de manejo 4.9.2 Parámetros del menú “Settings” / “Languages” Parámetro Valores de ajuste Explicación Languages Factory Restablece el idioma del menú al ajuste de fábrica. English* Ajusta el idioma seleccionado como idioma del menú de la pan- Deutsch talla de mando. Zhōngwén Français Русский...
Página 26
Concepto de manejo 4.9.6 Parámetros del menú “Settings” / “Sound” Parámetro Valores de ajuste Explicación Scrollwheel Activa el sonido al girar la rueda giratoria. Desactiva el sonido al girar la rueda giratoria. Button Activa el sonido al accionar las teclas programables. Desactiva el sonido al accionar las teclas programables.
Página 27
Concepto de manejo Parámetro Valores de ajuste Explicación Allow Liquid Activa la expulsión de la punta con el volumen de seguridad dentro. OFF* Desactiva la expulsión de la punta con el volumen de seguridad dentro. * Ajuste de fábrica 4.9.10 Parámetros del menú “Settings” / “Adjustment” Parámetro Parámetro Valores de...
Página 28
Concepto de manejo Parámetro Parámetro Valores de Explicación ajuste Calibration | Type Interval Permite indicar el periodo hasta la siguiente calibración, el Maintenance | siguiente mantenimiento o la siguiente comprobación rápi- Quick Check da como intervalo. Date Permite indicar una fecha exacta para la siguiente calibra- ción, el siguiente mantenimiento o la siguiente comproba- ción rápida.
Página 29
Procedimiento Deje que el aparato se aclimate al lugar de instalación. Colocar el filtro Safe Cone Sartorius recomienda usar filtros Safe Cone para evitar la contaminación. Los filtros Safe Cone no pueden utilizarse junto con las puntas de filtro Safetyspace.
Página 30
Puesta en marcha Puesta en marcha Limpiar el aparato Es posible que el aparato se ensucie durante el transporte. Recomendamos limpiar y descontaminar el aparato antes de utilizarlo por primera vez (véase Capítulo “9 Limpieza y mantenimiento”, página 43). Cargar el aparato El aparato se entrega con una batería parcialmente cargada.
Página 31
Pulsando la tecla de encendido | apagado se puede volver al modo activo — Cuando el aparato no se utiliza durante más de 4 horas: el aparato se apaga Enjuagar las puntas de filtro Sartorius recomienda enjuagar las puntas de filtro antes de un proceso de pipeteado. Requisito Las puntas están fijadas al cono Procedimiento Abra el menú...
Página 32
Descargue la Sartorius Pipetting MobileApp. Para ello seleccione una de las siguientes opciones: Escanee el código QR de la Quick Start Guide. Abra la App Store en el terminal y busque la Sartorius Pipetting MobileApp. 7.2.2 Añadir el aparato en la aplicación Requisitos El Bluetooth del aparato está...
Página 33
— El Bluetooth del aparato está activado (véase Capítulo “4.9.4 Parámetros del menú “Settings” / “Bluetooth””, página 25). — El aparato está añadido en la Sartorius Pipetting MobileApp. (véase Ca- pítulo “7.2.2 Añadir el aparato en la aplicación”, página 32).
Página 34
Ajustes del sistema Procedimiento Abra la Sartorius Mobile App e inicie sesión con el ID de Sartorius. Abra el menú “PIPETTE ADMINISTRATION”. La aplicación busca aparatos cerca. Se abre una lista con los aparatos encontrados. Seleccione el aparato deseado y pulse la tecla [UPDATE].
Página 35
Ajustes del sistema Procedimiento Abra el menú principal. Abra el submenú “Settings”. Abra la opción de menú “Password”. Seleccione el parámetro “Login” y establézcalo en “ON”. Seleccione sucesivamente los parámetros “Set User” y “Set Admin” y asigne una contraseña. Confirme la entrada con la tecla programable [OK]. Guarde las modificaciones realizadas con la tecla programable [SAVE].
