Hamilton Beach 51101AV Manual Del Usuario
Hamilton Beach 51101AV Manual Del Usuario

Hamilton Beach 51101AV Manual Del Usuario

Licuadora personal
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual of Product 1:
Hamilton Beach Portable Blender for Shakes and Smoothies
with 14 Oz BPA Free Travel Cup and Lid, Durable Stainless
Steel Blades for Powerful Blending Performance, Black
(51101AV)
User Manual of Product 2:
Hamilton Beach Power Elite Wave Action Blender-for Shakes
and Smoothies, Puree, Crush Ice, 40 Oz Glass Jar, 12
Functions, Stainless Steel Ice Sabre-Blades, Black (58148A)
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 51101AV

  • Página 1 User Manual of Product 1: Hamilton Beach Portable Blender for Shakes and Smoothies with 14 Oz BPA Free Travel Cup and Lid, Durable Stainless Steel Blades for Powerful Blending Performance, Black (51101AV) User Manual of Product 2: Hamilton Beach Power Elite Wave Action Blender-for Shakes...
  • Página 2 8. Do not operate any appliance with a damaged Blending Jar. The length of the cord used on this appliance was selected store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer supply cord or plug, or after the appliance • This machine is equipped with motor overload to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060,...
  • Página 3 SALVAGUARDIAS Cómo usar la licuadora Grupo HB PS, S.A. de C.V. 16. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o Monte Elbruz No. 124 - 401 rajada. IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y las cuchillas IMPORTANTES Col. Polanco V Sección, 17.
  • Página 4 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Licuadora Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 5 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
  • Página 6 To reduce the risk of injury, never place chopping/mixing blade on the processor The chopping/mixing blades are sharp. Handle carefully. Store out of reach of or chopper motor shaft without bowl properly attached. children. Make sure the chopping/mixing blade have come to a full stop before removing Never use appliance for a longer period or with a larger amount of ingredients chopper lid.
  • Página 7 Parts and Features Vent Opening Food Chopper Attachment Mess-Free Spout (optional accessory on select models) With Hinged Cap Blender Jar S-Blade Chopper Bowl Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is Collar permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it. Bowl Base Base...
  • Página 8 Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for bro- ken, cracked, or loose blades.
  • Página 9 Using Your Blender (cont.) Push the desired function button. When using a Pulse button, the blender will only run when the button is held down.
  • Página 10 Processing Foods in Blender FOOD QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME Coffee Beans 1/2 cup (118 ml) None 30 seconds Parmesan Cheese 10 oz. (283 g) 1/2-in. (1.2-cm) chunks 15 seconds Baking Chocolate 2 oz. (57 g) Coarsely chop squares 15 seconds Nuts 1 cup (237 ml) None...
  • Página 11 Food Processing Chart TO MAKE INSTRUCTION Bread, crumbs Tear bread slices (max. 3) into 6 pieces. Cheese, Parmesan Cut into 1/2-inch (1.2-cm) cubes. Process 1/2 cup (118 ml) of cubes at a time. Chocolate, baking Cut into 1/2-inch (1.2-cm) cubes. Do not process more than 4 oz. (113 g) at a time. Cookie, crumbs Break into pieces.
  • Página 12 Using Food Chopper w WARNING Cut Hazard. Ensure unit is off and unplugged before attaching food chopper attachment. Do not plug in and turn Attachment on until lid is in position and locked on top of food chopper bowl. Always turn off, unplug, and allow blade to stop (Optional Accessory on Select Models) spinning before opening lid.
  • Página 13 Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE Wipe blender base, control panel, DO NOT use the “SANI” setting and cord with a damp cloth or when washing in the dishwasher.
  • Página 14 Blender Tips • To add foods when blender is operating, open hinged pouring cap • Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, and add ingredients through the opening. grind raw meat, or extract juices from fruits and vegetables. •...
  • Página 15 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 16 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : Lire toutes les instructions. peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Página 17 S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l’appareil S’assurer que la lame à hacher/mélanger se sont complètement arrêtés avant de en marche. retirer le couvercle du ou hachoir. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle. S’assurer que le couvercle du hachoir est solidement verrouillé...
  • Página 18 Information au sujet de la tension et de la puissance maximale Les caractéristiques nominales maximales indiquées sur le mélangeur piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du sont basées sur la transformation d’une quantité d’aliments, comme moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
