Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Portable Bluetooth
Bluetooth
Sistema de sonido para fiestas con
Bluetooth
MEDION
®
Manual de instrucciones
Party-Soundsystem
Pa
®
®
Système sonore de fête
®
Party-Soundsysteem
®
Sistema audio party
®
®
LIFE
®
E61400 (MD 44400)
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Sound System
®
Handleiding
User Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E61400

  • Página 1 Manual de instrucciones Bluetooth Bluetooth Party-Soundsystem ® ® Bluetooth Système sonore de fête ® Bluetooth Party-Soundsysteem ® Portable Bluetooth Sound System ® Bluetooth Sistema audio party ® Sistema de sonido para fiestas con Bluetooth ® MEDION LIFE ® ® E61400 (MD 44400)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Aufstellungsort ...................... 8 3.2. Stromversorgung ....................9 3.3. Umgebungstemperatur ...................10 3.4. Bei Störungen .......................11 Lieferumfang ..................... 11 Geräteübersicht ..................12 5.1. Oberseite ........................12 5.2.
  • Página 3 Datenschutzerklärung ................28 Impressum ....................29...
  • Página 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise behinderte, ältere Personen mit Einschränkungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
  • Página 7: Aufstellungsort

    GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.  Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! 3.1. Aufstellungsort GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
  • Página 8: Stromversorgung

     Bedecken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen (Zeitschrif- ten, Decken, etc.), um zu große Erwärmung zu vermeiden.  Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte.  Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen.
  • Página 9: Umgebungstemperatur

     Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.  Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.  Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Hal- ten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest.
  • Página 10: Bei Störungen

    3.4. Bei Störungen  Überprüfen Sie das Gerät und seine Zubehörteile vor jedem Gebrauch auf eventuelle Beschädigungen.  Verwenden Sie das Soundsystem und das Netzkabel nicht, wenn diese Beschädigungen, Rauchentwicklungen oder un- gewöhnliche Betriebsgeräusche aufweisen. Trennen Sie gege- benenfalls unverzüglich die Stromversorgung. ...
  • Página 11: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht 5.1. Oberseite Tablet-PC-/Smartphone-Ablage M I C 1 Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) M I C 2 Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) O N / O F F Gerät ein-/ausschalten U S B C H A R G E USB-Anschluss zum Aufladen externer Geräte (5 V 1000 mA) Betriebsmodus wählen;...
  • Página 12 10 / F O L D E R Nächsten Ordner auswählen; Titelauswahl in 10er-Schritten P  M O D E Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe aktivieren L I G H T Kurz drücken: Party-LED-Lichteffekt wäh- len, ein-/ausschalten; Gedrückt halten: Beleuchtung um die Lautstärkeregler ein-/ausschalten E C H O Mikrofon-Echo-Soundeffekt ein-/aus- schalten...
  • Página 13: Vorder- Und Rückseite

    5.2. Vorder- und Rückseite Party-LED-Licht Unterer Tragegriff Netzanschluss (AC 100-240 ~ 50/60Hz) Standfüße Belüftungsöffnungen...
  • Página 14: Mikrofon

    5.3. Mikrofon O N / O F F Mikrofon ein-/ausschalten 6. Inbetriebnahme 6.1. Gerät aufstellen  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche.  Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine feste Unterlage. Wenn Sie Anschlüsse an ein externes Gerät vornehmen, ziehen Sie vor- her das Netzkabel vom Soundsystem ab.
  • Página 15: Interner Akku

    6.3. Interner Akku Sobald das Soundsystem mit einer Netzsteckdose verbunden ist, lädt sich der intern verbaute Akku automatisch auf. Die Lade-LED C H A R G E leuchtet während des La- devorganges dauerhaft rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen und der intern verbaute Akku voll aufgeladen, leuchtet die Lade-LED C H A R G E dauerhaft grün.
  • Página 16: Externes Wiedergabegerät Anschließen

    7. Externes Wiedergabegerät anschließen Nutzen Sie den Anschluss A U X I N , um eine Verbindung zu einem externen Wie- dergabegerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) herzustellen.  Schalten Sie das Soundsystem aus.  Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. ...
  • Página 17: Gerät Über Bluetooth® Verbinden

    9. Gerät über Bluetooth® verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen ei- nes externen, Bluetooth-fähigen Audioausgabegerätes. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät zur gleichen Zeit mit dem Soundsystem gekoppelt werden.
  • Página 18: Bedienung

    Es ertönt ein Signalton und die Bluetooth-LED PA I R blinkt schnell blau. Das Soundsystem befindet sich nun wieder im Suchmodus und Sie können eine neue Gerätekopplung durchführen.  Um die Verbindung zum zuletzt über Bluetooth verbundenen Audioausgabe- gerät wiederherzustellen, halten Sie die Taste erneut gedrückt, bis die Blu- etooth-LED PA I R dauerhaft blau leuchtet und ein Signalton am Soundsystem ertönt.
  • Página 19: Wiedergabe Starten/Pausieren

