Página 1
DAB+ Baustellenradio ® Bluetooth DAB+ job site radio ® Radio de chantier DAB+ Bluetooth ® Radio para obras con Bluetooth y DAB+ ® Radio da cantiere DAB+ Bluetooth ® Bluetooth DAB+ werkplaatsradio ® MEDION LIFE ® ® P66098 (MD 43951)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Página 5
Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Ra- diosendern und zur Audiowiedergabe von externen Geräten (z. B. MP3 Player, etc.). Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte- re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
3.1. Das Gerät sicher aufstellen Warten Sie mit dem Anschluss des Geräts, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur er- reicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genommen werden.
3.2. Netzanschluss zugänglich lassen Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes weiterhin unter Spannung Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen oder das Gerät gänzlich von Spannung frei zu schalten, trennen Sie das Gerät vollständig vom Netz. Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellorts befindet.
3.4. Sicherer Umgang mit Akkus WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsach- gemäßer Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann. Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Original-Zubehör- teil (Netzadapter) auf.
4. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG (und Öko-Design Verordnung 2019/1782) • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
7. Geräteübersicht Ausklappbarer Tragegriff Display M O D E – Betriebsart wählen V O L - / + – Lautstärke verringern/erhöhen I N F O / T I M E – Programminformation, Uhrzeit anzeigen E N T E R – Eingabe bestätigen S L E E P / A L A R M –...
8. Inbetriebnahme 8.1. Netzbetrieb anschließen Verwenden Sie zum Anschluss des Radios ausschließlich den mitgelieferten Netzad- apter. Auf dem Netzadapter befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit dem Netzkabel-Anschluss D C I N 1 2 V des Gerätes. ...
10. Gerät verwenden 10.1. Gerät einschalten/ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um es in den Standby-Modus zu schalten. 10.2. Lautstärke einstellen Drücken Sie bei laufenden Betrieb die Taste V O L - , um die Lautstärke zu verrin- gern.
11.1.2. DAB-Sender speichern Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sendern speichern. Stellen Sie durch ein- oder mehrfaches Drücken der Taste oder den ge- wünschten DAB-Sender ein. Halten Sie die Taste P R E S E T gedrückt, bis im Display die Anzeige PROGR. SPEICHERN erscheint.
11.2.4. Gespeicherten UKW-Sender aufrufen Drücken Sie die Taste P R E S E T . Im Display erscheint die Anzeige PROGR. AUFRUFEN. Wählen Sie mit den Tasten oder einen Speicherplatz von 1 - 20 aus. Drücken Sie auf den Regler E N T E R zur Bestätigung. Der Sender wird wieder- gegeben.
12.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB SUCHLAUF-EINSTELLUNG (nur Betriebsart FM) Alle Sender Wählen Sie, ob alle (auch schwache) oder nur starke Sender gesucht werden sollen. Nur starke Sender VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB) Automatischer Suchlauf im DAB-Modus MANUELL EINSTELLEN (nur Betriebsart DAB) Manuelles Wählen der Radiofrequenz DRC (nur Betriebsart DAB)
12.2. Uhrzeit/Datum einstellen Die Uhrzeit und das Datum werden durch den Radioempfang automatisch einge- stellt. Sie können dennoch eine manuelle Einstellung vornehmen: Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus. Halten Sie die Taste I N F O / T I M E gedrückt bis 24H im Display blinkt. ...
13.2. Steuerung Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so- wohl an ihrem externen Gerät als auch am Radio gesteuert werden. Welche Funk- tionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab. Grundsätzlich sind diese Tasten am Gerät für die Steuerung per Bluetooth vorgesehen: V O L - / + Lautstärke verringern/erhöhen...
16. Alarm verwenden Das Gerät bietet einen Alarm mit dem Sie in den jeweiligen Betriebsarten DAB, FM, USB oder Bluetooth wecken können. 16.1. Alarm einstellen Wenn Sie durch das Radio geweckt werden möchten, wählen Sie zunächst einen Radiosender („11. Radiobetrieb“ auf Seite 16) schalten dann das Radio durch Druck auf aus.
18. Wenn Störungen auftreten PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE • Betrieben Sie das Gerät über die Die Batterien könnten Batterien, überprüfen Sie, ob Das Gerät lässt leer sein. diese richtig eingelegt und ge- sich nicht ein- laden sind. Das Netzkabel ist nicht schalten.
21. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 28
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Página 30
Contents Information about this user manual ............33 1.1. Explanation of symbols ..................33 Proper use ....................35 Safety information ..................36 3.1. Setting up the device safely ................37 3.2. Ensure that the mains supply is accessible ..........38 3.3. Damage ........................38 3.4.
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
Página 33
Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have dou- ble and/or reinforced insulation throughout, and do not have the option of connecting a protective earth. The housing of an electri- cal device in protection class II, with surrounding insulating materi- al, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
2. Proper use This device is designed to receive and play back radio stations and to play back audio from external devices (e.g. MP3 players etc.). The device is only intended for private use and not for industrial/ commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: •...
3. Safety information WARNING! Risk of injury! Risk of injury to children and persons with limited phy- sical, sensory or mental abilities (for example, partial- ly disabled people or older people with limited physi- cal and mental abilities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
3.1. Setting up the device safely If the device has been moved from a cold room to a warm room, wait before connecting it to the power supply. The re- sulting condensation may damage the device. The device can be operated safely as soon as it has reached room temperatu- ...
3.2. Ensure that the mains supply is accessible Even when the device is switched off, some compo- nents are still live To disconnect the power to your device or to completely isolate the device from voltage sources, disconnect the device from the power supply completely.
3.4. Safe handling of rechargeable batteries WARNING! Risk of explosion! Rechargeable batteries may contain combustible mate- rials. If handled incorrectly, rechargeable batteries can leak, become very hot, ignite or even explode, which could damage your device and/or your health. Charge the battery only with the original accessory (mains adapter).
4. Declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC (and Ecodesign Regulation 2019/1782) • RoHS Directive 2011/65/EU.
7. Device overview Folding carry handle Display M O D E – Select operating mode V O L - / + – Decrease/increase volume I N F O / T I M E – Programme information, display time E N T E R – Confirm entry S L E E P / A L A R M –...
8. Getting started 8.1. Mains operation Only use the supplied mains adapter to connect the radio. The mains adapter has a type plate with the corresponding information on it. Connect the plug of the mains adapter to the power cable connection D C I N 1 2 V of the device.
10. Using the device 10.1. Switching the device on/off Press the button to switch on the radio. Press the button again to switch to standby mode. 10.2. Setting the volume When the device is in use, press the V O L - button to reduce the volume. ...
11.1.2. Storing DAB stations You can store up to 30 preset DAB stations. Set the desired DAB station by pressing the or button once or several times. Press and hold the P R E S E T button until P R E S E T S T O R E appears on the display.
11.2.4. Calling up stored FM stations Press the P R E S E T button. The display will show PRESET RECALL. Use the or buttons to select a memory slot from 1–30. Press the E N T E R button to confirm. The station is played. 11.3.
12.1. Overview of the menu in FM and DAB operating modes SCAN SETTING (FM OPERATING MODE ONLY) All stations Select whether to search for all (even weak) or only strong stations. Strong stations only FULL SCAN (DAB OPERATING MODE ONLY) Automatic search in DAB mode MANUAL TUNE (DAB OPERATING MODE ONLY) Manual selection of radio frequency...
12.2. Setting the date/time The time and date are set automatically by the radio reception. You can still carry out a manual setting: Switch the device to standby mode. Press and hold the I N F O / T I M E button until 24H flashes in the display. ...
13.2. Control You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the radio. What functions are available is dependent on your external device and the software that you use. In principle, these buttons on the device are intended for control via Bluetooth: V O L - / + Reduce/increase volume...
16. Using the alarm The device features an alarm which can be used to wake you up in DAB, FM, USB or Bluetooth mode. 16.1. Setting the alarm If you want to be woken up by the radio, first select a radio station („11. Radiobe- trieb“...
18. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY • Operate the device using the The batteries may be batteries, check that they are The device can- dead. correctly inserted and charged. not be switched The mains cable is not • Ensure that the mains cable is connected properly.
20. Technical specifi cations Mains adapter Shenzhen Fujia Appliance Co., Ltd. Importer: MEDION AG Am Zehnthof 77 Manufacturer 45307 Essen Germany Commercial register number: HRB 13274 Model name FJ-SW126G1202000E Input voltage/current/input AC frequen- 100–240 V~, 50/60 Hz, 0.6 A max.
