Medion LIFE P61080 Guía Rápida
Medion LIFE P61080 Guía Rápida

Medion LIFE P61080 Guía Rápida

Sistema de sonido bluetooth portátil
Ocultar thumbs Ver también para LIFE P61080:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Kurzanleitung
Guía rápida
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Korte handleiding
Quick Start Guide
Tragbares Bluetooth
-Soundsystem
®
Système audio portable Bluetooth
®
Draagbaar Bluetooth
-audiosysteem
®
Sistema de sonido Bluetooth
portátil
®
Impianto stereo portatile Bluetooth
®
Portable Bluetooth
sound system
®
MEDION LIFE P61080
(MD 44080)
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE P61080

  • Página 1 Guida rapida Korte handleiding Quick Start Guide Tragbares Bluetooth -Soundsystem ® Système audio portable Bluetooth ® Draagbaar Bluetooth -audiosysteem ® Sistema de sonido Bluetooth portátil ® Impianto stereo portatile Bluetooth ® Portable Bluetooth sound system ® MEDION LIFE P61080 (MD 44080)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis . Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........ .. Zeichenerklärung .................... . Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............  . Allgemeine Sicherheitshinweise .............. . Lieferumfang .................... . Geräteübersicht .................. .. Oberseite ........................ .. Vorderseite...................... .. Rückseite .........................  . Inbetriebnahme ..................
  • Página 3 . Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die voll- ständige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Perso- nen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Página 4 HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Página 5 . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Bluetooth® Soundsystem dient der Wiedergabe von Audio- material, welches via USB, Bluetooth oder AUX IN zugespielt werden kann. Das Gerät kann auch als Karaokesystem oder als Durchsagever- stärker verwendet werden. Beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauchs die Haftung erlischt: Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Página 6 Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Va- sen, auf oder in die Nähe des Gerätes und des Netzkabels. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels oder des Ge- rätes sofort das Netzkabel aus der Steckdose.
  • Página 7 . Geräteübersicht .. Oberseite A U X I N Audio-Eingang (, mm Klinkenstecker)  M I C  Mikrofon-Eingang (, mm Klinkenstecker)  M I C  Mikrofon-Eingang (, mm Klinkenstecker)  LC Display  U S B C H A R G E USB-Anschluss zum Aufladen externer Geräte ...
  • Página 8 P  M O D E Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe aktivieren  M I C V O L . + Mikrofon-Lautstärke erhöhen    / F O L D . + Nächsten Ordner auswählen;  Titelauswahl in er-Schritten Kurz drücken: nächsten Titel abspielen; Gedrückt ...
  • Página 9 .. Vorderseite Tragegriffe  Stroboskop-Licht  Lautsprecher  LED Panel mit Gitterabdeckung  Hochtöner  ...
  • Página 10 .. Rückseite L I N E I N Audioeingang (Cinch-Anschluss)  R  A U D I O  L Belüftungsöffnungen  A C ~ Netzanschluss  Position des Ratinglabels  ...
  • Página 11 . Inbetriebnahme .. Sicherheitshinweise Schützen Sie das Gerät und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes.
  • Página 12 Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungstemperatur angenom- men hat. .. Netzbetrieb - Netzkabel anschließen .. Gerät ein-/ausschalten F U N C T I O N Drücken und halten Sie die Taste , um das Gerät einzu- ...
  • Página 13 . Externe Wiedergabegeräte anschließen In der Bedienungsanleitung finden Sie detaillierte Angaben zur Bedie- nung des Partysoundsystems. .. Auswahl der Wiedergabefunktion F U N C T I O N Drücken Sie wiederholt die Taste , um zwischen  den verschiedenen Wiedergabefunktionen zu wechseln (AUX/LINE IN/USB/ Bluetooth®).
  • Página 14 .. Gerät über LINE IN anschließen .. USB-Speicher einsetzen ...
  • Página 15 .. Gerät über Bluetooth® verbinden Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES MD 44080 Connected Now Discoverable ...
  • Página 16 . TWS-Modus Die TWS-Funktion („True Wireless Stereo“) ermöglicht die Kopplung zweier Laut- sprecher, mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs besteht die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden. Schalten Sie das Soundsystem ein. Verbinden Sie ein externes Wiedergabegerät mit dem Soundsystem, dieses wird damit zum Mastersystem.