     Halten Sie die Taste L I G H T für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Beleuchtung um die Lautstärkeregler einzuschalten.  Um die Beleuchtung um die Lautstärkeregler auszuschalten, halten Sie die Taste L I G H T erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt. 10.5.
  • Página 20: Wiederholfunktion

    10.8. Wiederholfunktion  Drücken Sie die Taste P  M O D E , bis im Display leuchtet, um den momen- tan gespielten Titel dauerhaft zu wiederholen.  Drücken Sie die Taste P  M O D E , bis im Display leuchtet, um alle Titel auf dem USB-Speicher dauerhaft zu wiederholen.
  • Página 21: Externes Gerät Über Usb Aufladen

    12. Externes Gerät über USB aufl aden Das Soundsystem verfügt über einen USB-Anschluss zum Aufladen externer Ge- räte (z. B. Smartphone). Beachten Sie hierzu die Stromausgangsspannung am U S B  C H A R G E Anschluss: 5 V max.
  • Página 22: Eu Konformitätsinformation

    15. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/conformity heruntergeladen werden.
  • Página 23 Integrierter Akku Blei-Gel-Akku: 12 V, 4000 mAh, 48 Wh Betriebszeit bei 50% Lautstärke: 3-4 Stunden Anschlüsse AUX-Eingang: 3,5 mm Klinkenstecker Mikrofon 1-Eingang: 6,3 mm Klinkenstecker Mikrofon 2-Eingang: 6,3 mm Klinkenstecker Standard Host 1.1 bis zu 32 GB USB-Anschluss: max. 200 mA USB-Charge-Anschluss: max.
  • Página 24: Entsorgung

    17. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 25: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 26 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Página 27 Endgerät laden. 19. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 28 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Página 30 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 33 1.1. Explication des symboles .................33 Utilisation conforme .................. 34 Consignes de sécurité................35 3.1. Lieu d’installation ....................36 3.2. Alimentation électrique ..................38 3.3. Température ambiante ..................38 3.4. En cas de défauts ....................39 Contenu de la livraison................
  • Página 31 Informations relatives au service après-vente ........54 Déclaration de confidentialité ..............56 Mentions légales ..................57...
  • Página 32: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Página 33: Utilisation Conforme

    Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de connexion pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée.
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiel- lement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
  • Página 35: Lieu D'installation

    DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.  Les emballages ne sont pas des jouets ! 3.1.
  • Página 36  Ne recouvrez pas l’appareil d’objets (journaux, couvertures, etc.) afin d’éviter tout risque de surchauffe.  Ne placez aucune source de feu nu telle que des bougies allu- mées ou autres sur ou à proximité de l’appareil.  N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères potentielle- ment explosives.
  • Página 37: Alimentation Électrique

    3.2. Alimentation électrique  Branchez l’appareil uniquement sur des prises de courant avec mise à la terre de 100-240 V ~ 50/60 Hz. En cas de doute concernant l’alimentation électrique utilisée sur le lieu d’ins- tallation, demandez au fournisseur d’énergie concerné.  La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
  • Página 38: En Cas De Défauts

    3.4. En cas de défauts  Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et ses acces- soires ne présentent aucun dommage éventuel.  N’utilisez pas le système audio ou le cordon d’alimentation s’ils sont endommagés, en cas de dégagement de fumée ou de bruits inhabituels.
  • Página 39: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face supérieure Emplacement pour tablette PC/Smart- phone MIC 1 Entrée microphone (prise jack 6,3 mm) MIC 2 Entrée microphone (prise jack 6,3 mm) ON/OFF Mise en marche/arrêt de l’appareil USB Charge Port USB pour la recharge d’appareils ex- ternes (5 V 1000 mA) Sélection du mode de fonctionnement ;...
  • Página 40 P-MODE Activer les fonctions de répétition/lec- ture aléatoire LIGHT Appui bref : activer/désactiver et sélec- tion des effets lumineux de fête LED ; Appui long : activer/désactiver le ré- tro-éclairage du bouton de réglage du volume ECHO Activer/désactiver l’effet d’écho du mi- crophone Bouton de réglage du volume VOL.
  • Página 41: Face Avant Et Arrière

    5.2. Face avant et arrière Éclairage de fête LED Poignée de transport inférieure Prise d’alimentation électrique (AC 100-240 ~ 50/60 Hz) Pieds Ouvertures de ventilation...
  • Página 42: Microphone

    5.3. Microphone On/Off Allumer/éteindre le microphone 6. Mise en service 6.1. Installation de l’appareil  Posez l’appareil sur une surface stable et plane.  Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Placez l’appareil sur une surface fixe et stable. Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez le cordon d’ali- mentation de l’appareil du système audio.
  • Página 43: Batterie Interne

