Página 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Página 8
POWX1410 GEBRUIKSDOELEINDEN OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN (FIG. A&B) INHOUD VAN DE VERPAKKING TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Werkplaats Elektrische veiligheid Veiligheid van personen Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Service AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OORZAKEN EN VOORKOMING VAN TERUGSLAG ASSEMBLAGE Het blad vervangen (Fig.
Página 9
POWX1410 MINI METAALSNIJDER 600W POWX1410 1 GEBRUIKSDOELEINDEN Dit gereedschap is vooral bedoeld voor het zagen, dwars en in de lengte, van ijzer, koper, aluminium, non-ferrometalen en metaalplaat. Gelieve erop te letten dat het voorgeïnstalleerde zaagblad enkel voor metaal bedoeld is. Elke wijziging die aan het apparaat wordt aangebracht dient beschouwd te worden als oneigenlijk gebruik en kan tot ernstige gevaren leiden.
Página 10
POWX1410 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Klasse II - De machine is dubbel Gevaar voor lichamelijk geïsoleerd een aardedraad is letsel of materiële schade. daarom niet nodig. Draag altijd Conform de essentiële eisen van...
Página 11
POWX1410 Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen ...
Página 12
POWX1410 voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen.
Página 13
POWX1410 Stel eerst de zaagdiepte in voordat u begint. Als de instellingen veranderen tijdens het zagen, kan het blad vastlopen met een terugslag als gevolg. Wees vooral voorzichtig met zagen in wanden. Het zaagblad kan op een object stuiten dat aan het oog wordt onttrokken en terugslaan.
Página 14
POWX1410 9 GEBRUIK In- en uitschakeling (Fig. 5) Nota: Controleer vóór het bedienen van de aan/uit-schakelaar het zaagblad om te zien dat het correct gemonteerd zit, soepel draait en dat de klemschroef van het zaagblad goed is aangespannen. Stop de stekker in een stopcontact.
Página 15
POWX1410 10 REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! Preventief onderhoud dat door niet-opgeleid personeel werd uitgevoerd, kan leiden tot een verkeerd aangesloten interne bedrading of verkeerd gemonteerde onderdelen, wat grote gevaren kan opleveren. Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact werd gehaald vóór u inspectie, onderhoud of reiniging...
Página 16
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Página 17
POWX1410 15 CONFORMITEITSVERKLARING VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Mini metaalsnijder 600W Handelsmerk: POWERplus Model: POWX1410 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Página 18
POWX1410 UTILISATION ..................2 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A&B) ......2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes .................... 4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
Página 19
POWX1410 MINI-SCIE CIRCULAIRE POUR MÉTAUX 600W POWX1410 1 UTILISATION Cet outil est initialement conçu pour le sciage, longitudinal et transversal, de métaux tels que le fer, le cuivre, l’aluminium, de métaux non ferreux et de tôles. Notez que la lame pré-installée sur la scie est conçue pour une utilisation sur le métal uniquement.
Página 20
POWX1410 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez Risque de lésion corporelle ou pas besoin d’une prise avec de dégâts matériels.
Página 21
POWX1410 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à...
Página 22
POWX1410 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à...
Página 23
POWX1410 N’utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie présentant des dents peu tranchantes ou désalignées entraînent un frottement accru, un blocage de la lame de scie et un rebond en raison d’une fente de sciage trop étroite.
Página 24
POWX1410 9 UTILISATION Mise sous/hors tension (Fig. 5) Remarque : avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt, vérifiez que la lame de scie est correctement montée et tourne sans à-coups, et vérifiez que la vis de serrage de la lame est bien serrée.
Página 25
POWX1410 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Un entretien préventif réalisé par des personnes non autorisées peut entraîner un déplacement des câbles internes et des composants, ce qui peut entraîner des risques graves. Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’effectuer toute opération d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
Página 26
POWX1410 13 GARANTIE Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, à...
Página 27
POWX1410 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Mini-scie circulaire pour métaux 600 W marque : POWERplus modèle : POWX1410 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
Página 28
POWX1410 APPLICATION .................. 2 OVERVIEW COMPONENTS: (FIG. A & B) ........2 PACKAGE CONTENT LIST ............. 2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Work area ........................ 3 Electrical safety ....................... 3 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................4 Service ........................
Página 29
POWX1410 MINI METAL SAW 600W POWX1410 1 APPLICATION This machine is primarily intended for the sawing, longitudinally and transversely, of iron, copper, aluminum, nonferrous metals and metal sheet Please note that the blade pre-installed in the saw as supplied is intended for use with metal only.
Página 30
POWX1410 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Class II - The machine is double Denotes risk of personal insulated; Earthing wire is injury or damage to the tool. therefore not necessary. Read the manual carefully Always wear safety goggles.
Página 31
POWX1410 Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Página 32
POWX1410 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes.
Página 33
POWX1410 8 ASSEMBLY Check for damage to the tool, parts and accessories which may have occurred during transportation. Take some time to read this manual carefully and understand all the content prior to assembly and operation. CAUTION! Always ensure that the tool is switched off and unplugged from the mains supply before assembly.
Página 34
POWX1410 9 OPERATION Switching on and off (Fig. 5) Note: Before engaging the on/off switch, check the saw blade to see if it is fitted properly and runs smoothly, and the blade clamp screw is well tightened. Connect the plug to the power supply.
Página 35
POWX1410 10 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. Always be sure that the tool is switched off and unplugged before performing any inspection ,maintenance or cleaning.
Página 36
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Página 37
POWX1410 15 DECLARATION OF CONFORMITY VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product: Mini Metal Saw 600W Trade mark: POWERplus Model: POWX1410 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
Página 38
POWX1410 EINSATZBEREICH ................2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A UND B) ......2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 SYMBOLE ..................3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ....................... 3 Elektrische Sicherheit ....................3 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ......4 Wartung ........................
Página 39
POWX1410 MINI METALLL-TRENNMASCHINE 600 W POWX1410 1 EINSATZBEREICH Dieses Gerät ist in erster Linie zum Sägen längs und quer von Eisen, Kupfer, Aluminium, Nicht-Eisen-Metallen und Metallblech bestimmt. Bitte beachten: Das in der gelieferten Säge eingesetzte Sägeblatt ist nur für das Sägen von Metall geeignet.
