Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
FR
Français, 12
Italiano, 1
ES
DE
Deutsch, 34
Espanol, 45
KIC 630 B
KIC 631 C
KIC 631 T B
KIC 631 T X
KIC 631 T C
KIC 633 T Z
KIC 633 T X
Sommario
Installazione, 2-3
GB
Posizionamento
Collegamento elettrico
English,23
Descrizione dell'apparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-8
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità "demo"
Consigli pratici per l'uso dell'apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 11
PIANO
IT
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston KIC 630 B

  • Página 1 Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti Blocco dei comandi Spegnimento del piano cottura Modalità “demo” KIC 630 B Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio KIC 631 C Dispositivi di sicurezza KIC 631 T B Consigli pratici per la cottura...
  • Página 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min. 20 mm ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 3 Altri tipi di collegamento Fissaggio Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata caratteristiche: su un piano d’appoggio perfettamente piano. Tensione tipo e frequenza di rete Le eventuali deformazioni provocate da un errato • 400V - 2+N ~ 50 Hz fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
  • Página 4 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Spia CONTAMINUTI* Tasto Display AUMENTO POTENZA TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Tasto Spia ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA* BOOSTER* Spia ZONA COTTURA Spia...
  • Página 5 Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune La pressione prolungata dei tasti consente tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’avanzamento veloce dei livelli di potenza e dei minuti l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un del timer.
  • Página 6 1. Selezionare la zona di cottura tramite il tasto di 1. Premere il tasto di programamzione . finchè la selezione corrispondente. spia contaminuti non si accende. 2. Regolarne la temperatura. 3. Premere il tasto di programamzione 2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti 3.
  • Página 7 Per uscire da questa modalità seguire la procedura unicamente in presenza di una pentola di dimensioni sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e OF adeguate alla zona di cottura stessa. Il display e il piano si spegne. Alla successiva riaccensione indicatore di potenza lampeggiante può...
  • Página 8 Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a pressione • Grigliata Ebollizione • Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura ¶ (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ Addensamento rapido (Sughi liquidi) § Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Página 9 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste urtati accidentalmente. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono • Non staccare la spina dalla presa della corrente essere lette attentamente.
  • Página 10 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a Pulire l’apparecchio causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
  • Página 11 è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico. Piani cottura KIC 631 C KIC 633 T Z KIC 630 B KIC 631 T B KIC 633 T X KIC 631 T X KIC 631 T C...
  • Página 12 Verrouillage des commandes Extinction de la table de cuisson Mode Démonstration (demo) Conseils d’utilisation de l’appareil Les sécurités KIC 630 B Conseils utiles pour la cuisson KIC 631 C KIC 631 T B Précautions et conseils, 20 KIC 631 T X Sécurité...
  • Página 13 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils min.
  • Página 14 F i x a t i o n Autres types de branchement l’encastrement de l’appareil sur un plan Il est impératif d’assurer d’appui parfaitement plat. Si l’installation électrique correspond à une des caractéristiques Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent suivantes : d’altérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses...
  • Página 15 Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Voyant MINUTEUR* Touche AUGMENTATION Afficheur DE PUISSANCE PROGRAMMATEUR* Touche Voyant FOYER PROGRAMMÉ* BOOSTER* Voyant Voyant Touche FOYER SÉLECTIONNÉ...
  • Página 16 Mise en marche et utilisation - - - - - + + + + + La colle utilisée pour les joints laisse des traces de Une pression prolongée sur les touches graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à...
  • Página 17 1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de Jusqu’à ce que le voyant minuteur s’allume. sélection correspondante. 2. Sélectionner la durée désirée à l’aide des touches - - - - - + + + + + 2. Régler sa température. 3.
  • Página 18 et de OF et la table s’éteint. Au rallumage successif, • une casserole incompatible la table fonctionnera normalement. • une casserole de trop petit diamètre • que la casserole a été soulevée Conseils d’utilisation de l’appareil Surchauffe ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau En cas de surchauffe de ses composants ferromagnétique).
  • Página 19 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • Crepes Saise et coloration ¶ (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ Réduction rapide (Sauce liquides) § Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Página 20 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou normes internationales de sécurité. Ces consignes de d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche sécurité sont très importantes et doivent être lues de la prise de courant.
  • Página 21 Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Página 22 : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. Tables de cuisson KIC 631 C KIC 633 T Z KIC 630 B KIC 631 T B KIC 633 T X KIC 631 T X KIC 631 T C...
  • Página 23 Switching off the cooking zones Programming the cooking duration Timer Control panel lock Switching off the hob “Demo” mode KIC 630 B Practical advice on using the appliance KIC 631 C Safety devices KIC 631 T B Practical cooking advice...
  • Página 24 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. min. 20 mm Pass them on to any new owners of the appliance. Positioning COMPARTMENT Keep all packaging material out of the reach of children.
  • Página 25 The thickness of the supporting surface should be taken into the length of the screws for the fixing account when choosing Voltage and Electrical cable Wire connection hooks: mains frequency 400V - 2+N ~ • 30 mm thick: 23 mm screws :yellow/green;...
  • Página 26 Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. TIMER* indicator light INCREASE PROGRAMME TIMER* POWER button display COOKING ZONE PROGRAMMED* BOOSTER* button indicator light...
  • Página 27 Start-up and use Switching on the cooking zones The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non-abrasive cleaning product. During the Each cooking zone is controlled using a selector button first few hours of use there may be a smell of rubber which will - - - - - + + + + +...