    6.3. Batterie interne Dès que le système audio est raccordé à une prise de courant, la batterie interne se charge automatiquement. La LED CHARGE s’allume en rouge pendant le processus de charge. Une fois la charge terminée et la batterie interne complètement chargée, la LED de charge CHARGE s’allume en vert fixe.
  • Página 44: Branchement D'un Périphérique De Lecture Externe

    7. Branchement d’un périphérique de lecture externe Vous pouvez utiliser le port AUX IN pour connecter un périphérique de lecture ex- terne (p. ex. lecteur CD ou MP3).  Éteignez le système audio.  Éteignez votre périphérique externe.  Branchez l’extrémité d’un câble jack 3,5 mm (non fourni) sur le port AUX IN sur le dessus de l’appareil.
  • Página 45: Connexion D'un Périphérique Via Bluetooth

    9. Connexion d’un périphérique via Bluetooth® Le mode Bluetooth permet la réception sans fil de signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10 m. Le système audio ne peut être connecté qu’à un seul périphérique Blue- tooth à...
  • Página 46: Utilisation

     Pour interrompre une connexion Bluetooth existante, maintenez la touche enfoncée. Le système audio émet un signal sonore et la LED Bluetooth PAIR bleue clignote ra- pidement. Le système audio se trouve à nouveau en mode de recherche et vous pouvez effectuer un nouveau couplage d’appareils.
  • Página 47: Démarrage/Pause De La Lecture

     Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche LIGHT jusqu’à ce que LOFF s’affiche à l’écran afin de désactiver complètement les effets lumineux de fête.  Maintenez la touche LIGHT enfoncée pendant 2 s environ afin d’allumer le ré- tro-éclairage du bouton de réglage du volume.
  • Página 48: Fonction De Répétition

    10.8. Fonction de répétition  Appuyez sur la touche P-MODE jusqu’à ce que l’écran affiche pour répéter en permanence le titre actuel.  Appuyez sur la touche P-MODE jusqu’à ce que l’écran affiche pour répéter en continu tous les titres de la clé USB. Si la clé...
  • Página 49: Recharge Usb De Périphériques Externes

    12. Recharge USB de périphériques externes Le système audio dispose d’un port USB pour la recharge de périphériques ex- ternes (p. ex. smartphones). Veillez noter la tension de sortie du port USB-CHARGE : 5 V 1000 mA max.  Connectez le périphérique externe à l’aide d’un câble de charge USB (non four- ni) sur le port USB-CHARGE sur le dessus de l’appareil.
  • Página 50: Information Relative À La Conformité Ue

    15. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions et réglementations perti- nentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/conformity.
  • Página 51 Batterie intégrée Batterie plomb-gel : 12 V, 4000 mAh, 48 Wh Autonomie à 50 % de la capacité du 3-4 h volume sonore : Ports Entrée AUX : Prise jack 3,5 mm Entrée microphone 1 : Prise jack 6,3 mm Entrée microphone 2 : Prise jack 6,3 mm Hôte standard 1.1 jusqu’à 32 Go Port USB : 5 V 200 mA max.
  • Página 52: Recyclage

    17. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dom- mages dus au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Página 53: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Página 54 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Página 55: Déclaration De Confi Dentialité

    à la loi fédérale alle- mande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
  • Página 56: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 58 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........61 1.1. Betekenis van de symbolen ................61 Gebruiksdoel ....................62 Veiligheidsvoorschriften ................63 3.1. Plaats van opstelling ..................64 3.2. Stroomvoorziening .....................66 3.3. Omgevingstemperatuur ..................66 3.4. Bij storingen ......................67 Inhoud van de levering ................67 Overzicht van het apparaat ..............
  • Página 59 Privacy statement ..................84 Colofon ....................... 85...
  • Página 60: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 61: Gebruiksdoel

    Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
  • Página 62: Veiligheidsvoorschriften

    3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen (bijv. personen met een handicap of ouderen met lichamelijke en verstandelijke beperkingen) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijv.
  • Página 63: Plaats Van Opstelling

    GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.  Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! 3.1. Plaats van opstelling GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door...
  • Página 64  Leg geen voorwerpen (zoals tijdschriften en dekens) op het apparaat. Zo voorkomt u dat het apparaat te warm wordt.  Zet geen bronnen van open vuur, bijv. brandende kaarsen, op of in de buurt van de apparatuur.  Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen. Hiertoe horen bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt.
  • Página 65: Stroomvoorziening

    3.2. Stroomvoorziening  Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact met 100-240 V ~ 50/60 Hz. Neem als u twijfelt over de stroomvoorziening op de plaats van opstelling contact op met het energiebedrijf.  Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en goed toegankelijk zijn.
  • Página 66: Bij Storingen