  • Página 17 . Technische Daten Allgemeines Abmessungen (BxHxT): , cm x , cm x , cm + °C bis + °C bei einer relativen Luft- Umgebungstemperatur (in Betrieb): feuchtigkeit (nicht kondensierend) von max. %  °C bis + °C bei einer relativen Luft- Umgebungstemperatur (Lagerung): feuchtigkeit (nicht kondensierend) von max.
  • Página 18 Bluetooth-Profile: ADP ., AVRCP . Bluetooth-Frequenzbereich:  -  MHz Max. Sendeleistung: , dBm bis zu  m (abhängig von den Umgeg- Reichweite: bungsbedingungen) Mikrofon Frequenzgang:  Hz -  kHz Empfindlichkeit: - dB +/-  dB Impedanz:  Ω +/-  % .
  • Página 19 delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu- nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw.
  • Página 20 Sommaire . Informations concernant la présente notice d’utilisation ....... .. Explication des symboles .................  . Utilisation conforme ................... . Consignes de sécurité générales ............... . Contenu de la livraison................ . Vue d’ensemble de l’appareil .............. .. Face supérieure .................... ..
  • Página 21 ...
  • Página 22 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Ce guide de démarrage rapide est une version papier raccourcie de la notice d’utili- sation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service. Veuillez tenir compte des avertisse- ments figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
  • Página 23 AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’utilisation du produit Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisa- tion ! Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre «...
  • Página 24 . Utilisation conforme Le système audio Bluetooth® sert à lire du matériel audio qui peut être transmis via USB, Bluetooth ou AUX IN. L’appareil peut également être utilisé en tant que système ka- raoké ou amplificateur d’annonces. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité.
  • Página 25 Ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité de l’appareil et du cordon d’alimentation. Le récipient peut se renverser et le liquide peut nuire à la sé- curité électrique. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant en cas de dommage du cordon d’alimenta- tion ou de l’appareil.
  • Página 26 . Vue d’ensemble de l’appareil .. Face supérieure AUX IN Entrée audio (prise jack , mm)  MIC  Entrée microphone (connecteur jack , mm)  MIC  Entrée microphone (connecteur jack , mm)  Écran LC  USB CHARGE Port USB pour la recharge de périphériques ex- ...
  • Página 27 PMODE Activer les fonctions de répétition/lecture aléatoire  MIC VOL. + Augmenter le volume du microphone  /FOLD. + Sélection du dossier suivant ;  Sélection de titres par pas de  titres Appui bref : lecture du titre suivant ; appui long : ...
  • Página 28 CHARGE LED de charge  .. Face avant Poignées de transport  Éclairage stroboscopique  Enceinte  Panneau à LED avec grille de protection  ...
  • Página 29 Tweeter  .. Face arrière LINE IN Entrée audio (raccordement Cinch)  RAUDIOL Ouvertures de ventilation  AC ~ Prise de raccordement au secteur  Position de la plaque signalétique  ...
  • Página 30 . Mise en service .. Consignes de sécurité Protégez l’appareil et tous les périphériques raccordés de l’humidité et des gouttes/projections d’eau. Protégez égale- ment l’appareil de la poussière, de la chaleur et du rayonne- ment direct du soleil afin d’éviter les dysfonctionnements. Ne placez aucun objet sur les câbles, car cela risquerait de les endommager.
  • Página 31 .. Fonctionnement sur secteur – raccordement du cordon d’alimentation .. Mise en marche/arrêt de l’appareil FUNCTION Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil.  L’écran s’allume. FUNCTION pour éteindre l’appareil. Appuyez sur la touche L’écran s’éteint. ...
  • Página 32 . Branchement d’un périphérique de lecture externe Vous trouverez dans la notice d’utilisation des informations détaillées sur le système sonore pour fête. .. Sélection de la fonction de lecture Appuyez sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour basculer  entre les différentes fonctions de lecture (AUX/LINE IN/USB/Bluetooth®).
  • Página 33 .. Raccordement de périphériques via le port LINE IN ...
  • Página 34 .. Utiliser une clé USB .. Connexion de l’appareil via Bluetooth® Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES MD 44080 Connected Now Discoverable ...
  • Página 35 . Mode TWS La fonction TWS (« True Wireless Stereo ») permet de coupler deux haut-parleurs ; si le deuxième haut-parleur acheté est du même type, il est possible de coupler les deux haut-parleurs et de les utiliser comme un système de haut-parleurs stéréo. Allumez le système audio.