Página 40
POWX1410 4 SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Klasse II - Doppelisolierung - Verletzungsgefahr oder Es wird kein geerdeter Stecker mögliche Beschädigung des benötigt. Geräts. Vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung sorgfältig Immer Schutzbrille tragen.
Página 41
POWX1410 Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter.
Página 42
POWX1410 Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Página 43
POWX1410 Wenn eine Säge neu gestartet werden soll, die sich in einem Werkstück verklemmt hat, muss das Sägeblatt im Sägespalt mittig ausgerichtet werden und die Zähne des Sägeblatts dürfen sich nicht im Werkstück verfangen haben. Wenn das Sägeblatt verklemmt ist, kann es sich aus dem Werkstück herausbewegen, oder es kann ein Rückschlag auftreten, wenn die Säge neu gestartet wird.
Página 44
POWX1410 Das erneute Einsetzen des Sägeblatts erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Den Knopf für die Achswellenarretierung (11) betätigen (bis diese einrastet), und die Klemmschraube (9) fest anziehen. Der Pfeil am Sägeblatt muss mit dem Pfeil für die Drehrichtung Gerät) übereinstimmen.
Página 45
POWX1410 Halten Sie das Gerät gut fest, und stützen Sie die metallene Grundplatte auf der Fläche des zu schneidenden Materials ab. Dabei muss die hintere Hälfte der Grundplatte über die Arbeitsfläche überhängen. Das Schneidblatt jetzt noch nicht in das zu schneidende Material tauchen.
Página 46
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90.
Página 47
POWX1410 14 UMWELTSCHUTZ Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Die Altteile des Geräts dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden, sondern Sie müssen diese in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen.
Página 48
POWX1410 APLICACIÓN ..................2 DESCRIPCIÓN (FIG. A & B) ............. 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......... 2 SÍMBOLOS..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3 Zona de trabajo ......................3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................... 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
Página 49
POWX1410 MINI TRONZADORA METAL 600 W POWX1410 1 APLICACIÓN Esta máquina está destinada principalmente a serrar, longitudinal y transversalmente, hierro, cobre, aluminio, metales no ferrosos y chapa metálica. La hoja preinstalada en la sierra está destinada exclusivamente a ser utilizada en metal. Se considera que cualquier otro uso o modificación de la herramienta aumenta...
Página 50
POWX1410 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Herramienta de tipo II – Doble Indica riesgo de lesión aislamiento – No requiere enchufe corporal o de daños materiales. con conexión a tierra.
Página 51
POWX1410 Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad para las personas ...
Página 52
POWX1410 Servicio Las intervenciones de servicio en la herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ...
Página 53
POWX1410 Ajuste de la profundidad de corte antes del corte. Si el ajuste cambia durante el corte, la hoja de sierra se puede atascar y rebotar. Tenga cuidado al hacer un "corte circular" en un área oculta como una pared. Una hoja de sierra que sobresale puede rebotar al bloquearse en objetos ocultos durante el corte.
Página 54
POWX1410 9 UTILIZACIÓN Encendido y apagado (Fig. 5) Nota: Antes de accionar el interruptor de encendido/apagado (On/Off), verifique que la hoja de sierra esté instalada correctamente, funcione bien y que el tornillo de sujeción esté bien apretado. Conecte el enchufe en la toma de corriente.
Página 55
POWX1410 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede dar lugar a una instalación incorrecta de los componentes y cables que represente un grave peligro. Asegúrese que la herramienta esté apagada y desconectada antes de llevar a cabo operaciones de inspección, mantenimiento o limpieza.
Página 56
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ...
Página 57
POWX1410 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Mini tronzadora metal 600 W Marca: POWERplus Número del producto: POWX1410 Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la...
Página 58
POWX1410 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (FIG. A&B) ......2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ..................3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Assistenza .......................
Página 59
POWX1410 MINI SEGA PER METALLI 600 W POWX1410 1 APPLICAZIONE Questo apparecchio è previsto principalmente per segare in senso longitudinale o trasversale oggetti di ferro, rame, alluminio, metalli non ferrosi e lamiera metallica. Osservare che la lama preinstallata nella sega al momento dell’acquisto è indicata esclusivamente per il metallo.
Página 60
POWX1410 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Macchina classe II - Doppio Indica il rischio di lesioni isolamento - Non è necessaria personali o danni all’utensile. la messa a terra. Leggere attentamente il Indossare sempre protezioni manuale d’istruzioni prima...
Página 61
POWX1410 Sicurezza delle persone Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.
Página 62
POWX1410 6 ULTERIORI NORME DI SICUREZZA Mantenere le mani lontano dall’area di taglio dalla lama. Non afferrare il materiale da tagliare dalla parte inferiore. Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del materiale da lavorare.
Página 63
POWX1410 Prestare particolare attenzione in caso di “tagli circolari” su superfici che possono celare corpi estranei, per esempio una parete. Durante il taglio infatti la sporgenza della lama può restare inceppata nei corpi estranei nascosti e provocare un contraccolpo.
Página 64
POWX1410 9 FUNZIONAMENTO Accensione e spegnimento (Fig. 5) Nota: prima di azionare l’interruttore ON/OFF, assicurarsi che la lama sia correttamente montata e ruoti in maniera regolare, e che la vite di serraggio della lama sia serrata a fondo. Collegare la spina alla rete di alimentazione.
Página 65
POWX1410 10 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA! Interventi di manutenzione preventiva eseguiti da personale non autorizzato possono dar luogo allo spostamento di cavi e componenti interni con rischio di gravi lesioni. Accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato prima di qualsiasi intervento di ispezione, manutenzione o pulizia.
Página 66
POWX1410 13 GARANZIA Questo prodotto è garantito a norma di legge per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore. La presente garanzia copre tutti i difetti di materiale o di produzione con l’esclusione di: parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali lame, sacche di raccolta, filtri dell’aria, ecc.;...