    3.4. Bij storingen  Controleer het apparaat en de accessoires telkens vóór gebruik op beschadigingen.  Gebruik het audiosysteem en het netsnoer niet als deze zijn beschadigd, als er rook uit komt of als ze een vreemd geluid maken. Trek zo nodig onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Página 67: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat 5.1. Bovenkant Tablet-/smartphonehouder MIC 1 Microfooningang (jackplug 6,3 mm) MIC 2 Microfooningang (jackplug 6,3 mm) ON/OFF Apparaat in-/uitschakelen USB Charge USB-aansluiting voor het opladen van externe apparaten (5 V 1000 mA) Bedrijfsmodus selecteren; apparaat vanuit de stand-bymodus opnieuw inschakelen Equalizerinstelling selecteren...
  • Página 68 10/FOLDer Volgende map selecteren; Nummer selecteren in stappen van 10 P-MODE Herhalingsfunctie/afspelen in willekeurige volgorde activeren LIGHT Kort indrukken: party-ledlichteffect selecteren, in-/uitschakelen; ingedrukt houden: verlichting rondom de volumeregelaars in-/uitschakelen ECHO Microfoon-echogeluidseffect in-/ uitschakelen Volumeregelaar VOL. Bovenste draaggreep Volumeregelaar microfoon MIC VOL. 10/FOLDer vorige map selecteren;...
  • Página 69: Voor- En Achterkant

    5.2. Voor- en achterkant Party-ledlampje Onderste draaggreep Netaansluiting (AC 100-240 ~ 50/60Hz) Pootjes Ventilatieopeningen...
  • Página 70: Microfoon

    5.3. Microfoon On/Off Microfoon in-/uitschakelen 6. Ingebruikname 6.1. Apparaat plaatsen  Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.  Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen pootjes van het apparaat aantasten. Zet het apparaat eventueel op een vaste ondergrond. Als u verbinding met een extern apparaat maakt, moet u eerst het netsnoer van het audiosysteem uit het stopcontact trekken.
  • Página 71: Geïntegreerde Accu

    6.3. Geïntegreerde accu Zodra het audiosysteem is aangesloten op een stopcontact, wordt de ingebouwde accu automatisch opgeladen. De laadled CHARGEbrandt tijdens de oplaadprocedure continu rood. Als de oplaadprocedure is voltooid en de geïntegreerde accu volledig is opgeladen, brandt de laadled CHARGE permanent groen. Als de laadstatus van de accu te laag is, knippert de laadled CHARGE rood.
  • Página 72: Extern Afspeelapparaat Aansluiten

    7. Extern afspeelapparaat aansluiten Gebruik de AUX IN-aansluiting om een verbinding met een extern afspeelapparaat (bijv. een cd-speler of een mp3-speler) tot stand te brengen.  Schakel het audiosysteem uit.  Schakel het externe apparaat uit.  Steek het ene uiteinde van een jackkabel van 3,5 mm (niet meegeleverd) in de AUX IN-aansluiting aan de bovenkant van het apparaat.
  • Página 73: Verbinding Maken Met Een Apparaat Via Bluetooth

    9. Verbinding maken met een apparaat via Bluetooth® Met bluetooth is de draadloze ontvangst van audiosignalen van een extern, bluetoothcompatibel audio-uitvoerapparaat mogelijk. Houd er rekening mee dat de afstand tussen beide apparaten niet groter mag zijn dan 10 meter. Er kan altijd maar één bluetoothapparaat tegelijk met het audiosysteem verbonden zijn.
  • Página 74: Bediening

     Om een bestaande bluetooth-verbinding te verbreken, houdt u de toets ingedrukt. Er weerklinkt een geluidssignaal en de bluetooth-led PAIR knippert snel blauw. Het soundsysteem bevindt zich nu opnieuw in de zoekmodus en u kunt een ander apparaat koppelen.  Om de verbinding met het audio-uitvoerapparaat dat het laatst verbonden was te herstellen, houdt u de toets opnieuw ingedrukt tot de bluetooth-led PAIR continu blauw brandt en er een geluidssignaal klinkt uit het soundsysteem.
  • Página 75: Afspelen Starten/Pauzeren

     Houd de toets LIGHT gedurende ca. 2 seconden ingedrukt om de verlichting rond de volumeregelaars in te schakelen.  Om de verlichting rond de volumeregelaars uit te schakelen, houdt u de toets LIGHT opnieuw gedurende ca. 2 seconden ingedrukt. 10.5.
  • Página 76: Herhalingsfunctie

    10.8. Herhalingsfunctie  Druk op de toets P-MODE tot op het display oplicht om het op dat moment afgespeelde nummer permanent te herhalen.  Druk op de toets P-MODE tot op het display brandt om alle nummers op het USB-geheugen permanent te herhalen. Bij USB-geheugens waarop de bestanden in meerdere mappen zijn opgeslagen, hebt u bijkomend de optie om alle nummers in de actueel gekozen map permanent te herhalen.
  • Página 77: Extern Apparaat Via Usb Opladen