  • Página 36 . Caractéristiques techniques Généralités Dimensions (l x H x P) : , cm x , cm x , cm Température ambiante (en fonction- + °C à + °C pour une humidité relative nement) : de  % max. (sans condensation) ...
  • Página 37 Bluetooth® Version Bluetooth : . Profils Bluetooth : ADP ., AVRCP . Plage de fréquences Bluetooth :  –   MHz Puissance d’émission max. : , dBm Jusqu’à  m (en fonction des conditions Portée : ambiantes) Microphone Réponse en fréquence : ...
  • Página 38 Inhoudsopgave . Informatie over deze gebruiksaanwijzing .......... .. Betekenis van de symbolen ................ . Gebruiksdoel .................... . Algemene veiligheidsvoorschriften ............ . Inhoud van de levering ................ . Overzicht van het apparaat .............. .. Bovenkant ...................... .. Voorkant .........................  ..
  • Página 39 ...
  • Página 40 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Página 41 Meer informatie over het gebruik van het apparaat! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinfor- matie'). Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Página 42 . Gebruiksdoel Het Bluetooth®-audiosysteem is bedoeld voor het afspelen van audio via USB, bluetooth of AUX IN. Het apparaat kan ook als karaokesysteem of als voorversterker worden gebruikt. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en...
  • Página 43 Plaats geen voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat en het netsnoer. Het betreffende voorwerp kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar brengen. Trek bij beschadiging van het netsnoer of het apparaat on- middellijk het netsnoer uit het stopcontact.
  • Página 44 . Overzicht van het apparaat .. Bovenkant AUX IN Audio-ingang (jackplug , mm)  MIC  Microfooningang (,mm-jackplug)  MIC  Microfooningang (,mm-jackplug)  Lcd-display  USB CHARGE USB-aansluiting voor het opladen van externe ap-  paraten ...
  • Página 45 PMODE Herhalingsfunctie/afspelen in willekeurige volgor-  de activeren MIC VOL. + Volume van microfoon verhogen  /FOLD. + Volgende map selecteren;  Nummer selecteren in stappen van  Kort indrukken: volgend nummer afspelen; Inge-  drukt houden: snel vooruitspoelen Bluetooth®-verbinding verbreken ...
  • Página 46 .. Voorkant Draaggrepen  Stroboscooplamp  Luidspreker  Ledpaneel met roosterafdekking  Tweeter  ...
  • Página 47 .. Achterkant LINE IN Audio-ingang (tulpstekkeraansluiting)  RAUDIOL Ventilatieopeningen  AC ~ Adapteraansluiting  Positie van het ratinglabel  ...
  • Página 48 . Ingebruikname .. Veiligheidsvoorschriften Bescherm het apparaat en alle aangesloten apparaten tegen vocht, druipwater en spatwater. Vermijd stof, hitte en bloot- stelling aan direct zonlicht om storingen te voorkomen. Zet geen voorwerpen op de kabels omdat deze anders be- schadigd kunnen raken. Zorg voor voldoende ventilatie van het toestel.
  • Página 49 .. Netvoeding - netsnoer aansluiten .. Apparaat in-/uitschakelen FUNCTION Houd de toets ingedrukt om het apparaat in te schakelen  Het display gaat aan. Houd de toets FUNCTION ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. De display-indicatie gaat uit. ...
  • Página 50 . Externe afspeelapparaten aansluiten In de gebruiksaanwijzing vindt u gedetailleerde informatie over de be- diening van het party-audiosysteem. .. Selectie van de afspeelfunctie FUNCTION Druk meerdere keren op de toets om tussen de verschillen-  de afspeelfuncties te wisselen (AUX/LINE IN/USB/Bluetooth®). ..
  • Página 51 .. Apparaat aansluiten via LINE IN .. USB-stick gebruiken ...
  • Página 52 .. Apparaat verbinden via Bluetooth® Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES MD 44080 Connected Now Discoverable ...
  • Página 53 . TWS-modus Met de TWS-functie "(True Wireless Stereo") is het mogelijk twee luidsprekers te koppelen. Als u een tweede luidspreker van hetzelfde type koopt, is het mogelijk om beide luidsprekers te koppelen en ze als stereoluidsprekersysteem te gebruiken. Schakel het audiosysteem in. Verbind een extern afspeelapparaat met het audiosysteem, dat hierdoor het mastersysteem wordt.