Página 67
POWX1410 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Mini Sega Per Metalli 600 W Marchio: POWERplus Numero articolo: POWX1410 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Página 68
POWX1410 APLICAÇÃO ..................2 VISTA GERAL DOS COMPONENTES (FIG. A&B) ......2 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Área de trabalho ...................... 3 Segurança elétrica ....................3 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
Página 69
POWX1410 MINI SERRA DE METAL 600 W POWX1410 1 APLICAÇÃO Esta máquina está, essencialmente, concebida para serrar longitudinal e transversalmente, ferro, cobre, alumínio, metais não ferrosos e folha de metal. Por favor note que a lâmina pré-instalada na serra, tal como é fornecida, destina-se a utilização apenas com metal.
Página 70
POWX1410 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Máquina classe II – Isolamento Apresenta risco de ferimentos duplo – Não necessita de tomada pessoais ou danos na ferramenta. com terra. Ler com atenção o manual de Use sempre proteção ocular.
Página 71
POWX1410 Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam também indicadas para uso no exterior. A utilização de uma extensão apropriada para uso no exterior diminui o risco de choque elétrico. Caso não seja possível evitar operar a ferramenta elétrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD).
Página 72
POWX1410 ▪ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho.
Página 73
POWX1410 Quando pretender reiniciar uma serra que está presa numa peça, centre a lâmina da serra na folga da serra e verifique se os dentes da serra não estão presos na peça. Se a lâmina da serra bloquear, pode saltar da peça ou pode ocorrer um ressalto se reiniciar a máquina.
Página 74
POWX1410 Extração de pó (Fig. 4) A serra de metal dispõe de uma caixa de recolha de pó (13) que recolhe lascas do corte da peça de trabalho durante o trabalho. Se a caixa de recolha de pó estiver cheia, abra a cobertura (12) da caixa de recolha de pó, esvazie o pó, aparas de ferro, etc., no corpo, finalmente, limpe a caixa de recolha do...
Página 75
POWX1410 Certifique-se de que a placa base se mantém presa plana no material a cortar. Isto é especialmente importante no início e no final de um corte ou se estão a ser cortadas tiras finas onde a placa base não se encontra totalmente suportada 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO...
Página 76
As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
Página 77
POWX1410 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Mini serra de metal 600 W Marca: POWERplus Modelo nº.: POWX1410 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
Página 78
POWX1410 BRUKSOMRÅDE ................2 OVERSIKT OVER KOMPONENTER (FIG. A) ......... 2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLER ..................3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ....................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 4 Service ........................
Página 79
POWX1410 MINI METALLSAG 600 W POWX1410 1 BRUKSOMRÅDE Denne maskinen er primært beregnet på langsgående og tverrgående saging av jern, kobber, aluminium, ikke-jernholdige metaller og platemetall. Merk deg at bladet som er forhåndsinstallert på sagen, kun er beregnet på saging i metall. All annen bruk eller modifisering av sagen anses som misbruk, og kan føre til alvorlig fare.
Página 80
POWX1410 4 SYMBOLER Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Symboliserer risiko for Klasse II-maskin – dobbeltisolert personskader eller skader på – krever ikke jordet støpsel. verktøyet. Les håndboken nøye før bruk. Bruk alltid vernebriller. I samsvar med vesentlige Bruk hansker.
Página 81
POWX1410 Personsikkerhet Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader. Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det,...
Página 82
POWX1410 Ved kløyving må du alltid bruke et kløyveanslag eller en rett kantføring. Bruk alltid blader med korrekt størrelse og form (diamantformet eller rundt) på akselhullene. Bruk aldri skadede eller ukorrekte bladskiver eller bolter. ÅRSAKER TIL TILBAKESLAG OG HVORDAN DE HINDRES ...
Página 83
POWX1410 8 MONTASJE Sjekk for skade på verktøyet, delene og tilbehøret som kan ha oppstått under transport. Bruk tid på å lese denne håndboken nøye og forstå alt innholdet før montering og bruk. FORSIKTIG! Sørg alltid for at verktøyet er slått av og støpslet trukket ut av stikkontakten før montering.
Página 84
POWX1410 Stille inn styringsanslaget (Fig. 8) Løsne låseskruen for styringsanslaget (1) på bunnplaten (14) og plasser styringsanslaget i sporet (16). Still inn ønsket bredde og stram til låseskruen for styringsanslaget (1) igjen. Generelle kutt Sjekk spesifikasjonene for å vite om verktøyet egner seg til materialet som skal sages.
Página 85
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Página 86
POWX1410 14 MILJØ Hvis maskinen må skiftes ut etter lang tids bruk, må den ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Kast den på en miljøvennlig måte. Avfall produsert elektriske maskiner må ikke behandles husholdningsavfall. Vennligst resirkuler hvis det er mulig. Undersøk med kommunen eller forhandleren for å...
Página 87
POWX1410 ANVENDELSE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A&B) ............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL- VÆRKTØJ ..................3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................
Página 88
POWX1410 MINI METALSAV 600 W POWX1410 1 ANVENDELSE Dette værktøj er primært beregnet til savning, på langs og på tværs af jern, kobber, aluminium, ikke-jernholdige metaller og metalplader. Bemærk, at klingen, der leveres forhåndsmonteret i saven, kun er beregnet til savning af metal.
Página 89
POWX1410 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Klasse II maskine – Dobbelt Symboliserer risiko for isolering – Du behøver ingen personskader eller skader på værktøjet. jordforbindelsesstik. Læs omhyggeligt Brug altid øjenbeskyttelse. brugsanvisningen før brug.
Página 90
POWX1410 Personlig sikkerhed Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
Página 91
POWX1410 Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når der udføres arbejde, hvor boret kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sit eget kabel Når der saves længdesnit skal der altid anvendes et parallelanslag eller en retskinne. ...
Página 92
POWX1410 8 MONTERING Kontrollér værktøjet, dele og tilbehør for skader der kan være opstået under transporten. Tag dig tid til at læse denne vejledning omhyggeligt og forstå alt indhold før montering og ibrugtagning. FORSIGTIG! Sørg altid for, at værktøjet er slukket og ledningen taget ud af stikkontakten før montering.