Página 36
La función de ajuste permite ajustar el aparato a uno o varios puntos de ajuste. Cuantos más puntos de ajuste se seleccionen, mayor será la preci- sión en todo el rango de volumen del aparato. Sartorius recomienda los siguientes ajustes: —...
Página 37
Ajustes del sistema Ajustar el volumen objetivo para los puntos de ajuste (ajuste de 1 punto) Procedimiento En el ajuste de 1 punto: ajuste el volumen objetivo y pulse la tecla programable [EDIT]. Ajustar el volumen objetivo para los puntos de ajuste (ajuste de 2 puntos o 3 puntos) Procedimiento Confirme el volumen objetivo ajustado automáticamente.
Página 38
Ajustes del sistema 7.5.1 Activar la configuración de ajuste Procedimiento Si está activada la protección mediante contraseña: inicie sesión con la contraseña de administrador. Abra el menú principal. Abra el submenú “Settings”. Abra la opción de menú “Adjustment”. Seleccione el parámetro deseado. La parte superior del menú...
Página 39
Ajustes del sistema Procedimiento Si está activada la protección mediante contraseña: inicie sesión con la contraseña de administrador. Abra el menú principal. Abra el submenú “Settings”. Abra la opción de menú “Reminders”. Seleccione el tipo de recordatorio y confírmelo, por ejemplo, calibración. Ajuste las funciones de recordatorio una tras otra: Ajuste la fecha de la última calibración.
Página 40
Manejo Manejo Acceder a las indicaciones de conformidad digitales Se pueden mostrar las indicaciones de conformidad digitales en el aparato, en las cuales se indica qué normas y prescripciones vigentes cumple el mis- mo. Encontrará más información al respecto de la conformidad del aparato en el capítulo “Conformidad del aparato” (véase Capítulo 17, página 66).
Página 41
Manejo Para vaciar la punta del filtro: pulse el cabezal de manejo dos veces. Para expulsar la punta del filtro: pulse la eyección electrónica de puntas. 8.2.2 Pipeteado manual Requisitos Las puntas están colocadas en el cono. Procedimiento Abra el menú principal. Seleccione el modo de funcionamiento “Manual”.
Página 42
Manejo Bloquear y desbloquear el aparato El aparato puede bloquearse para evitar que se siga utilizando. Esta función puede utilizarse, por ejemplo, en todos aquellos casos en los que se haya producido un error en el aparato o este se haya contaminado. 8.3.1 Activar el bloqueo del aparato Procedimiento...
Página 43
— Limpie diariamente la superficie del aparato — En modelos monocanal: descontamine, limpie y engrase la parte inferior regularmente — En modelos de varios canales: envíe el aparato al Sartorius Service Center local para su mantenimiento — Si se utilizan filtros Safe Cone: sustitúyalos regularmente No deben penetrar líquidos al interior del aparato.
Página 44
Limpieza y mantenimiento Los siguientes pasos de limpieza descritos solo se aplican a los modelos monocanal. Materiales: — Guantes — Productos de limpieza — Grasa Herramientas: — Pinza — Paño suave que no desprenda pelusas — Bastoncillos — Pincel 9.2.1 Extraer el filtro Safe Cone Procedimiento Extraer el filtro Safe Cone del cono de puntas con la pinza suministrada y...
Página 45
Limpieza y mantenimiento En modelos con un rango de volumen = 5000 μL Sujete el soporte del cono de puntas (2) con una mano y, con la otra mano, gire el cilindro del cono de puntas (1) en el sentido de las agujas del reloj y retírelo.
Página 46
Limpieza y mantenimiento 9.2.4 Montar la parte inferior (modelos monocanal) Modelos de hasta 1000 μL Procedimiento Desplace el muelle por el émbolo. Coloque el cono de puntas en el soporte del cono de puntas. Desplace el soporte del cono de puntas con el cono de puntas por el émbolo.