Página 52
Rechargeable battery Manufacturer Shenzhen Divine Grace Technology Co., Ltd. Model 18650-3S Output voltage DC 11.1 V 200 0mAh, 22.2 Wh Radio Power supply DC 12 V Output power 1x 15 W RMS UKW frequency band 87.5–108 MHz DAB+ frequency band 174.928–239.20 MHz Bluetooth 2402 to 2480 MHz...
21. Privacy statement Dear Customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer, who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
Página 56
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 59 1.1. Explication des symboles .................59 Utilisation conforme .................. 61 Consignes de sécurité................62 3.1. Installation de l’appareil en toute sécurité ..........63 3.2. Accessibilité de la prise secteur ..............64 3.3. En cas d’endommagement ................64 3.4.
Página 57
16.3. Arrêt de l’alarme ....................76 Nettoyage ....................77 En cas de dysfonctionnements ..............77 Recyclage ....................78 Caractéristiques techniques ..............79 Déclaration de confidentialité ..............81 Informations relatives au service après-vente ........82 Mentions légales ..................84...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Página 59
Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé...
2. Utilisation conforme Cet appareil sert à la réception et à la lecture de stations de radio ainsi qu’à la lecture audio à partir de périphériques externes (par ex. lecteurs MP3, etc.). L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés).
3.1. Installation de l’appareil en toute sécurité Si l’appareil est déplacé d’une pièce froide vers une pièce chaude, attendez avant de le brancher. L’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l’ap- pareil. Lorsque l’appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche en toute sécurité.
3.2. Accessibilité de la prise secteur Certaines parties de l’appareil restent sous tension même lorsque l’appareil est éteint Pour interrompre l’alimentation électrique de votre appareil ou le mettre entièrement hors tension, il faut débrancher complète- ment l’appareil du secteur. Branchez l’appareil sur une prise de courant facilement acces- sible située à...
3.4. Manipulation sûre des batteries AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Les batteries peuvent contenir des substances inflam- mables. En cas de manipulation incorrecte, les batte- ries peuvent couler, chauffer fortement, s’enflammer ou même exploser, ce qui pourrait endommager l’appareil et nuire à votre santé. ...
4. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l’écoconception 2019/1782) •...
7. Vue d’ensemble de l’appareil Poignée de transport rabattable Écran MODE – Sélection du mode de fonctionnement VOL -/+ – Diminution/augmentation du volume INFO/TIME – Affichage des informations sur la programmation ou de l’heure ENTER – Confirmation de la saisie SLEEP/ALARM –...
8. Mise en service 8.1. Raccordement à l’alimentation secteur Pour raccorder la radio au réseau électrique, utilisez exclusivement l’adaptateur sec- teur fourni. Une plaque signalétique comportant les informations correspondantes se trouve sur l’adaptateur secteur. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans le connecteur du cordon d’ali- mentation DC IN 12V de l’appareil.
10. Utilisation de l’appareil 10.1. Mise en marche/arrêt de l’appareil Appuyez sur la touche pour allumer la radio. Appuyez à nouveau sur la touche pour passer en mode veille. 10.2. Réglage du volume Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche VOL- pour diminuer le vo- lume.
11.1.2. Mémorisation de stations DAB Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations DAB préréglées. Réglez la station de radio DAB souhaitée en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche ou . Maintenez ensuite la touche PRESET enfoncée jusqu’à ce que l’indication MÉ- MOR.
11.2.4. Écoute de stations FM mémorisées Appuyez sur la touche PRESET. L’indication RAPPEL MÉMORISÉ s’affiche à l’écran. Utilisez les touches ou pour sélectionner un emplacement mémoire de 1 à Appuyez sur le bouton de réglage ENTER pour valider. La station est retrans- mise.
12.1. Vue d’ensemble du menu dans les modes de fonctionnement FM et DAB RÉGL. RECHERCHE (MODE FM UNIQUEMENT) Toutes chaînes Indiquez si la recherche doit porter sur toutes les stations (y compris celles dont le signal est faible) Stations fortes ou seulement sur les stations dont le signal est fort.