Página 93
POWX1410 Dybdejustering (Fig. 7) Løsn dybdeindstillingsklemmen (15) ved at løfte låsehåndtaget. Indstil den ønskede skæredybde på skalaen (3). Stram låsegrebet igen (15). Indstilling af parallelanslaget (Fig. 8) Løsn anslagets låseskrue (1) på sålen (14), og indstil anslaget i åbningen (16). Indstil den ønskede bredde og stram anslagets låseskrue (1).
Página 94
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Página 95
POWX1410 Det samlede værktøj skal returneres til forhandleren i rimelig ren stand, i den originale blæseformede æske (hvis relevant for enheden) sammen med købsdokumentation. 14 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på...
Página 96
POWX1410 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............... 2 BESKRIVNING (FIG. A&B) .............. 2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............. 4 Service ........................
Página 97
POWX1410 MINI-METALLSÅG 600 W POWX1410 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Maskinen är i första hand avsedd för sågning, i längdriktning och i tvärriktning, järn, koppar, aluminium, icke järnhaltiga metaller och metallplåt. Observera att sågens vid leveransen förinstallerade sågklinga uteslutande är avsedd att användas för sågning i metall. All annan användning eller modifiering av enheten betraktas som felaktig användning och kan ge upphov till betydande risker.
Página 98
POWX1410 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Maskin klass II – dubbel Anger risk för person- eller isolering, jordad kontakt behövs maskinskada. Studera noga bruksanvisningen före Bär alltid ögonskydd. användning. Uppfyller kraven i tillämpliga Bär handskar.
Página 99
POWX1410 Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Personlig säkerhet Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
Página 100
POWX1410 6 EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR Håll händerna borta från sågområdet och sågklingan. Försök inte komma åt något under arbetsstycket Ställ in sågdjupet i överensstämmelse med arbetsstyckets tjocklek. Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller över benet. Det elektriska verktyget ska hållas i de isolerade greppytorna när sågningen kan medföra att verktyget kommer i kontakt med dolda ledningar eller sin egen sladd.
Página 101
POWX1410 Använd inte sågen om den inte fungerar som den ska eller har skadats. Vid tekniska problem, försök inte reparera sågen på egen hand. Kontakta en serviceverkstad eller låt reparera sågen hos en fackman. 8 MONTERING Kontrollera att inga skador har uppkommit under transporten på verktyg, delar eller tillbehör.
Página 102
POWX1410 Inställning av sågdjup (Fig. 7) Lossa djupinställningsstoppet (15) genom att lyfta upp låsspaken. Ställ in önskat sågdjup på skalan (3). Dra åter åt låsspaken (15). Inställning av parallellanslag (Fig. 8) Lossa parallellanslagets låsskruv (1) på fotplattan (14) och ställ in parallellanslaget genom att skjuta det i dess spår (16).
Página 103
Vi frånsäger oss också allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Página 104
POWX1410 Verktyget, som inte får ha tagits isär, måste returneras till återförsäljaren i acceptabelt rengjort skick i sin ursprungliga formplastförpackning (om tillämpligt för produkten) tillsammans med inköpsbeviset. 14 MILJÖHÄNSYN När utrustningen efter långvarigt bruk tjänat ut och behöver ersättas, får den inte slängas med hushållssoporna, utan ska deponeras på...
Página 105
POWX1410 KÄYTTÖ ................... 2 LAITTEEN OSAT (KUVA A&B) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ...................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................3 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............4 Huolto ........................4 PYÖRÖSAHAN LISÄTURVAOHJEET ..........
Página 106
POWX1410 MINI-METALLISAHA 600 W POWX1410 1 KÄYTTÖ Tämä kone on ensisijaisesti tarkoitettu penkkiin kiinnitetyn raudan, kuparin, alumiinin, raudattomien metallien ja metallilevyjen sahaamiseen. Muista, että toimituksen yhteydessä sahaan asennettu terä on tarkoitettu vain metallien sahaamiseen. Kaikkea muuta käyttöä tai laitteeseen tehtyjä muutoksia pidetään vääränä...
Página 107
POWX1410 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Luokan II kone – Henkilö- sekä kaksoiseristetty – maadoitettua laitevahinkovaara. pistorasiaa ei tarvita. Lue ohjekirja ennen käyttöä. Käytä aina suojalaseja. Voimassa olevien EU- direktiivi(e)n vaatimusten Käytä suojakäsineitä. mukainen. 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Página 108
POWX1410 Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan.
Página 109
POWX1410 Käytä aina kiinnitysreiältään oikeankokoisia ja -muotoisia teriä (neliö tai pyöreä). Älä koskaan käytä vaurioituneita tai vääriä terän aluslevyjä tai pultteja. 7 TAKAPOTKUN SYYT JA SEN EHKÄISY Takapotku on äkillinen reaktio, joka johtuu sahanterän jumittumisesta tai vinoudesta ja josta seuraa sahan hallitsematon nousu ja liike irti työkappaleesta kohti käyttäjää.
Página 110
POWX1410 Terän vaihto (kuvat 1, 2, 3) Terän väärä asemointi voi vaurioittaa työkalua pysyvästi. Varmista, että työkalu on irrotettu pistorasiasta. Paina ja pidä alhaalla karan lukituspainiketta (11), irrota terän kiinnitysruuvi jossa on sileä aluslevy (9) sisäpuolisella kuusioavaimella (avaa kääntämällä myötäpäivään). Poista kiinnitysruuvi sileine aluslevyineen ja ulompi laippa.
Página 111
POWX1410 Ota työkalusta tukevasti kiinni ja pane metallinen aluslevy leikattavan kappaleen päälle. Varmista että aluslevyn takaosa jää työskentelypinnan ulkopuolelle. Älä upota terää materiaaliin. HUOM.: Älä vedä työkalua koskaan taaksepäin. Vain hyvin vähän voimaa tulisi käyttää siirrettäessä työkalua leikkuuviivaa pitkin. Liika voima saa aikaan käyttäjän väsymistä...
