Balluff BTL6-A/B100-M A1-S4 Serie Guía Rápida
Balluff BTL6-A/B100-M A1-S4 Serie Guía Rápida

Balluff BTL6-A/B100-M A1-S4 Serie Guía Rápida

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BTL6-A/B100-M_ _ _ _-A1-S4
Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund
EG-Richtlinie 89/336/EWG (EMV-Richtlinie) und EMV-Gesetz
Fachgrundnormen: EN 61000-6-4 (Emission), EN 61000-6-2 (Störfestigkeit)
Emissionsprüfungen: Funkstörstrahlung EN 55011 Gruppe 1, Klasse A+B
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Micropulse Wegaufnehmer BTL6
wird zu seiner Verwendung in eine
Maschine / Anlage eingebaut. Er bil-
det mit einer Steuerung (SPS) ein
Wegmesssystem und darf nur für
diese Aufgabe eingesetzt werden.
Einbau
Es dürfen keine starken
elektrischen oder magne-
tischen Felder in unmittel-
barer Nähe des Wegaufnehmers
auftreten.
Die Einbaulage ist beliebig. Der Weg-
aufnehmer wird mit den Befestigungs-
klammern auf einer ebenen Fläche
der Maschine montiert. Für die Lage
der Befestigungsklammern sind die
empfohlenen Abstände zu beachten.
1. Nut des Wegaufnehmers zum
Positionsgeber ausrichten.
2. Befestigungsschrauben mit max.
4 Nm anziehen.
Positionsgeber mit nichtmagnetisier-
baren Schrauben (Edelstahl, Messing,
Aluminium) mit dem bewegten Ma-
schinenteil verbinden.
Abstand " A " zwischen Positions-
geber und Teilen aus magnetisier-
barem Material: > 10 mm
Das bewegte Maschinenteil muss
den Positionsgeber auf einer parallel
zum Wegaufnehmer verlaufenden
Bahn führen. Zulässige Werte in [mm]
für den Abstand " B " und den Mitten-
versatz " C ":
Typ der
Abstand
Positionsgeber
" B "
BTL6-A-3800-2
4 ... 8
BTL6-A-3801-2
4 ... 8
Biegeradius
> 60
Anschlüsse
Anlage und Schaltschrank
müssen auf dem gleichen
Erdungspotenzial liegen.
Pin BTL6-
A100...
Ausgangssignal, steigend:
➀ 0...5 V ➀ BK schw.
4
0...10 V
2
0 V
Versorgungsspannung (extern):
3
GND
1
+24 V
Wenn sich kein Positionsgeber im
Messbereich befindet, wird eine Span-
nung von ca. 10,5 V (BTL6-A100...)
oder ca. 5,25 V (BTL6-B100...) als
Fehlersignal ausgegeben.
Pinbelegung der
Steckverbindung,
Ansicht auf BTL-
Anschluss
Kabel
mit Anschlussstecker
gerade:
BKS-S 19-14-PU_ _
Versatz
Nicht im Lieferumfang.
" C "
Nicht nutzbarer Bereich.
± 5
± 5
Nennlänge NL =
NP
zulässiger Messbereich
Positionsgeber
BTL6-A-3801-2
Inbetriebnahme
Einschlägige Sicherheitsvorschriften
beachten!
Anschlüsse prüfen: Durch falsche
Verbindungen und Überspannung
können Bauteile beschädigt werden.
BTL6-
Kabel
Deshalb vor dem Einschalten An-
B100...
BKS
schlüsse sorgfältig prüfen!
Einschalten des Systems: Beachten
Sie, dass das System beim Einschal-
ten unkontrollierte Bewegungen aus-
WH weiß
führen kann, insbesondere wenn die
Wegmesseinrichtung Teil eines Regel-
systems ist, dessen Parameter noch
BU blau
nicht eingestellt sind. Stellen Sie da-
BN braun
her sicher, dass hiervon keine Gefah-
ren ausgehen können.
Funktionsfähigkeit prüfen: Die
Funktionsfähigkeit des Wegmesssy-
stems und aller damit verbundenen
Komponenten ist regelmäßig zu über-
prüfen und zu protokollieren. Insbe-
sondere müssen Maßnahmen getrof-
fen werden, dass bei einem Ausfall
des Wegmesssystems keine Gefah-
ren für Personen und Sachen entste-
hen können.
Funktionsstörung: Wenn Anzeichen
erkennbar sind, dass das Wegmess-
system nicht ordnungsgemäß arbei-
tet, ist es außer Betrieb zu nehmen
und gegen unbefugte Benutzung zu
sichern.
Betriebsanleitung
Befestigungsklammer
BTL6-A-MF03-K-50
UL-Zulassung
File No.
E227256
Eine ausführliche Betriebsanleitung
erhalten Sie im Internet unter
www.balluff.de über den Link
Wegsensoren, Micropulse Wegauf-
nehmer, Betriebsanleitungen ..... oder
per e-Mail anfordern bei
Nut
deutsch
1
loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL6-A/B100-M A1-S4 Serie

  • Página 1 Wegaufnehmer verlaufenden Eine ausführliche Betriebsanleitung Bahn führen. Zulässige Werte in [mm] erhalten Sie im Internet unter für den Abstand " B " und den Mitten- www.balluff.de über den Link versatz " C ": Wegsensoren, Micropulse Wegauf- ➁ Typ der...
  • Página 2 10 mm. tained on the Internet at straight: BKS-S 19-14-PU_ _ The moving member must guide the www.balluff.de using the link magnet on a track parallel to the Position Sensors, Micropulse Trans- transducer. ducers, User’s Manuals ..E-mail...
  • Página 3 « B » détaillée sur le site Internet et le déport des axes « C » entre le www.balluff.de en cliquant capteur de position et le capteur de sur le lien « Wegsensoren », déplacement (en [mm]) : «...
  • Página 4 Un'istruzione d'uso dettagliata è di- condurre il datore di posizione lungo sponibile in Internet all'indirizzo un percorso situato in parallelo al www.balluff.de dal link trasduttore di posizione. Valori am- "Wegsensoren", "Micropulse Wegauf- messi in [mm] per la distanza " B " e nehmer", "Betriebsanleitungen"...
  • Página 5 Unas extensas instrucciones de ser- conducir al sensor de posición sobre vicio las puede recibir usted en una pista que transcurra paralelamente Internet bajo www.balluff.de al transductor de desplazamiento. a través del Link Transductores Valores permitidos para la distancia Micropulse, Manuales ..o bien, «...