12.2. Réglage de l’heure/de la date L’heure et la date sont réglées automatiquement par la réception radio. Vous pou- vez néanmoins effectuer un réglage manuel : Mettez l’appareil en mode veille. Maintenez la touche INFO/TIME enfoncée jusqu’à ce que 24H clignote à l’écran.
Les périphériques externes connus, qui ont déjà été appairés une fois, seront connectés directement à l’avenir. Aucun nouvel appairage n’est nécessaire. Pour ef- fectuer une nouvelle connexion, activez simplement le mode Bluetooth sur les deux appareils. 13.2. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent être commandés aussi bien sur le périphérique externe que sur la radio.
15.1. Commande VOL -/+ Diminution/augmentation du volume / Titre précédent/suivant Démarrage/arrêt de la lecture 16. Utilisation d’une alarme L’appareil intègre une fonction d’alarme que vous pouvez utiliser comme réveil dans les modes de fonctionnement DAB, FM, USB ou Bluetooth. 16.1.
17. Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Utili- sez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d’entre- tien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions sur l’ap- pareil.
19. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
20. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Shenzhen Fujia Appliance Co., Ltd. Importateur: MEDION AG Fabricant Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro RCS: HRB 13274 Modèle FJ-SW126G1202000E Tension / courant d’entrée / fréquence 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A Max du courant alternatif d’entrée...
Página 79
Batterie Fabricant Shenzhen Divine Grace Technology Co., Ltd. Modèle 18650-3S Tension de sortie CC 11,1 V 2000 mAh, 22,2 Wh Radio Alimentation électrique 12V CC Puissance de sortie 1x 15 W RMS Plage de fréquence FM 87,5 – 108 MHz Plage de fréquence DAB+ 174,928 –...
(art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Página 82
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Página 84
Contenido Información acerca de este manual de instrucciones ......87 1.1. Explicación de los símbolos ................87 Uso conforme a lo previsto ............... 89 Indicaciones de seguridad ................ 90 3.1. Colocación segura del aparato ...............91 3.2. Deje la conexión de red accesible ..............92 3.3.
Página 85
16.3. Finalización de la alarma ................104 Limpieza ....................105 En caso de fallos ..................105 Eliminación ....................106 Datos técnicos ..................107 Declaración de privacidad ..............109 Informaciones de asistencia técnica ............109 Aviso legal ....................110...
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 87
Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para recibir y reproducir emisoras de radio y para reproducir archivos de audio de dispositivos externos (p. ej., reproductor MP3, etc.). Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está...
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
3.1. Colocación segura del aparato No conecte inmediatamente el aparato cuando se haya tras- ladado el mismo de una zona fría a una cálida. El agua con- densada resultante podría estropear el aparato bajo ciertas circunstancias. Cuando el aparato haya alcanzado la tempera- tura ambiente, ya se puede poner en servicio con total seguri- dad.
3.2. Deje la conexión de red accesible Incluso con el aparato apagado, algunas piezas del mis- mo siguen bajo tensión. Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato o bien para desconectar el aparato completamente de la tensión, des- enchufe el aparato de la red. ...
3.4. Manipulación segura de las baterías ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Las baterías pueden contener sustancias inflamables. En caso de un tratamiento inadecuado, las pilas pueden derramarse, calentarse excesivamente, inflamarse o in- cluso explotar, lo que podría comportar daños para su aparato y la salud.
4. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva sobre diseño ecológico 2009/125/CE (y Disposición sobre diseño ecoló- gico 2019/1782) •...
7. Vista general del aparato Asa de transporte abatible Pantalla MODE: seleccionar el modo operativo VOL -/+: subir/bajar el volumen INFO/TIME: información del programa, mostrar hora ENTER: confirmar entrada SLEEP/ALARM: ajustar/consultar alarma SCAN: ejecutar búsqueda de emisoras Altavoz PRESET: guardar/consultar emisoras EQ: ecualizador ...
7.1. Parte trasera USB: conexión USB AUX IN: conexión de audio para dispositivo externo DC IN 12V: conexión para adaptador de red Placa de características...
8. Puesta en servicio 8.1. Conexión del funcionamiento con cable Para la conexión de la radio, utilice únicamente el adaptador de red suministrado. So- bre el adaptador de red se encuentra una placa de características con los datos co- rrespondientes. ...