  • Página 54 . Technische gegevens Algemeen Afmetingen (b x h x d): , cm x , cm x , cm + °C tot + °C bij een relatieve lucht- Omgevingstemperatuur (bij gebruik): vochtigheid (niet-condenserend) van max.  %  °C tot + °C bij een relatieve lucht- Omgevingstemperatuur (bij opslag): vochtigheid (niet-condenserend) van max.
  • Página 55 Bluetoothprofielen: ADP ., AVRCP . Frequentiebereik bluetooth:  -  MHz Max. zendvermogen: , dBm tot  m (afhankelijk van de omgevings- Bereik: condities) Microfoon Frequentierespons:  Hz -  kHz Gevoeligheid: - dB +/-  dB Impedantie:  Ω +/-  % .
  • Página 56 Índice . Información acerca de este manual de instrucciones ...... .. Explicación de los símbolos ................ . Uso previsto .................... . Indicaciones generales de seguridad ............ . Volumen de suministro ................ . Vista general del aparato .................  ..
  • Página 57 ...
  • Página 58 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones com- pleto. ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de ins- trucciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Página 59 AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información detallada para el uso del aparato Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de confor- midad UE»).
  • Página 60 . Uso previsto El sistema de sonido Bluetooth® sirve para reproducir archivos de audio a través de USB, Bluetooth o AUX IN. El aparato también se puede utilizar como equipo de karaoke o como megáfono. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme a lo previsto: Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente, las indicaciones de seguridad.
  • Página 61 No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, so- bre el aparato o el cable de alimentación ni cerca de los mis- mos. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica. En caso de desperfectos en el aparato o en el cable de alimen- tación, desenchúfelo inmediatamente.
  • Página 62 . Vista general del aparato .. Parte superior AUX IN Entrada de audio (conector jack de , mm)  MIC  Entrada de micrófono (conector jack de , mm)  MIC  Entrada de micrófono (conector jack de , mm) ...
  • Página 63 PMODE Activar la función de repetición/reproducción alea-  toria MIC VOL. + Aumentar el volumen del micrófono  /FOLD. + Seleccionar la carpeta siguiente;  seleccionar pistas en pasos de  Pulsación breve: reproducir la pista siguiente. Pul-  sación prolongada: avance rápido Interrumpir la conexión Bluetooth®...
  • Página 64 CHARGE Led de carga  .. Parte delantera Asas de transporte  Luz estroboscópica  Altavoz  Panel led con cubierta de rejilla  ...
  • Página 65 Altavoz de agudos  .. Parte trasera LINE IN Entrada de audio (conexión RCA)  RAUDIOL Orificios de ventilación  AC ~ Conexión a la red eléctrica  Posición de la etiqueta de clasificación  ...
  • Página 66 . Puesta en servicio .. Indicaciones de seguridad Proteja el aparato y todos los aparatos conectados de la hu- medad, gotas de agua y salpicaduras de agua. Evite el polvo, el calor y la radiación solar directa para prevenir fallos de fun- cionamiento.
  • Página 67 .. Funcionamiento por cable: conexión del cable de alimentación .. Encendido/apagado del aparato FUNCTION Mantenga pulsada la tecla para encender el aparato.  La pantalla se enciende. FUNCTION para apagar el aparato. Mantenga pulsada la tecla La pantalla se apaga. ...
  • Página 68 . Conexión de dispositivos de reproducción externos En el manual de instrucciones encontrará información detallada sobre el manejo del altavoz para fiestas. .. Selección de la función de reproducción FUNCTION Pulse repetidamente la tecla para cambiar entre las dife-  rentes funciones de reproducción (AUX/LINE IN/USB/Bluetooth®).
  • Página 69 .. Conexión de aparatos mediante LINE IN .. Utilización de una memoria USB ...
  • Página 70 .. Conexión del aparato mediante Bluetooth® Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES MD 44080 Connected Now Discoverable ...
  • Página 71 . Modo TWS La función TWS («True Wireless Stereo») permite emparejar dos altavoces; con la compra de un segundo altavoz del mismo tipo, es posible emparejar ambos altavo- ces y utilizarlos como un sistema de altavoces estéreo. Encienda el sistema de sonido. Conecte un dispositivo de reproducción externo al sistema de sonido, que se convertirá...