  • Página 19 Pièces et caractéristiques Évent Hachoir (accessoires en option sur certains modèles) Bec verseur sans goutte à capuchon Couvercle Couvercle sur charnière Lame en Récipient forme de S Bol Hachoir Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne Collier pas tenter de le retirer.
  • Página 20 Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chap- itre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à...
  • Página 21 Utilisation de votre mélangeur (suite) Appuyer sur le bouton de fonction désirée. Lorsque le bouton d’impulsion (Pulse) est utilisé, l’appareil ne fonctionnera que si l’on appuie sur le bouton.
  • Página 22 Transformation des aliments dans le mélangeur ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café 1/2 tasse (118 ml) Aucune 30 secondes Fromage parmesan 10 oz. (283 g) Morceaux de 1/2 po (1,2 cm) 15 secondes Carrés de chocolat pour la cuisson 2 oz.
  • Página 23 Tableau de traitement des aliments POUR OBTENIR INSTRUCTION Chapelure, miettes Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux. Fromage parmesan Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm). Traiter 1/2 tasse (118 ml) de cubes à la fois. Chocolat pour la cuisson Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm).
  • Página 24 Utilisation du hachoir w AVERTISSEMENT Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS branch- er ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le (Accessoires en option sur certains couvercle du bol hachoir.
  • Página 25 w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution. Nettoyage du mélangeur Débranchez le courant avant de nettoyer. N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE Essuyer la base du mélangeur, NE PAS utiliser le réglage “SANI” le panneau de commande et le du lave-vaisselle.
  • Página 26 Conseils • Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du • Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture. la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
  • Página 27 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Página 28 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes Lea todas las instrucciones. Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando la licuadora no Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades está...
  • Página 29 ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida Asegúrese de que la cuchilla picadora/mezcladora se hayan detenido por de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante completo antes de quitar la tapa de la picador. un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un Asegúrese de que la tapa de la picador esté...
  • Página 30 Piezas y Características Abertura de Ventilacion Accesorio Picador de Alimentos Pico Libre de Derrames (accessorios optional en modelos selectos) con Tapón Articulado Tapa Tapa Jarra de Licuadora Cuchilla en S Tazón Picador Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA: El empaque está fijado permanentemente Collar a las cuchillas de corte.
  • Página 31 Cómo Usar Su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras.
  • Página 32 Cómo Usar Su Licuadora (cont.) Presione el botón de función deseado. Cuando utilice el botón Pulse, la licuadora sólo funciona- rá cuando el botón se mantenga presionado.
  • Página 33 Cómo Procesar Alimentos en la Licuadora ALIMENTO CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO Granos de café 1/2 taza (118 ml) Ninguna 30 segundos Queso parmesano 10 oz. (283 g) Trozos 1/2 pulg. (1.2 cm) 15 segundos Chocolate para hornear 2 oz. (57 g) En cuadrados grandes 15 segundos Nueces...
  • Página 34 Tabla de Procesamiento de Alimentos PARA PREPARAR INSTRUCCIONES Migas de pan Parta las tajadas de pan (máx. 3) en 6 piezas. Queso parmesano Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.2 cm). Procese 1/2 taza (118 ml) de cubos a la vez. Chocolate para hornear Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.2 cm).
  • Página 35 Cómo Usar el Accesorio w ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras. Verifique que la unidad esté apagada y desenchufada antes de Picador de Alimentos instalar el accesorio picador de alimentos. No enchufe ni enci- enda la unidad hasta que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón picador de alimentos.
  • Página 36 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cómo Limpiar Su Licuadora Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Limpie la base de la licuadora, el No utilice la configuración panel de control y el cable con “SANI”...
  • Página 37 Consejos para la Licuadora • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando, • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no y agregue los ingrediente a través de esta abertura.
  • Página 38 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 39 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...

Este manual también es adecuado para:

5117051101