10. Uso del aparato 10.1. Encender/apagar el aparato Pulse la tecla para encender la radio. Pulse de nuevo la tecla para cambiar al modo Standby. 10.2. Ajuste del volumen Con la radio encendida, pulse la tecla VOL- para bajar el volumen. ...
11.1.2. Memorización de emisoras DAB Puede memorizar hasta 30 emisoras DAB preconfiguradas. Seleccione la emisora DAB deseada pulsando una o varias veces la tecla o . Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la pantalla se muestre PRE- SET STORE.
11.2.4. Acceso a las emisoras VHF memorizadas Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparecerá la indicación PRESET RE- CALL. Con la tecla o , seleccione la posición de memoria 1 - 30. Pulse el regulador ENTER para confirmar. A continuación se reproducirá la emi- sora.
12.1. Vista general del menú en los modos de funcionamiento FM y DAB SCAN SETTING (SOLO MODO FM) All stations Elija si deben buscarse todas las emisoras, también las de recepción débil, o solo las emisoras con in- Stron stations only tensidad de señal fuerte.
12.2. Ajuste de la hora/fecha La hora y la fecha se ajustan automáticamente mediante la recepción de radio. Aún así, puede realizar el ajuste manualmente: Conecte el aparato en el modo Standby. Mantenga pulsada la tecla INFO/TIME hasta que en la pantalla parpadee 24H. ...
13.2. Control La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue- den controlarse tanto en su dispositivo externo como en la radio. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utili- za.
15.1. Control VOL -/+ Bajar/subir volumen / Pista anterior/siguiente Inicio/parada de la reproducción 16. Uso de la alarma El aparato ofrece una alarma que puede despertarle en los distintos modos de fun- cionamiento (DAB, FM, USB o Bluetooth). 16.1.
17. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza quí- micos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del aparato. 18.
19. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden des- echarse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO El equipo está...
20. Datos técnicos Adaptador de red Shenzhen Fujia Appliance Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 Fabricante 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo FJ-SW126G1202000E Tensión/corriente de entrada / frecuen- 100-240V~, 50/60Hz, 0,6 A máx.
Página 107
Batería Fabricante Shenzhen Divine Grace Technology Co., Ltd. Modelo 18650-3S Tensión de salida CC 11,1 V 2000 mAh, 22,2 Wh Radio Alimentación de tensión CC 12 V Potencia de salida 1x 15 W RMS Banda de frecuencia VHF 87,5-108 MHz Banda de frecuencia DAB+ 174,928-239,20 MHz Bluetooth...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected]. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos con ello relacionados (p.
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio...
Página 110
Sommario Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......113 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 113 Utilizzo conforme ..................115 Indicazioni di sicurezza ................116 3.1. Installazione sicura del dispositivo ............117 3.2. Libero accesso al collegamento alla rete elettrica ....... 118 3.3.
Página 111
Pulizia ...................... 130 In caso di problemi .................. 131 Smaltimento..................... 131 Dati tecnici ....................132 Informativa sulla protezione dei dati personali ........134 Informazioni relative al servizio di assistenza ........135 Note legali ....................136...
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Página 113
Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezione II può funge- re parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rin- forzato.
2. Utilizzo conforme Questo dispositivo serve per la ricezione e la riproduzione di sta- zioni radio e per la riproduzione audio di dispositivi esterni (ad es. lettori MP3 ecc.). Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: •...
3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
3.1. Installazione sicura del dispositivo Dopo aver trasportato il dispositivo da un ambiente freddo a uno caldo, attendere prima di collegarlo. In determinate circo- stanze la formazione di condensa potrebbe danneggiare il di- spositivo. Quando il dispositivo ha raggiunto la temperatura ambiente è...
3.2. Libero accesso al collegamento alla rete elettrica Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando il dispositivo è spento Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo o per disinserire totalmente la tensione, scollegarlo dalla rete elettrica. Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa elettrica ben raggiungibile e posta in prossimità...
3.4. Utilizzo sicuro delle batterie ricaricabili AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Le batterie ricaricabili possono contenere sostanze in- fiammabili. Se trattate in modo improprio, le batterie possono perdere liquidi, surriscaldarsi, bruciare e persi- no esplodere, causando danni al dispositivo e alla salu- te delle persone.
4. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatibile 2019/1782) •...