Página 112
Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Página 113
POWX1410 15 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Mini-Metallisaha 600 W Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWX1410 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
Página 114
POWX1410 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (ΕΙΚ. A) .......... 2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................3 Χώρος εργασίας ...................... 3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................3 Ατομική ασφάλεια ....................4 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........4 Σέρβις...
Página 115
POWX1410 ΜΙΝΙ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ 600 W POWX1410 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Αυτό το μηχάνημα προορίζεται κυρίως για πριόνισμα, κατά μήκος και εγκάρσια,σίδερου, χαλκού, αλουμινίου, μη σιδηρούχων μετάλλων και μεταλλικών ελασμάτων. Σημειώστε ότι η λεπίδα που έχει προεγκατασταθεί στο πριόνι κατά την παράδοση προορίζεται...
Página 116
POWX1410 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σημαίνει κίνδυνο Μηχάνημα κλάσης II – Διπλή τραυματισμού ή ζημιά στο μόνωση – Δεν απαιτείται πρίζα εργαλείο. γείωσης. Διαβάστε προσεκτικά το Να φοράτε πάντα προστατευτικά...
Página 117
POWX1410 Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου προέκτασης κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει...
Página 118
POWX1410 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Αν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά και έχουν αιχμηρές λεπίδες, υπάρχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκάρουν και ο χειρισμός τους είναι ευκολότερος. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα τα κοπτικά εργαλεία κλπ. σύμφωνα...
Página 119
POWX1410 Αν η πριονόλαμα φρακάρει ή το πριόνισμα διακοπεί για οποιονδήποτε λόγο, απελευθερώστε τον διακόπτη λειτουργίας και κρατήστε ήρεμα το πριόνι μέσα στο υλικό μέχρι να ακινητοποιηθεί τελείως η πριονόλαμα. Μην επιχειρήσετε ποτέ να βγάλετε το πριόνι από το τεμάχιο εργασίας ή να το τραβήξετε προς τα πίσω όσο κινείται η...
Página 120
POWX1410 8 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ελέγξτε για τυχόν ζημιές στο εργαλείο και τα εξαρτήματα που μπορεί να έχουν συμβεί κατά τη μεταφορά. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και να καταλάβετε καλά όλο το περιεχόμενο πριν από τη συναρμολόγηση και τη λειτουργία.
Página 121
POWX1410 Ακολούθηση της γραμμής κοπής (Εικ. 6) Ένας δείκτης σχήματος 'V' που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της πλάκας βάσης (14) βοηθά στο να ακολουθηθεί μια γραμμή κατά την κοπή. Ρύθμιση βάθους (Εικ. 7) Ξεσφίξτε τον σφιγκτήρα ρύθμιση βάθους κοπής (15) σηκώνοντας τον μοχλό ασφάλισης.
Página 122
POWX1410 10 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αν η προληπτική συντήρηση εκτελεστεί από μη εξουσιοδοτημένο άτομο, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εσφαλμένη τοποθέτηση των εσωτερικών καλωδίων και εξαρτημάτων, πάγμα που θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο. Βεβαιώνεστε πάντα ότι το...
Página 123
Επίσης αποποιούμαστε κάθε ευθύνης για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ...
Página 124
Η VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: Μίνι μεταλλικό πριόνι 600 W εμπορικό σήμα: POWERplus μοντέλο: POWX1410 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
Página 125
POWX1410 PRIMJENA OPIS (SL. A&B) POPIS SADRŽAJA PAKETA SIMBOLI OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA Radno mjesto Električna sigurnost Osobna sigurnost Uporaba i održavanje električnog alata Servis POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA UZROCI I SPRJEČAVANJE POVRATNOG UDARA SKLAPANJE Promjena listova pile (slike 1, 2, 3) Izvlačenje prašine (slika 4)
Página 126
POWX1410 MINI PILA ZA METAL 600 W POWX1410 1 PRIMJENA Stroj je prvenstveno namijenjen piljenju, uzdužnom i poprečnom, željezo, bakar, aluminij, obojeni metali i metalni lim. Primijetite da je nož koji je postavljen u isporučenu pilu namijenjen za upotrebu samo za metal.
Página 127
POWX1410 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju koriste se ovi simboli: Stroj II razreda – Dvostruka Označava opasnost od tjelesne izolacija – Nije potreban utikač s ozljede ili oštećenja alata. uzemljenjem. Prije upotrebe, pažljivo pročitajte Uvijek nosite zaštitne naočale.
Página 128
POWX1410 Ako je uporaba električnog alata na vlažnim mjestima neizbježna, koristite izvor napajanja koji je zaštićen strujnom zaštitnom sklopkom (SZS). Uporaba SZS smanjit će opasnost od električnog udara. Osobna sigurnost Pri uporabi električnog alata budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji obavljate, ponašajte se razumno.
Página 129
POWX1410 6 POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Ruke držite dalje od područja piljenja i lista pile. Nikad ne stavljajte ruku ispod izrađevine. Prilagodite dubinu rezanja prema debljini izrađevine. Nikad ne držite komad koji režete u rukama ili preko noge.
Página 130
POWX1410 8 SKLAPANJE Provjerite postojanje mogućih oštećenja alata, dijelova i pribora koji su se mogli pojaviti tijekom transporta. Prije sklapanja i uporabe alata pažljivo i s razumijevanjem pročitajte cijeli ovaj priručnik. OPREZ! Prije sklapanja uvijek provjerite je li alat isključen i odvojen s izvora napajanja.
Página 131
POWX1410 Podešavanje dubine (slika 7) Otpustite stezaljku za postavljanje dubine rezanja (15) podizanjem ručice za blokadu. Na ljestvici (3) postavite željenu dubinu. Ponovno zategnite ručicu za blokadu (15). Postavljanje granične vodilice (slika 8) Oslobodite vijak za blokadu granične vodilice (1) na osnovnoj ploči (14) i postavite graničnu vodilicu u utor granične vodilice (16).