    12. Extern apparaat via USB opladen Het soundsysteem beschikt over een USB-aansluiting voor het opladen van externe apparaten (bijvoorbeeld smartphones). Let hierbij op de stroomuitgangsspanning aan de USB-CHARGE-aansluiting: 5 V max. 1000 mA  Sluit het externe apparaat met behulp van een USB-laadkabel (niet inbegrepen in de leveringsomvang) op de USB-CHARGE-aansluiting aan de bovenkant van het apparaat aan.
  • Página 78: Eu-Conformiteitsinformatie

    15. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.medion.com/conformity.
  • Página 79 Geïntegreerde accu Loodhoudende gelaccu: 12 V, 4000 mAh, 48 Wh Bedrijfstijd bij 50 % volume: 3-4 uur Aansluitingen AUX-ingang: jackplug 3,5 mm Microfoon 1-ingang: jackplug 6,3 mm Microfoon 2-ingang: jackplug 6,3 mm Standard host 1.1 tot 32 GB USB-aansluiting: max. 200 mA USB-charge-aansluiting: max.
  • Página 80: Afvalverwerking

    17. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen niet bij het gewone huishoudelijk afval worden gede- poneerd.
  • Página 81: Service-Informatie

    • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 82 Openingstijden klantenservice Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
  • Página 83: Privacy Statement

    19. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 84 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Página 86 Table of Contents Information about this user manual ............89 1.1. Explanation of symbols ..................89 Proper use ....................90 Safety information ..................91 3.1. Installation location ....................92 3.2. Power supply ......................93 3.3. Ambient temperature ..................94 3.4. If there are defects ....................95 Package contents ..................
  • Página 87 Privacy statement ..................111 Legal Notice....................112...
  • Página 88: Information About This User Manual

    1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
  • Página 89: Proper Use

    Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout and do not have the option of connecting a protective earth. The housing of an electrical device in protection class II, with surrounding insulating material, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
  • Página 90: Safety Information

    3. Safety information WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury to children and persons with limited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled people or older people with limited physical and mental abilities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
  • Página 91: Installation Location

    DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of children.  Do not allow children to play with the packaging material. ...
  • Página 92: Power Supply

     Do not cover the device (with newspapers, covers etc.) to prevent overheating.  Do not place open flames such as lit candles on or near the device.  Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed.
  • Página 93: Ambient Temperature

     To disconnect the device from the power supply, remove the plug from the mains socket. Always hold the plug firmly when unplugging it. To prevent damage, never pull on the cable.  All multimedia devices that are connected to the device must comply with the requirements of the Low Voltage Directive.
  • Página 94: If There Are Defects

    3.4. If there are defects  Check the device and its accessories for possible damage before each use.  Do not use the sound system or mains cable if they are damaged, generate smoke or emit unusual operating noises. In this case, disconnect the power supply immediately. ...
  • Página 95: Device Overview

    5. Device overview 5.1. Top Tablet PC/smartphone storage MIC 1 Microphone input (6.3 mm jack) MIC 2 Microphone input (6.3 mm jack) ON/OFF Switch the device on/off USB charge USB port for charging external devices (5 V 1000 Select operating mode; Switch the device back on from standby mode Select equaliser settings 10/FOLDer...
  • Página 96 P-MODE Activate repeat function/random playback LIGHT Short press: select party LED light effect, switch on/off; Press and hold: switch lighting around the volume controller on/off ECHO Switch microphone echo sound effect on/off Volume controller VOL. Upper carry handle Microphone volume controller MIC VOL.
  • Página 97: Front And Back

    5.2. Front and back Party LED light Lower carry handle Power supply (AC 100–240 ~ 50/60 Hz) Feet Vents...
  • Página 98: Microphone

    5.3. Microphone On/Off Switch microphone on/off 6. Getting started 6.1. Setting up the device  Place the device on a sturdy, level surface.  Some aggressive varnishes can corrode the rubber feet on the device. If necessary, place the device on a suitable underlay. Unplug the mains cable from the sound system before connecting it to an external device.
  • Página 99: Internal Rechargeable Battery

    6.3. Internal rechargeable battery As soon as the sound system is connected to a power socket, the built-in rechargeable battery begins charging automatically. The CHARGE LED continuously lights up red during charging. When charging is complete and the internal built-in battery is fully charged, the CHARGE LED continuously lights up green.
  • Página 100: Connecting An External Playback Device

    7. Connecting an external playback device Use the AUX IN jack to establish a connection with an external playback device (for example a CD player or MP3 player).  Switch off the sound system.  Switch off your external device. ...
  • Página 101: Connecting Devices Via Bluetooth

    9. Connecting devices via Bluetooth® In Bluetooth mode, you can receive audio signals wirelessly from an external Bluetooth-enabled audio output device. Make sure the two devices are not more than 10 metres apart. Only one Bluetooth device can be paired with the sound system at a time.
  • Página 102: Operation