7. Panoramica del dispositivo Maniglia ripiegabile Display MODE – Selezione della modalità di funzionamento VOL –/+ – Riduzione/aumento del volume INFO/TIME – Informazioni sul programma, visualizzazione dell’ora ENTER – Conferma dell’inserimento SLEEP/ALARM – Impostazione/richiamo della sveglia SCAN – Esecuzione della ricerca delle stazioni radio Diffusore acustico PRESET –...
8. Messa in funzione 8.1. Collegamento alla rete elettrica Per collegare la radio, utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito. Sull’alimentato- re si trova una targhetta con i rispettivi dati. Collegare la spina dell’adattatore di rete al collegamento di rete DC IN 12V del dispositivo.
10. Utilizzo del dispositivo 10.1. Accensione/spegnimento del dispositivo Premere il tasto per accendere la radio. Premere nuovamente il tasto per tornare alla modalità Standby. 10.2. Regolazione del volume Premere il tasto VOL- durante il funzionamento per diminuire il volume. ...
11.1.2. Memorizzazione di stazioni DAB Si possono memorizzare fino a 30 stazioni DAB preimpostate. Configurare le stazioni DAB desiderate premendo una o più volte i tasti o . Mantenere premuto il tasto PRESET fino a quando sul display viene visualizza- ta l’indicazione PROGR.
11.2.4. Richiamo di una stazione radio FM Premere il tasto PRESET. Sul display compare l’indicazione PROGR. AU- FRUFEN. Con i tasti o selezionare una posizione di memoria da 1 a 20. Premere sulla manopola ENTER per confermare. La stazione viene riprodotta. 11.3.
12.1. Panoramica del menu nelle modalità di funzionamento FM e DAB SUCHLAUF-EINSTELLUNG (solo modalità di funzionamento FM) Alle Sender Selezionare se eseguire la ricerca di tutte le stazio- ni (anche quelle deboli) o solo di quelle con segna- Nur starke Sender le forte.
12.2. Impostazione di ora/data L’ora e la data vengono impostate automaticamente tramite il segnale radio. Tutta- via, possono essere impostate manualmente: Portare il dispositivo in modalità Standby. Tenere premuto il tasto INFO/TIME fino a quando sul display lampeggia 24H. ...
13.2. Controllo La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono esse- re controllati sia dal dispositivo esterno sia dalla radio. Le funzioni disponibili dipen- dono dal dispositivo esterno e dal software utilizzati. Normalmente sul dispositivo sono previsti i seguenti tasti per il comando via Bluetooth: VOL -/+ Riduzione/aumento del volume ...
16. Utilizzo della sveglia Il dispositivo dispone di una sveglia che può essere utilizzata nelle modalità DAB, FM, USB o Bluetooth. 16.1. Impostazione della sveglia Se si vuole essere svegliati con la radio, prima si deve selezionare una stazione radio („11.
18. In caso di problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE • Quando il dispositivo viene ali- Le batterie potrebbero mentato a batterie, verificare essere scariche. che queste siano inserite corret- Il dispositivo tamente e cariche. Il cavo di alimentazione non si accende. non è...
20. Dati tecnici Alimentatore Shenzhen Fujia Appliance Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Costruttore Am Zehnthof 77 45307 Essen Gemania Numero FC: 13274 HRB Nome del modello FJ-SW126G1202000E Tensione di ingresso/corrente/frequenza 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,6 A MAX della corrente alternata di ingresso...
Página 132
Batteria Costruttore Shenzhen Divine Grace Technology Co., Ltd. Modello 18650-3S Tensione di uscita DC 11,1 V 2000 mAh, 22,2 Wh Radio Alimentazione elettrica DC 12 V Potenza di uscita 1x 15 W RMS Banda di frequenza UKW 87,5-108 MHz Banda di frequenza DAB+ 174,928-239,20 MHz Bluetooth 2402-2480 MHz...
BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Página 136
Inhoud Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........139 1.1. Betekenis van de symbolen ................139 Gebruiksdoel .................... 141 Veiligheidsvoorschriften ................ 142 3.1. Het apparaat veilig opstellen ............... 143 3.2. Netaansluiting toegankelijk houden ............144 3.3. Bij beschadigingen ..................144 3.4. Veilig omgaan met accu's ................145 3.5.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Página 139
Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische ap- paraten die in hun geheel zijn voorzien van een dubbele en/of ex- tra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door iso- lerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
2. Gebruiksdoel Dit apparaat dient voor de ontvangst en weergave van radio- zenders en voor de audioweergave van externe apparaten (zoals mp3-spelers). Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het is bestemd, de aansprakelijk- heid komt te vervallen: •...
