Página 1
Istruzioni per l‘uso Handleiding User manual Tragbares Bluetooth -Soundsystem ® Système audio portable Bluetooth ® Draagbaar Bluetooth -audiosysteem ® portátil Sistema de sonido Bluetooth ® Impianto stereo portatile Bluetooth ® Portable Bluetooth sound system ® MEDION LIFE P61080 ® ® (MD 44080)
Página 90
Índice . Información acerca de este manual de instrucciones ...... .. Explicación de los símbolos ................ . Uso previsto .................... . Indicaciones de seguridad ................ .. Lugar de colocación ................... .. Alimentación eléctrica .................. .. Temperatura ambiente .................. ..
Página 91
. Limpieza ..................... . Almacenamiento en caso de no utilizarse .......... . Información de conformidad UE .............. .. Información sobre marcas registradas ............ . Datos técnicos .................... . Informaciones de asistencia técnica ............ . Aviso legal .................... . Declaración de privacidad ...................
. Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de confor- midad UE»). Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reduci- das (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embala- ¡El material de embalaje no es un juguete! ..
No cubra el aparato con objetos (revistas, mantas, etc.) para evitar un sobrecalentamiento. No coloque en el aparato ni cerca de él fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas. Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes.
La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a la misma. Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni trope- zar con ellos. Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato, extrai- ga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
miento inusuales. De ser necesario, desconecte de inmediato el suministro eléctrico. No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo pie- zas del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. Diríjase a nuestro centro de servicio técnico en caso de avería. .
Página 99
. Vista general del aparato .. Parte superior AUX IN Entrada de audio (conector jack de , mm) MIC Entrada de micrófono (conector jack de , mm) MIC Entrada de micrófono (conector jack de , mm) ...
Página 100
PMODE Activar la función de repetición/reproducción alea- toria MIC VOL. + Aumentar el volumen del micrófono /FOLD. + Seleccionar la carpeta siguiente; seleccionar pistas en pasos de Pulsación breve: reproducir la pista siguiente. Pul- sación prolongada: avance rápido Interrumpir la conexión Bluetooth®...
.. Parte trasera LINE IN Entrada de audio (conexión RCA) RAUDIOL Orificios de ventilación AC ~ Conexión a la red eléctrica Posición de la etiqueta de clasificación ...
Página 103
.. Micrófono ON/OFF Encender/apagar el micrófono ...
. Puesta en servicio .. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque un protector firme entre el mueble y el apa- rato.
AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Desenchufe el cable de alimentación cuando la bate- ría esté cargada del todo para evitar una sobrecarga. .. Encendido/apagado del aparato FUNCTION Mantenga pulsada la tecla para encender el aparato.
Apague el sistema de sonido. Apague su dispositivo externo. Inserte uno de los extremos de un cable de clavija jack de , mm en la conexión AUX IN situada en la parte superior del aparato. Conecte el otro extremo del cable a la salida de audio de su dispositivo externo. Encienda el dispositivo externo.
• Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiempo necesario hasta detectar el sistema. • Se admiten memorias USB con una capacidad de almacenamiento de hasta GB. • Los sistemas de archivos compatibles son FAT y FAT, y el formato de archivo compatible es MP.
Seleccione el sistema de sonido y empareje los dos aparatos. En caso de que se solicite una contraseña, introduzca «». El emparejamiento de los aparatos habrá finalizado cuando el led de Bluetooth PAIR se quede encendido en azul y el sistema de sonido emita una señal acústica. Inicie la reproducción de audio en su aparato emisor de audio o pulsando la te- del sistema de sonido.
.. Luz led festiva Pulse la tecla LIGHT una o varias veces para activar un efecto luminoso led festivo preinstalado (de L a L). Las luces estroboscópicas se encienden al ritmo de la música. Pulse la tecla LIGHT varias veces hasta que aparezca LOFF en la pantalla para desactivar cualquier efecto luminoso festivo.
... Selección de carpetas con archivos MP Es posible que los archivos MP estén guardados en la memoria USB dentro de dife- rentes carpetas. Para cambiar de carpeta dentro de un soporte de datos MP, mantenga pulsada la tecla /FOLD. o /FOLD +. ..
Después de utilizarlo, ponga el interruptor de encendido/apagado del micrófo- no en la posición OFF para desconectarlo. .. Distorsión de voz Puede elegir entre cuatro distorsiones de la voz para conseguir efectos divertidos. Conecte un micrófono como se describe en el capítulo anterior. Pulse la tecla VOICE y en la pantalla aparece el indicador H.
Procure que el aparato esté protegido contra el polvo, la suciedad y las oscilacio- nes de temperatura extremas. . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: •...
. Datos técnicos Aspectos generales Dimensiones (An × Al × P): , cm × , cm × , cm De + °C a + °C con una humedad rela- Temperatura ambiente (en funciona- tiva del aire (sin condensación) de máx. miento): ...
Versión Bluetooth: , Perfil de Bluetooth: ADP ., AVRCP . Rango de frecuencia del Bluetooth: - MHz Potencia de emisión máx.: , dBm hasta m (en función de las condicio- Alcance: nes ambientales) Micrófono Respuesta de frecuencia: Hz - kHz Sensibilidad: -...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
. Declaración de privacidad Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, es- tamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos...
Página 117
BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos , D- Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será...