    A signal tone sounds and the Bluetooth LED PAIR flashes blue quickly. The sound system is now in search mode again and you can perform a new device pairing.  To re-establish the Bluetooth connection with the last connected audio output device, press and hold the button again until the Bluetooth LED PAIR continuously lights up blue and a signal tone sounds on the sound system.
  • Página 103: Starting/Pausing Playback

     Press and hold the LIGHT button for approx. 2 seconds to switch on the lighting around the volume controller.  To switch off the lighting around the volume controller, press and hold the LIGHT button again for approx. 2 seconds. 10.5.
  • Página 104: Repeat Function

    10.8. Repeat function  Press the P-MODE button until lights up on the display to repeat the track you are currently playing.  Press the P-MODE button several times until lights up on the display to continuously repeat all tracks on the USB memory device. In case of USB memory devices where the files are stored in several folders, you also have the option to continuously repeat all tracks in the currently selected folder.
  • Página 105: Charging An External Device Via Usb

    12. Charging an external device via USB The sound system has one USB port for charging external devices (e.g. smartphones). Please note the current output voltage at the USB-CHARGE port: max. 1000 mA  Connect the external device using a USB charging cable (not supplied) into the USB-CHARGE port on the top of the device.
  • Página 106: Eu Declaration Of Conformity

    15. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU Declaration of Conformity at www.medion.com/conformity.
  • Página 107 Integrated battery Lead gel battery: 12 V, 4000 mAh, 48 Wh Operating time at 50% volume: 3–4 hours Connections AUX input: 3.5 mm jack Microphone 1 input: 6.3 mm jack Microphone 2 input: 6.3 mm jack Standard host 1.1 to 32 GB USB port: max.
  • Página 108: Disposal

    17. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE Old devices that carry the symbol illustrated may not be disposed of in ordinary household waste.
  • Página 109: Service Information

    In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Página 110 19. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 111: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always...
  • Página 112 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......115 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 115 Utilizzo conforme ..................116 Indicazioni di sicurezza ................117 3.1. Luogo di posizionamento ................118 3.2. Alimentazione elettrica .................. 119 3.3. Temperatura ambiente ................. 120 3.4.
  • Página 113 Informazioni relative al servizio di assistenza ........136 Informativa sulla protezione dei dati personali ........137 Note legali ....................138...
  • Página 114: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 115: Utilizzo Conforme

    Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezione II può funge- re parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rin- forzato.
  • Página 116: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Página 117: Luogo Di Posizionamento

    PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. ...
  • Página 118: Alimentazione Elettrica

     Non coprire il dispositivo con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitarne il surriscaldamento.  Non collocare fiamme libere, ad es. candele accese, sopra al dispositivo o nelle sue immediate vicinanze.  Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio car- buranti o aree adibite alla lavorazione di solventi.
  • Página 119: Temperatura Ambiente

     La presa deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente raggiungibile.  Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’in- ciampo.  Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica tenen- do saldamente la spina di alimentazione.
  • Página 120: In Caso Di Malfunzionamento

    3.4. In caso di malfunzionamento  Prima di ogni utilizzo controllare che il dispositivo e i suoi ac- cessori non presentino danni.  Non utilizzare l’impianto stereo e il cavo di rete se presentano danni, emettono fumo o rumori insoliti. Se necessario, stac- carli immediatamente dalla presa elettrica.
  • Página 121: Panoramica Del Dispositivo

    5. Panoramica del dispositivo 5.1. Lato superiore Base di appoggio per tablet PC/smar- tphone MIC 1 Ingresso microfono (spinotto da 6,3 mm) MIC 2 Ingresso microfono (spinotto da 6,3 mm) ON/OFF Accensione/spegnimento del dispositivo USB Charge Presa USB per caricare dispositivi esterni (5 V 1000 mA) Selezione della modalità...
  • Página 122 Selezione dell’impostazione dell’equaliz- zatore 10/FOLDer Selezione della cartella successiva; selezione delle tracce a gruppi di 10 P-MODE Attivazione della funzione di ripetizione/ riproduzione casuale LIGHT Pressione breve: selezione, attivazione/ disattivazione dell’effetto luce a LED per feste pressione lunga: accensione/spegnimen- to dell’illuminazione intorno alla mano- pola di regolazione del volume ECHO Attivazione/disattivazione dell’effetto so-...
  • Página 123: Lato Anteriore E Posteriore

    AUX IN Ingresso audio (spinotto da 3,5 mm) 5.2. Lato anteriore e posteriore Luce a LED per feste Maniglia inferiore Presa di alimentazione (AC 100-240 ~ 50/60 Hz) Piedini di appoggio Aperture per la ventilazione...
  • Página 124: Microfono

    5.3. Microfono On/Off Accensione/spegnimento microfono 6. Messa in funzione 6.1. Posizionamento del dispositivo  Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile.  Alcune vernici per mobili aggressive possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Prima di collegare un dispositivo esterno, staccare il cavo di alimentazio- ne dell’impianto stereo.
  • Página 125: Batteria Ricaricabile Interna

