Einsetzen des Mud Guards
Istallazione del Parafango
(A)
Platzieren Sie das Mud-Guard wie in Zeichnung (A) dargestellt zwischen Aussenschale und
Styropoor-Kern. Für schwierige Abschnitte (B), schlagen Sie die Gummiabdeckung zurück.
* Halten Sie den Hlem nicht am Mud Guard. Es könnte sich lösen.
Inserire il parafango nello spazio (A) tra la calotta esterna e quella interna, come in figura. In alcuni
punti (B), piegare la guarnizione e inserire il parafango nella stessa maniera.
* Per evitare che si sposti o distacchi, non tenere il parafango montato durante il trasporto.
Anbringen / Abnehmen des Nasenschutzes
Inserimento e rimozione della protezione del naso
Schraube
Vite
Nasenschutz
Protezione naso
Um das Mundstück wieder zu befestigen, führen Sie das
Mundstück von oben in die Öffnung und schrauben Sie das
Mundstück fest.
* Der Nasenfilter im Atemschutz ist austauschbar. Beim
Einsetzen des Filters ist auf die korrekte Ausrichtung zu achten,
so daß keine Spalten entstehen.
Per ripristinare il paranaso, allinearela flangia posta sulla parte
Mundfilter
inferiore del paranaso, con la calotta e assicurarla con la vite.
Filtro aria
* La protezione del naso all´interno dell´imbottitura può essere
rimossa. Prima di reinserirla, controllare che sia ben allineata e
che non vi siano spazi vuoti.
17
(B)
Um
das
Mundschutz
abzunehmen, entfernen Sie die
Schraube und heben Sie den
Mundschutz leicht an.
Per
rimuovere
il
paranaso,
rimuovere la vite e sollevare il
paranaso progressivamente.
Herausnehmbare Innenpolster
Imbottitura interna estraibile
Wangenpolster R
Cuscinetto laterale
destro
Kinnriemenpolster R
Imbottitura del Cinturino
(Destra)
Kopfpolster und Wangenpolster (rechts und
links) und Kinnriemenpolster (rechts und links)
sind nach dem Entfernen aus dem Helm
waschbar. Identifizieren Sie die Teile anhand
der Abbildungen und befolgen Sie das
nachstehende Verfahren in der beschriebenen
Reihenfolge.
■
Taglie di guanciali
Polster Größe /
XS
Helmgrösse /
Misura casco
XS9
Center Pad /
Imbottitura centrale
Standard(mm)
Wangenpolster /
STANDARD(mm)
Imbottitura guancia
Optional(mm)
39
OPZIONALE(mm)
Wenn Sie die Passform Ihres Helmes und der
●
standard Wangenpolster ändern wollen, haben Sie
die Möglichkeit auf die in der Tabelle aufgelisteten
Größen zu wechseln. Wenn Sie zum Beispiel bei
Wangenpolster Größe M eine straffere Passform
bevorzugen, wechseln Sie auf Wangenpolster 39.
Umgekehrt, wenn Sie eine weiter Passform
wünschen, wechseln Sie zu Wangenpolster 31.
Das Kopfpolster ist von der Helgrösse abhängig. Bitter
●
vergewissern Sie sich das Sie beim Ausstausch die
richtige Größe für Ihren Helm wählen.
* Vor dem Tragen stets sicherstellen, daß das
Mittelpolster
und
die
Wangenpolster
korrekt
angebracht sind!
Mittelpolster
Cuscinetto centrale
Wangenpolster L
Cuscinetto laterale
sinistro
Kinnriemenpolster L
Imbottitura del Cinturino
(Sinistro)
II cuscinetto centrale, i guanciali laterali
(sinistro e destro) e le protezioni del sottogola
(sinistra e destra) sono completamente
estraibili e lavabili. Per rimuovere o fissare gli
interni, consultare le illustrazioni e seguire
passo per passo le istruzioni che seguono.
S
M
L
XL
S9
M9
L9
XL9
35
35
35
35
35
31
39
31
39
31
39
31
39
31
E' possibile cambiare la calzata dei guanciali
●
standard, sostituendoli con altri guanciali opzionali
come indicato nella tabella. Per esempio se si
volesse rendere più stretta la calszata di una taglia
M, sostituirli con guanciali 39. Al contrario, per
rendere la calzata più lasca sostituire i guanciali
standard con i 31.
La porzione centrale dell'imbottitura differisce per
●
taglia. Assicurarsi di scegliere la taglia appropriata,
in caso di sostituzione.
* Prima di usare il casco, controllate sempre che il
cuscinetto centrale ed i cuscinetti laterali siano nella
giusta posizione.
XXL
XL5
31
–
35
18