Página 47
Limpieza y mantenimiento Esterilizar el módulo inferior El módulo inferior del aparato puede esterilizarse de las siguientes formas: — En autoclave (excepto modelos de 1200 μL) — Radiación UV — Productos de limpieza permitidos 9.3.1 En autoclave El módulo inferior del aparato es autoclavable, a excepción de aquellos m odelos de varios canales con un volumen nominal de 1200 μL. Los módu- los autoclavables están identificados con un símbolo.
Página 48
Las especificaciones de Sartorius se han obtenido bajo condiciones estric- tamente controladas (ISO 8655-6). Se recomienda determinar un rango de errores aceptable que permita alcanzar el ámbito de aplicación y las condi- ciones de precisión en los que debe funcionar el aparato.
Página 49
Intervalo Componente Tarea De 12 a 6 meses, en fun- Aparato Póngase en contacto con ción de las condiciones Sartorius Service. de funcionamiento Periódicamente | en fun- Cono de Engrase los componentes ción de las condiciones puntas (véase 9.6, 49).
Página 50
Avería Causa Solución Capítulo, página En la punta quedan La punta no es Utilice la punta original de Sartorius. gotas. compatible. Compruebe que la punta esté bien asentada y, si es necesario, apriétela. El aparato está sucio. Limpie el aparato.
Página 51
Averías 10.2 Restablecer los ajustes de fábrica Cuando se restablecen los ajustes de fábrica, los ajustes guardados y el res- to de la información contenida en la memoria del aparato no sufren cambios. Requisitos — El aparato no está conectado con el cargador —...
Página 52
Cuando el aparato no se utiliza durante varios meses: desconecte el soporte de carga de la red eléctrica. 12.2 Devolver el aparato y las piezas Puede devolver a Sartorius los aparatos o piezas defectuosos. Todo aparato que se devuelva deberá estar adecuadamente embalado, además de limpio y descontaminado.
Página 53
Ponga el aparato fuera de servicio. En caso necesario: descontamine el aparato. Póngase en contacto con Sartorius Service para obtener indicaciones sobre la devolución de aparatos o piezas (véase www.sartorius.com). Embale correctamente el aparato y las piezas para la devolución.
Página 54
Datos técnicos 14 Datos técnicos 14.1 Dimensiones y pesos 14.1.1 Modelos monocanal Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor Longitud Peso 14.1.2 Modelos de 8 canales Unidad Valor Valor Valor Valor Longitud Peso 14.1.3 Modelos de 12 canales Unidad Valor Valor Valor Valor...
Página 55
Consumo de corriente, máximo 0,125 Suministro de tensión solo a través del cable de conexión a la red suministrado por Sartorius Clase de protección, según IEC60950-1 Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 Otros datos, véanse los datos impresos en el cargador Cable de conexión...
Página 56
Datos técnicos 14.3.2 Seguridad de los equipos eléctricos Disposiciones de seguridad según EN 61010-1 / IEC 61010-1 Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio. Parte 1: Requisitos generales Seguridad de los equipos eléctricos según EN 61326-1 / IEC 61326-1 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio.
Página 57
Datos técnicos 14.5 Modos de pipeteado con funciones adicionales Pipetting Pipeteado inverso Pipeteado manual Varias dispensaciones Diluting Dispensación secuencial Varias aspiraciones Titrating 14.6 Sensor de aceleración Unidad Valor Tipo: LIS331DLH Cantidad Rango de medición: 3 ejes 14.7 Etiqueta RFID Unidad Valor Tipo: HTS 2048 RFIC IC Cantidad...