    6.3. Batteria ricaricabile interna Non appena l’impianto stereo viene collegato a una presa elettrica, la batteria inter- na integrata si ricarica automaticamente. Durante il processo di carica, il LED di cari- ca CHARGE è acceso con luce rossa fissa. Quando il processo di carica è terminato e la batteria integrata è completamente ca- rica, il LED di carica CHARGE è...
  • Página 126: Collegamento Di Un Dispositivo Di Riproduzione Esterno

    7. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno Utilizzare la presa AUX IN per collegare un dispositivo di riproduzione esterno (per es. lettore CD o lettore MP3).  Spegnere l’impianto stereo.  Spegnere il dispositivo esterno.  Infilare un’estremità di un cavo con spinotto da 3,5 mm (non compreso nella for- nitura) nella presa AUX IN nella parte superiore del dispositivo.
  • Página 127: Connessione Di Un Dispositivo Tramite Bluetooth

    La presa USB Charge serve esclusivamente per caricare dispositivi ester- ni (ad es. smartphone) tramite un cavo di carica USB (non compreso nel- la fornitura). 9. Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth.
  • Página 128: Uso

    In caso di trasmissione del segnale tramite Bluetooth, non tutte le fun- zioni di comando potrebbero essere disponibili tramite i tasti sull’im- pianto stereo. Si consiglia inoltre di impostare il volume del dispositivo di riproduzione audio sul livello massimo e di regolare a piacere il volume dell’impianto stereo.
  • Página 129: Luce A Led Per Feste

    10.4. Luce a LED per feste  Premere il tasto LIGHT una o più volte per attivare uno degli effetti luce a LED per feste preinstallati (da L-1 a L-5). Gli effetti luce L4 e L5 seguono il ritmo della traccia riprodotta. ...
  • Página 130: Funzione Di Ripetizione

     Premere il tasto 10/FOLDer o 10/FOLDer per spostarsi avanti o indietro di 10 tracce. Se necessario, successivamente premere il tasto o il tasto per saltare in avanti o indietro di una sola traccia. 10.8. Funzione di ripetizione  Per ripetere in modo permanente la traccia attualmente riprodotta, premere il tasto P-MODE finché...
  • Página 131: Caricamento Di Un Dispositivo Esterno Tramite La Presa Usb

    12. Caricamento di un dispositivo esterno tramite la presa USB L’impianto stereo dispone di una presa USB per caricare dispositivi esterni (ad es. smartphone). Prestare attenzione alla tensione di uscita della corrente della presa USB-CHARGE: 5 V max. 1000 mA  Collegare il dispositivo esterno con un cavo di ricarica USB (non fornito in dota- zione) alla presa USB-CHARGE sul lato superiore del dispositivo.
  • Página 132: Informazioni Sulla Conformità Ue

    15. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.com/conformity.
  • Página 133 Batteria ricaricabile integrata Batteria al piombo-gel: 12 V, 4000 mAh, 48 Wh Durata di funzionamento con volu- 3-4 ore me al 50%: Prese Ingresso AUX: spinotto da 3,5 mm Ingresso microfono 1: spinotto da 6,3 mm Ingresso microfono 2: spinotto da 6,3 mm Standard Host 1.1 fino a 32 GB Presa USB: 5 V max.
  • Página 134: Smaltimento

    17. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 135: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-17.00 02 - 360 003 40 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00...
  • Página 136: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
  • Página 137 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 138 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......141 1.1. Explicación de los símbolos ................141 Uso conforme a lo previsto ..............142 Indicaciones de seguridad ..............143 3.1. Lugar de colocación ..................144 3.2. Alimentación eléctrica ................... 145 3.3.
  • Página 139 Declaración de privacidad ..............163 Aviso legal ....................164...
  • Página 140: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de se- guridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que apare- cen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 141: Uso Conforme A Lo Previsto

    Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el ais- lamiento adicional o reforzado.
  • Página 142: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reduci- das (como personas parcialmente discapacitadas, per- sonas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conoci- miento (como niños mayores).
  • Página 143: Lugar De Colocación

    ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los ni- ños.  No permita que los niños jueguen con el material de embala- ...
  • Página 144: Alimentación Eléctrica

     No cubra el aparato con objetos (revistas, mantas, etc.) para evitar un sobrecalentamiento.  No coloque en el aparato ni cerca de él fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas.  Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes.
  • Página 145: Temperatura Ambiente

     La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a la misma.  Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni trope- zar con ellos.  Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato, extrai- ga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
  • Página 146: En Caso De Fallos

    3.4. En caso de fallos  Revise el aparato y sus accesorios antes de cada uso para des- cartar cualquier daño.  No utilice el sistema de sonido ni el cable de alimentación si presentan daños o producen humo o ruidos de funciona- miento inusuales.
  • Página 147: Vista General Del Aparato