Página 132
Ne snosimo nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina uporabe alata. Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
Página 133
POWX1410 Uređaji ili dijelovi čija se zamjena obavi u jamstvenom razdoblju postaju vlasništvom Varo Imamo pravo odbiti zahtjeve kojima nije priložen ovjereni račun ili u slučaju očiglednog nepravilnog održavanja uređaja. (Ventilacijske otvore treba redovito čistiti, a ugljene četkice treba redovito servisirati...) Jamstvo vrijedi uz predočenje računa s datumom kupnje.
Página 134
POWX1410 PRIMENA ................... 2 PREGLED KOMPONENTI (SL. A&B) ..........2 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........2 SIMBOLI ..................... 3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE ... 3 Radna oblast ......................3 Električna bezbednost ....................3 Lična bezbednost ...................... 4 Korišćenje i održavanje električnog alata..............4 Servisiranje........................
Página 135
POWX1410 MINI TESTERA ZA METAL 600W POWX1410 1 PRIMENA Ova mašina je prvenstveno namenjena za sečenje, podužno i poprečno, gvožđa, bakra, metala koji ne sadrže gvožđe i metalnih limova. Imajte u vidu da je list koji se nalazi u testeri prilikom isporuke namenjen samo za upotrebu sa metalom.
Página 136
POWX1410 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Uređaj klase II – Dvostruka Označava rizik od ličnih izolacija – Nije potrebna povreda ili oštećenje alata. uzemljena utičnica. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstva za Nosite zaštitne naočare.
Página 137
POWX1410 Lična bezbednost Budite pažljivi, vodite računa šta radite i razborito koristite električni alat. Električni alat nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda.
Página 138
POWX1410 6 POSEBNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Držite ruke na odstojanju od površine sečenja i od sečiva. Nemojte posezati rukom ispod radnog predmeta. Podesite dubinu sečenja prema debljini radnog predmeta. Nikada ne držite komad koji se seče u rukama ili oslonjen na nogu.
Página 139
POWX1410 Nemojte postavljati testeru na radni sto ni na pod osim u slučaju kada je list testere u stanju mirovanja. Nezaštićeni list testere koji je u radu pomera testeru u smeru sečenja i seče sve što mu je na putu. Stoga imajte u vidu vreme zaostatka testere.
Página 140
POWX1410 Da biste startovali ovaj alat, pritisnite dugme za deblokadu (5) i pritisnite impulsni prekidač (6). Otpustite impulsni prekidač (6) da biste isključili alat Praćenje linije (Sl. 6) Na prednjoj strani podnožne ploče (14) nalazi se pokazivač V-oblika koji omogućava praćenje linije tokom sečenja.
Página 141
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
Página 142
POWX1410 Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV. Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je očigledno da proizvod nije održavan na odgovarajući način (čisti otvori za ventilaciju, redovno servisiranje grafitnih četkica,...).
Página 143
POWX1410 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (OBR. A&B) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ....................... 3 Elektrická bezpečnost..................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............4 Servis ........................
Página 144
POWX1410 MINIPILA NA KOV 600 W POWX1410 1 OBLAST POUŽITÍ Tento stroj je určen především pro řezání, podélné a příčné, železa, mědi, hliníku, neželezných kovů a kovového plechu. Vezměte prosím na vědomí, že kotouč předinstalovaný v pile je určen pouze na kov. Jakékoliv jiné...
Página 145
POWX1410 4 SYMBOLY V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly: Třída II – Stroj má dvojitou Označuje riziko úrazu nebo izolaci; nepotřebuje tedy poškození nástroje. zemnicí vodič. Před použitím si pečlivě přečtěte Vždy noste ochranné brýle. návod k obsluze.
Página 146
POWX1410 Je-li práce s elektrickým nástrojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte zdroj proudu chráněný spínačem proti zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem.
Página 147
POWX1410 6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Držte ruce mimo oblast řezání a mimo dosah pilového kotouče. Nesahejte pod obrobek. Hloubku řezání upravte podle tloušťky obrobku. Rozřezávaný díl nikdy nedržte v ruce ani si ho nepokládejte přes nohu.
Página 148
POWX1410 Nepoužívejte pilu, pokud nepracuje správně nebo byla poškozena. V případě technických problémů se ji nepokoušejte opravit na vlastní pěst. Obraťte se na servis nebo ji dejte opravit odborníkem. 8 MONTÁŽ Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození nástroje, dílů či příslušenství. Vyhraďte si čas na pečlivé...
Página 149
POWX1410 9 PROVOZ Zapínání a vypínání (obr. 5) Poznámka: Před aktivací hlavního vypínače zkontrolujte, zda je pilový kotouč správně namontován a otáčí hladce a zda je upínací šroub kotouče řádně utažen. Připojte zástrčku do elektrické sítě. Pro zapnutí nástroje uvolněte jisticí tlačítko (5) a stiskněte spoušť vypínače (6).
Página 150
POWX1410 10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Preventivní údržba provedená neoprávněným personálem může vést k chybnému umístění vnitřních vodičů a komponent, které by mohly způsobit vážné ohrožení. Než začnete na nástroji provádět jakoukoliv kontrolu, údržbu nebo čištění, vždy se ujistěte, že je nástroj vypnutý a odpojený od sítě.
Página 151
Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Página 152
POWX1410 15 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že VARO N.V. - Výrobek: Minipila na kov 600 W Výrobní značka: POWERplus Model: POWX1410 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem.
Página 153
POWX1410 POUŽÍVANIE ..................2 POPIS (OBR. A&B) ................2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ................... 3 Pracovná plocha ....................... 3 Elektrická bezpečnosť ....................3 Osobná bezpečnosť ....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis .........................
Página 154
POWX1410 MINI PÍLA NA KOV 600 W POWX1410 1 POUŽÍVANIE Tento stroj je primárne určený na pílenie železa, medi, hliníka, neželezných kovov a plechov. Kotúč, ktorý je v píle pri dodaní predinštalovaný je určený len na použitie s kovom. Akékoľvek iné...