Página 58
Datos técnicos 14.8 Materiales Carcasa 1.4404, aluminio Plástico PBT | PA Pantalla de mando Plástico PBT | PP Vidrio flotado Eyector de puntas En modelos con un volumen de 10 μL | 120 μL | 300 μL: fluoruro de polivinilideno (PVDF) En modelos con un volumen de 5000 μL | 10.000 μL: polipropileno (PP) Soporte de cono de puntas En modelos con un volumen de 10.000 μL: polieterimida (PEI) En el resto de modelos: poliamida (PA) Cono de puntas En modelos con un volumen de 10 μL: fluoruro de polivinilideno (PVDF) En modelos con un volumen de 200 μL | 300 μL: polieterimida (PEI) En modelos con un volumen de 1000 μL | 5000 μL | 10.000 μL: sulfuro de polifenileno (PPS)
Página 59
Datos técnicos 14.9.2 Métodos de limpieza Métodos de limpieza permitidos Limpiar las superficies del aparato con un paño de limpieza ligeramente humedecido Secar las superficies del aparato Cambiar los filtros Safe Cone con la pinza En autoclave En autoclave, tipo Temperatura de autoclave, máxima 121°...
Página 60
** Nota: Los valores indicados para las divergencias de medición sistemáticas y fortuitas solo pueden obtenerse bajo condiciones estrictamente controladas en exámenes de tipo según ISO 8655. Sartorius se reserva el derecho a modificar estos valores sin notificación previa en el marco del desarrollo continuado de los productos.
Página 61
** Nota: Los valores indicados para las divergencias de medición sistemáticas y fortuitas solo pueden obtenerse bajo condiciones estrictamente controladas en exámenes de tipo según ISO 8655. Sartorius se reserva el derecho a modificar estos valores sin notificación previa en el marco del desarrollo continuado de los productos.
Página 62
** Nota: Los valores indicados para las divergencias de medición sistemáticas y fortuitas solo pueden obtenerse bajo condiciones estrictamente controladas en exámenes de tipo según ISO 8655. Sartorius se reserva el derecho a modificar estos valores sin notificación previa en el marco del desarrollo continuado de los productos.
Página 63
Datos técnicos 14.13 Tabla de velocidad 14.13.1 Modelo monocanal 10 μL 120 μL 300 μL 1000 μL 5000 μL 10.000 μL Velocidad* Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor 10,1 10,2 10,2 * La velocidad se mide en el modo de pipeteado con volumen máximo. La velocidad va de 1 (lenta) a 9 (rápida). En todos los modos de funcionamiento principales se puede ajustar la velocidad por separado para la aspiración y para la dispensación.
Página 64
Carrusel de carga para 4 pipetas con cargador universal 730991 Adaptador de carga USB LH-735001 Opción de soporte (cuando no se está cargando) Soporte de pipetas para todas las pipetas Sartorius 725620 Soporte para 1 pipeta LH-727640 Colchón para el codo...
Página 65
721009 16 Sartorius Service Sartorius Service está a su disposición para cualquier consulta sobre el aparato. Consulte las direcciones, los servicios ofrecidos y la forma de contacto del servicio técnico en la página web de Sartorius (www.sartorius.com). En caso de consultas relativas al sistema y a un fallo de funcionamiento, tenga siempre a mano la información del aparato, por ejemplo, número de serie, hardware, firmware y configuración, para proporcionarla a Sartorius Service.
Página 66
A continuación, se expone la conformidad del aparato con las directivas o normas mencionadas. Declaración de conformidad CE/UE Fabricante Sartorius Biohit Liquid Handling Oy Laippatie 1, 00880 Helsinki, Finland Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el siguiente producto...
Página 67
Información legal sobre marcas 18 Información legal sobre marcas 18.1 Bluetooth ® Bluetooth es una marca registrada de la empresa Bluetooth SIG, Inc.. ® Instrucciones de manejo de Picus ®...
Página 68
La información y las ilustraciones incluidas en este manual se corresponden con la fecha indicada más adelante. Sartorius se reserva el derecho a realizar modificaciones en la técnica, equipamiento y forma de los dispositivos frente a la información y las ilustraciones de este manual.