  • Página 72 . Datos técnicos Aspectos generales Dimensiones (An × Al × P): , cm × , cm × , cm De + °C a + °C con una humedad rela- Temperatura ambiente (en funciona- tiva del aire (sin condensación) de máx. miento): ...
  • Página 73 Bluetooth® Versión Bluetooth: . Perfil de Bluetooth: ADP ., AVRCP . Rango de frecuencia del Bluetooth: - MHz Potencia de emisión máx.: , dBm hasta  m (en función de las condicio- Alcance: nes ambientales) Micrófono Respuesta de frecuencia:  Hz -  kHz Sensibilidad: -...
  • Página 74 Indice . Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ...... .. Spiegazione dei simboli .................. . Utilizzo conforme .................. . Indicazioni generali di sicurezza ............... . Contenuto della confezione .............. . Panoramica del dispositivo ...............  .. Parte superiore ...................... ..
  • Página 75 ...
  • Página 76 . Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza. Per evitare danni a persone e cose, osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 77 AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformi- tà”).
  • Página 78 . Utilizzo conforme L’impianto stereo Bluetooth® è destinato alla riproduzione di ma- teriale audio trasmesso via USB, Bluetooth o AUX IN. Il dispositivo può essere utilizzato anche come sistema karaoke o come amplificatore per annunci. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza.
  • Página 79 Non collocare alcun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, sul dispositivo o sul cavo di alimentazione elettrica o nelle loro immediate vicinanze. Il recipiente potreb- be infatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circuiti elettrici. In caso di danni al cavo di alimentazione o al dispositivo, scol- legare immediatamente il cavo dalla presa di corrente.
  • Página 80 . Panoramica del dispositivo .. Parte superiore AUX IN Ingresso audio (spinotto da , mm)  MIC  Ingresso microfono (spinotto da , mm)  MIC  Ingresso microfono (spinotto da , mm)  Schermo LC  USB CHARGE Presa USB per caricare dispositivi esterni ...
  • Página 81 PMODE Attivazione della funzione di ripetizione/riprodu-  zione casuale MIC VOL. + Aumento del volume del microfono  /FOLD. + Selezione della cartella successiva;  Selezione delle tracce a gruppi di  Pressione breve: riproduzione della traccia succes-  siva Pressione lunga: scorrimento avanti veloce Interruzione della connessione Bluetooth®...
  • Página 82 Presa USB per la riproduzione di file audio da un  supporto di memoria USB CHARGE LED di carica  .. Lato anteriore Manici da trasporto  Luce dall’effetto stroboscopico  Diffusore acustico  ...
  • Página 83 Pannello LED con griglia di copertura  Toni alti  .. Lato posteriore LINE IN Ingresso audio (presa RCA)  RAUDIOL Aperture per la ventilazione  AC ~ Collegamento alla rete elettrica  ...
  • Página 84 Posizione dell’etichetta del prodotto  . Messa in funzione .. Indicazioni di sicurezza Proteggere il dispositivo e tutti i dispositivi collegati da umidi- tà, spruzzi e gocce d’acqua. Per impedire malfunzionamenti, evitare di esporre il dispositivo a polvere, calore e raggi diretti del sole.
  • Página 85 .. Utilizzo con alimentazione elettrica – Collega- mento del cavo di alimentazione .. Accensione/spegnimento del dispositivo FUNCTION Per accendere il dispositivo, tenere premuto il tasto  Il display si accende. FUNCTION. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto Il display si spegne. ...
  • Página 86 . Collegamento di un dispositivo di riprodu- zione esterno Nelle istruzioni per l’uso sono disponibili indicazioni dettagliate sul fun- zionamento del sistema audio per feste. .. Scelta della funzione di riproduzione Premere ripetutamente il tasto FUNCTION per passare alle diverse fun- ...
  • Página 87 .. Collegamento del dispositivo tramite la presa LINE IN ...
  • Página 88 .. Inserimento del supporto di memoria USB .. Collegamento di dispositivi tramite Bluetooth® Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES MD 44080 Connected Now Discoverable ...
  • Página 89 . Modalità TWS La funzione TWS (“True Wireless Stereo”) consente di associare due altoparlanti; con l’acquisto di un secondo altoparlante dello stesso tipo, è possibile associare entram- bi gli altoparlanti e utilizzarli come sistema di altoparlanti stereo. Accendere il sistema audio. Collegare un dispositivo di riproduzione esterno al sistema audio, che diventa così...