Página 155
POWX1410 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Stroj II. triedy – dvojitá izolácia – Uvádza riziko zranenia, alebo Nepotrebujete uzemnenú poškodenie nástroja. zástrčku. Pred použitím si prečítajte Noste vždy ochranné okuliare. návod. V súlade so základnými požiadavkami európskych...
Página 156
POWX1410 Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený nadprúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom.
Página 157
POWX1410 Servis Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ruky držte mimo rezacej oblasti a kotúča. Nesiahajte pod obrobok.
Página 158
POWX1410 Buďte mimoriadne opatrní, ak vykonávate „oblúkový rez“ v skrytej oblasti, ako je hotová stena. Vystupujúci pílový list sa môže zablokovať v skrytých predmetoch počas rezania a spôsobiť spätné trhnutie. Pílu neklaďte na pracovný stôl ani na podlahu, ak sa pílový list nezastavil. Nechránený, bežiaci pílový...
Página 159
POWX1410 9 PREVÁDZKA Zapnutie a vypnutie (Obr. 5) Poznámka: Pred stlačením hlavného vypínača skontrolujte, či je pílový list správne nainštalovaný a hladko beží a či je upínacia skrutka pílového listu dobre utiahnutá. Zástrčku pripojte k napájaciemu zdroju. Nástroj zapnete tak, že podržíte odisťovacie tlačidlo (5) stlačené a stlačíte spúšť vypínača (6).
Página 160
POWX1410 10 ČISTENIE A ÚDRŽBA VAROVANIE! Preventívna údržba vykonaná neoprávneným personálom môže spôsobiť nesprávne umiestnenie vnútorných káblov a komponentov, čo môže predstavovať vážne riziko. Pred vykonaním kontroly, údržby alebo čistenia vždy nástroj vypnite a odpojte od el. siete. Ventilačné otvory stroja udržiavajte bez prachu a nečistôt, aby ste zabránili prehriatiu ...
Página 161
Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Página 162
POWX1410 15 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Výrobok: Mini píla na kov 600 W Obchodná známka: POWERplus Model: POWX1410 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
Página 163
POWX1410 DOMENII DE UTILIZARE ..............2 PREZENTARE GENE COMPONENTE (FIG. A&B) ......2 CONȚINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranța electrică ....................3 Siguranța personală ....................4 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............
Página 164
POWX1410 MINI FERĂSTRĂU PENTRU DEBITAT METAL 600 W POWX1410 1 DOMENII DE UTILIZARE Aparatul este destinat în principal tăierii pe lungime și transversal a fierului, cuprului, aluminiului, metalelor neferoase și tablei. Rețineți că discul montat din fabrică în ferăstrău este destinat utilizării numai pentru metal.
Página 165
POWX1410 4 SIMBOLURI În acest manual și sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Clasa II - Aparatul este dublu izolat; Semnifică risc de rănire Firele de împământare nu sunt prin sau de deteriorare a sculei. urmare necesare. Citiți manualul înainte de Purtați întotdeauna ochelari de...
Página 166
POWX1410 Siguranța personală Aveți grijă la ce lucrați și folosiți-vă simțul practic atunci când lucrați cu aparatul electric. Nu folosiți un aparat electric atunci când sunteți obosit sau sub influența drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenție în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
Página 167
POWX1410 6 AVERTISMENTE SPECIFICE DE SIGURANȚĂ Feriți mâinile de zona de tăiere și de disc. Nu băgați mâna sub piesa de prelucrat. Reglați adâncimea de tăiere în funcție de grosimea piesei de prelucrat. Nu țineți niciodată piesa în curs de tăiere în mână sau pe picior.
Página 168
POWX1410 Nu așezați ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea dacă discul ferăstrăului nu este complet oprit. Un disc de ferăstrău neprotejat, aflat în funcțiune, deplasează ferăstrăul în direcția de tăiere și taie orice întâlnește în drum. Rețineți temporizarea ferăstrăului.
Página 169
POWX1410 9 MOD DE UTILIZARE Pornirea și oprirea (Fig. 5) Notă: Înainte de acționarea întrerupătorului de pornire/oprire, verificați dacă discul este montat corespunzător și dacă funcționează uniform și dacă șurubul său de fixare este bine strâns. Conectați ștecărul la sursa de alimentare.
Página 170
POWX1410 10 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA AVERTISMENT! Întreținerea preventivă efectuată de personal neautorizat poate duce la dislocarea firelor electrice și a componentelor interne, fapt care prezintă un grad ridicat de periculozitate. Verificați întotdeauna dacă aparatul este oprit și este scos din priză înainte de a efectua operațiuni de inspectare, întreținere sau curățare.
Página 171
POWX1410 13 GARANŢIE Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. Această garanție acoperă toate defectele de materiale sau de producție cu excepția: componentelor defecte supuse uzurii normale cum ar fi rulmenții, periile, cablurile și fișele...
Página 172
POWX1410 15 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că VARO N.V. - Mini Ferăstrău Pentru Debitat Metal 600 W Produsul: Marcă de comerț: POWERplus Model: POWX1410 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
Página 173
POWX1410 ALKALMAZÁS ................... 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A ÉS B ÁBRA) ......2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............. 2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK........3 Munkakörnyezet ......................3 Elektromos biztonság ....................3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......... 4 Szerviz ........................
Página 174
POWX1410 MINI FÉM FŰRÉSZ 600 W POWX1410 1 ALKALMAZÁS A készülék rendeltetési célja a rögzített helyzetben, hosszában vagy keresztben elhelyezett vas, réz, alumínium, színesfémek és fém lap vágása. A fűrészbe előre behelyezett fűrészlap csak fém vágására alkalmas. A készülék bármely más alkalmazási módja vagy módosítása nem rendeltetésszerű...
Página 175
POWX1410 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: II. osztályú gép – Dupla szigetelés – Személyi sérülést vagy a készülék károsodásának Nincs szükség földelt dugó veszélyét jelzi. alkalmazására. Használat előtt olvassa el Mindig viseljen szemvédőt! a kezelési utasítást!
Página 176
POWX1410 Személyi biztonság Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
Página 177
POWX1410 Szerviz A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Tartsa a kezét a vágási területtől és a fűrészlaptól távol. Ne nyúljon a munkadarab alá.