    5. Vista general del aparato 5.1. Parte superior Bandeja para tablet/teléfono MIC 1 Entrada de micrófono (conector jack de 6,3 mm) MIC 2 Entrada de micrófono (conector jack de 6,3 mm) ON/OFF Encender/apagar el aparato USB Charge Conexión USB para cargar dispositivos externos (5 V 1000 mA) Seleccionar el modo de funcionamiento;...
  • Página 148 10/FOLDer Seleccionar la carpeta siguiente; seleccionar títulos en pasos de 10 P-MODE Activar la función de repetición/repro- ducción aleatoria LIGHT Pulsación breve: seleccionar un efecto luminoso led festivo, encender/apagar. Pulsación prolongada: encender/apagar la iluminación del regulador de volumen ECHO Activar/desactivar el efecto de sonido eco para el micrófono Regulador de volumen VOL.
  • Página 149: Lado Delantero Y Trasero

    5.2. Lado delantero y trasero Luz led festiva Asa de transporte inferior Conexión de red eléctrica (CA 100-240 ~ 50/60 Hz) Patas Orificios de ventilación...
  • Página 150: Micrófono

    5.3. Micrófono On/Off Encender/apagar el micrófono 6. Puesta en servicio 6.1. Colocación del aparato  Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme.  Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque un protector firme entre el mueble y el apa- rato.
  • Página 151: Batería Interna

    6.3. Batería interna En cuanto el sistema de sonido se conecta a una toma de corriente, la batería inter- na se empieza a cargar automáticamente. El led de carga CHARGE permanece en- cendido en rojo durante el proceso de carga. Una vez que finaliza el proceso de carga y la batería interna está...
  • Página 152: Conexión De Un Dispositivo De Reproducción Externo

    7. Conexión de un dispositivo de reproducción externo Utilice la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción externo (p. ej., un reproductor de CD o de MP3).  Apague el sistema de sonido.  Apague su dispositivo externo.  Inserte uno de los extremos de un minijack de 3,5 mm (no incluido en el volu- men de suministro) en la conexión AUX IN en la parte superior del aparato.
  • Página 153: Conexión Del Aparato Mediante Bluetooth

    9. Conexión del aparato mediante Bluetooth® El modo Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un apa- rato emisor de audio externo compatible con Bluetooth. Tenga en cuenta que la dis- tancia entre los dos aparatos no debería ser superior a 10 metros. No es posible conectar simultáneamente varios dispositivos Bluetooth al sistema de sonido Para conectar un aparato reproductor de audio compatible con Bluetooth, proceda...
  • Página 154: Manejo

     Para desactivar una conexión Bluetooth existente, pulse y mantenga pulsada la tecla Escuchará una señal acústica y el led de Bluetooth PAIR parpadeará rápidamente en azul. Ahora el sistema de sonido vuelve a encontrarse en el modo de búsqueda y ya puede emparejar un nuevo dispositivo.
  • Página 155: Iniciar/Pausar La Reproducción

     Mantenga pulsada la tecla LIGHT durante aproximadamente 2 segundos para activar la iluminación del regulador de volumen.  Para apagar la iluminación del regulador de volumen, vuelva a pulsar la tecla LI- GHT durante 2 segundos aproximadamente. 10.5. Iniciar/pausar la reproducción ...
  • Página 156: Función De Repetición

    10.8. Función de repetición  Pulse la tecla P-MODE hasta que se ilumine en la pantalla para repetir en bu- cle el título reproducido.  Pulse la tecla P-MODE hasta que en la pantalla aparezca para repetir en bu- cle todos los títulos de la memoria USB. En memorias USB con los archivos guardados en varias carpetas, tam- bién tiene la opción de repetir todos los títulos de la carpeta selecciona- da en el momento.
  • Página 157: Carga De Un Dispositivo Externo A Través De Usb

    12. Carga de un dispositivo externo a través de El sistema de sonido cuenta con una conexión USB para cargar dispositivos ex- ternos (como teléfonos). Tenga en cuenta la tensión de salida de la conexión USB-CHARGE: 5 V máx. 1000 mA  Conecte el dispositivo externo mediante un cable de carga USB (no incluido en el volumen de suministro) en la conexión USB-CHARGE de la parte superior del aparato.
  • Página 158: Información De Conformidad Ue

    15. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
  • Página 159 Batería integrada Batería de gel de plomo: 12 V, 4000 mAh, 48 Wh Tiempo de funcionamiento al 50 % 3-4 horas del volumen: Conexiones Entrada AUX: Minijack de 3,5 mm Entrada micrófono 1: Minijack de 6,3 mm Entrada micrófono 2: Minijack de 6,3 mm Host estándar 1.1 hasta 32 GB Conexión USB: 5 V máx.
  • Página 160: Eliminación

    17. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 161: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 162: Declaración De Privacidad

    (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 163 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...

Este manual también es adecuado para:

Md 44400

Tabla de contenido