  • Página 90 . Dati tecnici Informazioni generali Misure (LxAxP): , cm x , cm x , cm da + °C a + °C con un’umidità relativa Temperatura ambiente (in funzione): massima (senza formazione di conden- sa) dell’% da  °C a + °C con un’umidità relativa Temperatura ambiente (conservazio- massima (senza formazione di conden- ne):...
  • Página 91 Bluetooth® Versione Bluetooth: . Profili Bluetooth: ADP ., AVRCP . Gamma di frequenza Bluetooth: - MHz Potenza max di trasmissione: , dBm fino a  m (a seconda delle condizioni Portata: ambientali) Microfono Risposta in frequenza:  Hz -  kHz Sensibilità: -...
  • Página 92 Contents . Information about this user manual ............ .. Explanation of symbols .................. . Proper use .................... . General safety instructions ................ . Package contents .................. . Device overview .................. .. Top .......................... .. Front ........................ ..
  • Página 93 ...
  • Página 94 . Information about this user manual This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before us- ing the device for the first time. Observe the warnings on the device and in the user manual to prevent damage to people and property.
  • Página 95 More detailed information about using the device! Follow the instructions in the user manual! CE labelling Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see EU declaration of conformity section). Protection class II Electrical devices in protection class II are electrical devices that permanently have double and/or reinforced insulation and do not have the option of connecting a protective earth.
  • Página 96 . General safety instructions The device can be used by children of  years and older, and by people with reduced physical, sensory or mental capacity, or with a lack of experience and/or knowledge, but only with proper supervision, or if they have been told how to use the device safely, and have understood the risks involved if they use it improperly.
  • Página 97 . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are inhaled or swallowed. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material.
  • Página 98 . Device overview .. Top AUX IN Audio input (. mm jack)  MIC  Microphone input (. mm jack)  MIC  Microphone input (. mm jack)  LC display  USB CHARGE USB port for charging external devices ...
  • Página 99 PMODE Activate repeat function/random playback  MIC VOL. + Increase microphone volume  /FOLD. + Select next folder;  Track selection in blocks of  Short press: play next track; Press and hold: fast  forward Disconnect Bluetooth® connection  Establish TWS connection Switch the device on/off FUNCTION...
  • Página 100 .. Front Handles  Strobe light  Speaker  LED panel with grid cover  Tweeter  ...
  • Página 101 .. Rear LINE IN Audio input (cinch connection)  RAUDIOL Vents  AC ~ Mains connection  Position of rating label  ...
  • Página 102 . Getting started .. Safety instructions Protect the device and all other devices connected to it from dampness, water drops or water spray. To prevent malfunc- tions, keep the device dust-free, away from sources of heat, and out of direct sunlight. Do not place any objects on the cables as they may be dam- aged.
  • Página 103 .. Mains operation – connecting the mains cable .. Switching the device on/off FUNCTION Press and hold the button to switch the device on.  The display lights up. Press and hold the FUNCTION button to switch the device off. The display turns off.
  • Página 104 . Connecting external playback devices You will find detailed information on how to operate the party sound system in the user manual. .. Selecting the playback function FUNCTION Press the button several times to switch between the dif-  ferent playback functions (AUX/LINE IN/USB/Bluetooth®). ..
  • Página 105 .. Connecting a device via LINE IN .. Inserting USB memory devices ...
  • Página 106 .. Connecting a device via Bluetooth® Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES MD 44080 Connected Now Discoverable ...
  • Página 107 . TWS mode The TWS (True Wireless Stereo) function allows you to pair two speakers. By pur- chasing a second speaker of the same type, it is possible to pair both speakers and use them as a stereo speaker system. Switch on the sound system.
  • Página 108 . Technical specifi cations General information Dimensions (WxHxD): . cm x . cm x . cm Ambient temperature (during oper- +°C to +°C at a relative air humidity of ation): max. % (non-condensing) °C to +°C at a relative air humidity of Ambient temperature (storage): max.
  • Página 109 Bluetooth profile: ADP ., AVRCP . Bluetooth frequency range: – MHz Max. transmission power: . dBm Up to  m (depending on ambient con- Range: ditions) Microphone Frequency response:  Hz– kHz Sensitivity: - dB +/-  dB Impedance:  Ω +/- % .
  • Página 110 Prodott o in Cina...

Este manual también es adecuado para:

Md 44080