Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
3- Series (Sedan/Touring); 2005->
Type:
BMW
4445
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Resumen de contenidos para Brink 4445

  • Página 1 Fitting instructions Make: 3- Series (Sedan/Touring); 2005-> Type: 4445 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 79 Nm 71 Nm (self-locking) Approved tested 94/20/EC e11 00-5624 Max. mass trailer : 1900 Max. vertical load : D-Value: 10,0 kN 1000km © 444570/02-06-2015/1...
  • Página 3 Original fastenings 4445/50 4445/4 M12x65 Self-locking Self-locking Original fastenings 9520092 9530907 M12x65 © 444570/02-06-2015/2...
  • Página 4: Fitting Instructions

    * Remove the insulating material from the contact area of the fitting worden. points. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte pressure of your vehicle.
  • Página 5 * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other * Vor dem Bohren prüfen, daß...
  • Página 6 övriga dokument. l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra inexacte des présentes instructions de montage.
  • Página 7 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget sión de la bola admitida de su vehículo.
  • Página 8 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 2.
  • Página 9: Pokyny K Montáži

    * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,...
  • Página 10 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 2. Távolítsa el az ütközŒt. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- 3.
  • Página 11 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем пред- писано...
  • Página 12 Outside 90mm Cut- 30mm Fig.1 © 444570/02-06-2015/11...
  • Página 13 © 444570/02-06-2015/12...
  • Página 14 © 444570/02-06-2015/13...
  • Página 15 © 444570/02-06-2015/14...