  • Página 28 Switching off the hob Using multiple programmes and the display If one or more hotplates are programmed, the display will show Press the button to switch the appliance off. the data for the hotplate with the least time remaining, and the If the control panel lock has been activated, the controls will light corresponding to the position of the hotplate will flash.
  • Página 29 Safety switch The appliance has a safety switch which automatically switches the cooking zones off after they have been in operation for a certain amount of time at a particular power level. When the • Make sure that the base of the cookware is always clean and safety switch has been triggered, the display shows “0 0 0 0 0 ”.
  • Página 30 Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • Crêpes Cooking on a high flame and browning ¶ (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ Fast thickening (liquid juices) § Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Página 31 Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • Always make sure that pan handles are turned towards the compliance with international safety standards. The following centre of the hob in order to avoid accidental burns. warnings are provided for safety reasons and must be read •...
  • Página 32 Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Página 33 Hobs KIC 631 C KIC 633 T Z KIC 630 B KIC 631 T B KIC 633 T X KIC 631 T X KIC 631 T C...
  • Página 34 Booster-Funktion Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes „Demo“-Mode (Vorführmodus) KIC 630 B Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes KIC 631 C Sicherheitsvorrichtungen KIC 631 T B Praktische Back-/Brathinweise KIC 631 T X Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42...
  • Página 35 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, min. 20 mm damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Página 36 Netzspannung und -frequenz Befestigung • 400V - 2+N ~ 50 Hz perfekt ebenen Stütz- bzw. Das Kochfeld muss auf einer • 220-240V 3 ~ 50 Hz Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen • 400V 3 - N ~ 50 Hz könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes •...
  • Página 37 Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. Kontrollleuchte KURZZEITWECKER* Taste ERHÖHEN Display DER LEISTUNG PROGRAMMIERUNGSTIMER* Taste Kontrollleuchte PROGRAMMIERTE KOCHZONE* BOOSTER* Kontrollleuchte Kontrollleuchte Taste GEWÄHLTE KOCHZONE...
  • Página 38 Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten des Kochfeldes Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Das Kochfeld wird über die Taste (für ca. 1 Sekunde Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen.
  • Página 39 programmieren möchten. freigegeben werden. Drücken Sie die Taste für einige Sekunden; die Kontrollleuchte erlischt, die Schaltelemente Anzeige im Falle einer Mehrfachprogrammierung werden freigegeben. Wurde die Betriebszeit einer oder mehrerer Kochzonen Ausschalten des Kochfeldes vorprogrammiert, erscheint auf dem Display die Restgarzeitanzeige der Kochzone, die für die niedrigste Zeit Durch Drücken der Taste wird das Kochfeld ausgeschaltet.
  • Página 40 aufliegt. Sicherheitsautomatik Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik ausgestattet, die die Kochzone automatisch abschaltet, wenn die maximale Betriebszeit auf einer gewissen Leistungsstufe erreicht wird. Bei Auftreten eines solchen Sicherheitsintervalls erscheint auf dem Display die Anzeige „0 0 0 0 0 “. •...
  • Página 41 Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • Crêpes Stark garen und bräunen ¶ (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ Schnell eindicken (flüssige Soßen) § Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem ¢...
  • Página 42 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen stets aufmerksam gelesen werden.
  • Página 43 Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom • Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Stromnetz Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Stromnetz zu trennen.
  • Página 44 Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der hierzu notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss. Kochfelder KIC 631 C KIC 633 T Z KIC 630 B KIC 631 T B KIC 633 T X KIC 631 T X KIC 631 T C...
  • Página 45 Programación de la duración de una cocción El contador de minutos Bloqueo de los mandos Apagado de la encimera Modalidad “demo” KIC 630 B Consejos prácticos para el uso del aparato KIC 631 C Dispositivos de seguridad KIC 631 T B Consejos prácticos para la cocción...
  • Página 46 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias min.
  • Página 47 Fijación Otros tipos de conexión sobre una superficie de apoyo La instalación del aparato se debe realizar Si las características de la instalación eléctrica coinciden con alguna perfectamente plana. de las siguientes: Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, Tensión tipo y frecuencia de la red pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera.
  • Página 48 Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Piloto CONTADOR DE MINUTOS* Botón AUMENTO Pantalla TEMPORIZADOR DE POTENCIA DE PROGRAMACIÓN* Piloto ZONA DE Botón COCCIÓN PROGRAMADA* BOOSTER*...
  • Página 49 Puesta en funcionamiento y uso Encendido de las zonas de cocción La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de abrasivo.
  • Página 50 Apagado de la encimera Visualización en el caso de programación m ú l t i p l e Presionando el botón , el aparato se apagará. Cuando una o varias placas han sido programadas, el display Si los mandos del aparato fueron bloqueados, continuarán visualiza el tiempo remanente de la placa que está...
  • Página 51 • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente Límite de duración de la zona de cocción, de ese modo se garantiza el Nivel de potencia funcionamento en horas aprovechamiento de todo el calor disponible. • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas.
  • Página 52 Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado ¶ (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ Espesamiento rápido (Salsas líquidas) § Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Página 53 Precauciones y consejos encimera. El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas accidentalmente.
  • Página 54 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Estructura de acero inoxidable (sólo en los eléctrica modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el El acero inoxidable puede mancharse por la acción aparato de la red de alimentación eléctrica. de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido...
  • Página 55 El calor es generado directamente dentro de la olla la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. Encimeras KIC 631 C KIC 633 T Z KIC 630 B KIC 631 T B KIC 633 T X KIC 631 T X KIC 631 T C Zonas de cocción...
  • Página 56 03/2010 - 195065943.03 XEROX FABRIANO...