3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals gedeeltelijk invaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen). ...
3.1. Het apparaat veilig opstellen Wacht even met het aansluiten van het apparaat nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Door de con- densvorming die hierbij optreedt, kan het apparaat bescha- digd raken. Zodra het apparaat op kamertemperatuur is ge- komen, kan het zonder risico worden ingeschakeld.
3.2. Netaansluiting toegankelijk houden Ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld, staan on- derdelen ervan onder spanning. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomvoorziening van het apparaat te onderbreken of de spanning volledig uit te schakelen. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact in de buurt van het apparaat.
3.4. Veilig omgaan met accu's WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Accu's kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onjuist gebruik kunnen accu's gaan lekken, heel warm wor- den, vlam vatten of zelfs exploderen, wat kan leiden tot schade aan het apparaat en risico's voor de gezond- heid.
4. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG (en Ecodesignverordening 2019/1782) • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload van www.medion.com/conformity.
8. Ingebruikname 8.1. Aansluiten op de netvoeding Gebruik voor het aansluiten van de radio uitsluitend de meegeleverde netadapter. Op de netadapter bevindt zich een typeplaatje met de gegevens van de adapter. Steek de stekker van de netadapter in de netsnoeraansluiting DC IN 12V van het apparaat.
10. Apparaat gebruiken 10.1. Apparaat inschakelen/uitschakelen Druk op de toets om de radio in te schakelen. Druk opnieuw op de toets om het apparaat in de stand-bymodus te zetten. 10.2. Volume instellen Druk terwijl de radio is ingeschakeld op de toets VOL- om het volume te verla- gen.
11.1.2. DAB-zenders opslaan U kunt maximaal 30 vooraf ingestelde DAB-zenders opslaan. Druk een of meerdere keren op de toets of om de gewenste DAB-zender in te stellen. Houd vervolgens de toets PRESET ingedrukt totdat in de display de melding PROGR.
11.2.4. Opgeslagen FM-zender kiezen Druk op de toets PRESET. In de display verschijnt de melding PROGR. AU- FRUFEN. Selecteer met de toets of een geheugenplaats tussen 1 - 30. Druk op de draaiknop ENTER om te bevestigen. De zender wordt afgespeeld. 11.3.
12.1. Overzicht van het menu in de modi FM en DAB SUCHLAUF-EINSTELLUNG (alleen modus FM) Alle Sender Selecteer of u wilt zoeken naar alle zenders (ook zwakke) of alleen naar sterke zenders. Nur starke Sender VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (alleen modus DAB) Automatisch zoeken in de DAB-modus MANUELL EINSTELLEN (alleen modus DAB) Handmatig een radiofrequentie kiezen...
12.2. Tijd/datum instellen De tijd en datum worden bij de radio-ontvangst automatisch ingesteld. U kunt de instellingen echter ook handmatig definiëren: Zet het apparaat in de stand-bymodus. Houd de toets INFO/TIME ingedrukt totdat 24H in de display knippert. ...
13.2. Bediening Het afspelen van nummers, het regelen van het volume en het activeren van speci- ale functies is zowel op uw externe apparaat als op de radio mogelijk. Welke func- ties beschikbaar zijn, hangt af van het externe apparaat en van de software die u gebruikt.
16. Wekker gebruiken In de modi DAB, FM, USB of Bluetooth kunt u met een weksignaal worden gewekt. 16.1. Wekker instellen Als u door de radio wilt worden gewekt, kiest u eerst een radiozender („11. Ra- diobetrieb“ auf Seite 150) en drukt u op om de radio uit te zetten.
18. Bij storingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING • Als het apparaat op accuvoe- Mogelijk is de accu niet ding werkt, controleert u of de Kan het appa- opgeladen. accu correct is geplaatst en is raat niet inscha- opgeladen. Het netsnoer is niet cor- kelen.
21. Privacyverklaring Beste klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDI- ON AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 161
Luxemburg Openingstijden Klantenservice Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...