Página 178
POWX1410 Vágás előtt húzza meg a vágási mélység beállítót. Ha a beállítások vágás közben megváltoznak, akkor, a fűrészlap beakadhat, vagy visszaütés történhet. Különösen figyeljen oda, amikor rejtett helyen, például már meglévő falon végez „körvágást”. A kiálló fűrészlap vágás közben rejtett tárgyakba akadhat, és visszaütést okoz.
Página 179
POWX1410 9 ÜZEMELTETÉS Be- és kikapcsolás (5. ábra) Megjegyzés: a be/ki kapcsoló gomb aktiválása előtt, ellenőrizze a fűrészlapot, hogy az megfelelően van-e felhelyezve és jól működik-e, valamint a fűrészlap befogó csavar szorosan meg van-e húzva. Csatlakoztassa a dugaszt az áramforráshoz.
Página 180
POWX1410 10 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELEM! A nem szakemberek által végzett megelőző jellegű karbantartás a belső vezetékek és alkatrészek elmozdulását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. Felülvizsgálati, karbantartási és tisztítási munkálatok előtt mindig ellenőrizze, hogy a készülék kivan-e kapcsolva és a vezeték ki van-e húzva a csatlakozóból.
Página 181
A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Página 182
POWX1410 15 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy Mini fém fűrész 600 W A termék típusa: Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWX1410 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
Página 183
POWX1410 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............. 2 ОБЗОР КОМПОНЕНТОВ (РИС. A-B) ..........2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ...................... 3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность ..................4 Эксплуатация...
Página 184
POWX1410 МИНИПИЛА ПО МЕТАЛЛУ 600ВТ POWX1410 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Пила предназначена для продольной и поперечной распиловки изделий из железа, меди, алюминия, цветных металлов и металлического листа. Обратите внимание на то, что диск, установленный в пиле при поставке, предназначен только для пиления металла. Любое другое использование или переделка пилы...
Página 185
POWX1410 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой пиле используются следующие символы: Класс II - Машина имеет Обозначает риск травмы двойную изоляцию; поэтому или повреждения провод заземления не инструмента. требуется. Прочитайте внимательно Всегда надевайте защитные руководство перед очки.
Página 186
POWX1410 Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током. При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током. Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь...
Página 187
POWX1410 Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием...
Página 188
POWX1410 Если пильный диск застревает или резка прерывается по какой-либо причине, отпустите выключатель Вкл/Выкл, и спокойно держите пилу в материале, пока пильный диск полностью не остановится. Не пытайтесь вытащить пилу из заготовки или тянуть ее назад, пока пильный диск вращается, иначе может произойти отдача.
Página 189
POWX1410 Установите глубину пропила на максимум. Поднимите съемный защитный кожух (2) за рукоятку (7). Снимите пильный диск. Установка пильного диска выполняется в обратном порядке. Нажмите кнопку фиксатора шпинделя (11) (до зацепления) и туго затяните зажимной...
Página 190
POWX1410 Возьмите инструмент крепко в руки и обоприте его металлическое основание на распиливаемую поверхность. Убедитесь, что задняя половина основания выступает над рабочей поверхностью. Не погружайте диск в материал. ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не тяните инструмент назад. Для подачи инструмента вдоль пропила требуется очень небольшое усилие.
Página 191
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
Página 192
POWX1410 Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке. 14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически...
Página 193
POWX1410 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....2 ОПИСАНИЕ: (ФИГ. A&B) ............... 2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......3 Работно място..................... 3 Електробезопасност ..................3 Лична безопасност ....................4 Използване...
Página 194
POWX1410 МИНИ ЦИРКУЛЯР ЗА МЕТАЛ 600 W POWX1410 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Машината е основно предназначена за рязане, по дължина и напречно, на желязо, мед, алуминий, цветни метали и метални листи. Моля обърнете внимание, че дискът, който е монтиран към циркуляра при доставка е...
Página 195
POWX1410 4 СИМВОЛИ В настоящият наръчник и/или на инструмента са използвани следните символи: Показва риск от лично Машина от ІІ клас – Двойна нараняване или повреда изолация – Не ви е необходим на инструмента. заземен щепсел. Преди да използвате машината, прочетете...
Página 196
POWX1410 Когато работите с електроинструмент навън, използвайте удължителен кабел, подходящ за употреба на открито. Използването на такъв кабел намалява риска от електрически удар. Ако използването на електро инструменти във влажна среда е неизбежно, използвайте захранващ източник с диференциална защита (RCD). Използването на...
Página 197
POWX1410 Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да се заклещят и се контролират по-лесно. Използвайте механизирания инструмент, принадлежностите, сменяемите резци и т.н. в съответствие с тези инструкции и по начина, предвиден за съответния вид...
Página 198
POWX1410 Когато искате да рестартирате трион, който е заседнал в детайл, центрирайте циркуляра в прореза и проверете дали зъбите не са заседнали в детайла. Ако циркулярът заседне, може да излезе от детайла или може да възникне откат, ако трионът се рестартира.
Página 199
POWX1410 Стрелката върху режещия диск трябва да съответства на стрелката указваща посоката на въртене (посока на въртене указана върху уреда). Прахоуловител (Фиг. 4) Циркулярът за метал има кутия за събиране на прах (13), която събира стружките от рязането на детайла по време на работа.
Página 200
POWX1410 Трябва да бъде използвана много малко сила, за да се движи инструмента по разреза. Прекалената сила ще причини умора на оператора и прекалено износване на диска и инструмента. Прекалената сила също може да причини изключване поради загряване, което ще доведе до забавяне на работата.
Página 201
POWX1410 12 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 94 dB(A) Ниво на звуковата мощност LwA 105 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A).
Página 202
POWX1410 14 ОКОЛНАТА СРЕДА Когато уредът ви трябва да бъде заменен след продължителна употреба, не го изхвърляйте с домакинските отпадъци, а по начин съобразен с опазването на околната среда. Отпадъците от електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля, проучете къде има възможности за...