Página 1
POWX0520 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
Página 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Página 7
POWX0520 TOEPASSING BESCHRIJVING (FIG. A) INHOUD VAN DE VERPAKKING TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Werkplaats Elektrische veiligheid Veiligheid van personen Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Service AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRKELZAGEN AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LASERS 6 GEBRUIK Verwisselen van het zaagblad (Fig.
Página 9
POWX0520 CIRKELZAAG 1500W POWX0520 1 TOEPASSING Uw cirkelzaag is ontworpen voor het zagen van houten werkstukken. De machine is alleen geschikt voor rechtshandigen. De machine is niet geschikt voor stationair gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken.
Página 10
POWX0520 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel Conform de essentiële eisen van de of materiële schade. Europese richtlijn(en). Klasse II - De machine is dubbel Lees voor gebruik de geïsoleerd een aardedraad is...
Página 11
POWX0520 ▪ Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen ▪...
Página 12
POWX0520 ▪ Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven. Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Página 13
POWX0520 8 GEBRUIK Verwisselen van het zaagblad (Fig. 1) Gebruik alleen zaagbladen die scherp en onbeschadigd zijn. Gebarsten of verbogen zaagbladen dient u meteen te vervangen. ▪ Plaats de cirkelzaag op haar kant op een vlak oppervlak. Om makkelijk te kunnen werken, wordt het aangeraden om de voetplaat (10) zo laag mogelijk te zetten, dus op een zo klein mogelijke zaagdiepte.
Página 14
POWX0520 9 BEDIENING Aanwijzingen voor gebruik ▪ Klem het werkstuk vast. Zorg daarbij dat de zijde die later zichtbaar is, naar onderen ligt, omdat de zaagsnede van die kant het nauwkeurigst is. ▪ Schakel de machine in voordat zij het werkstuk aanraakt. Oefen geen druk uit op het zaagblad.
Página 15
POWX0520 11 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning / frequentie 230-240 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 1500 W Toerental onbelast 5500 min Zaagblad Ø 185 x Ø 20 x 2,4 mm Max zaagdiepte 90° 64 mm Max zaagdiepte 45° 48 mm 0 – 45°...
Página 16
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Página 17
POWX0520 17 CONFORMITEITSVERKLARING VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Cirkelzaag Handelsmerk: POWERplus Model: POWX0520 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Página 18
POWX0520 UTILISATION ................... 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
Página 20
POWX0520 SCIE CIRCULAIRE 1500W POWX0520 1 UTILISATION Votre scie circulaire a été conçue pour scier des pièces de bois. Elle ne peut être utilisée que par des droitiers. La machine ne peut pas avoir une utilisation stationnaire. Cet outil n’est pas destiné...
Página 21
POWX0520 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Conformément aux principales Risque de lésion corporelle ou exigences de la/des directive(s) de dégâts matériels. Européenne(s). Machine de la classe II – Double Lisez le manuel avant isolation –...
Página 22
POWX0520 ▪ Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution.
Página 23
POWX0520 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES CIRCULAIRES ▪...
Página 24
POWX0520 8 REGLAGES Remplacement de la lame de scie (Fig. 1) N’utilisez que des lames de scie affûtées et en parfait état. Les lames de scie fissurées ou courbes doivent être immédiatement remplacées. ▪ Placez la scie circulaire sur le côté sur une surface plane. Il est conseillé de placer la semelle (10) à...
Página 25
POWX0520 9 UTILISATION Instructions d’emploi ▪ Attachez la pièce à travailler. Assurez-vous que le côté qui sera visible plus tard est bien tourné vers le bas, car la coupe est plus précise de ce côté. Allumez la machine avant qu’elle n’entre en contact avec la pièce à travailler.
Página 26
POWX0520 10.2 Lubrification ▪ Appliquez de temps en temps une goutte d’huile sur le filet de la vis de blocage (18). 11 DONNEES TECHNIQUES Alimentation 230-240 V / 50 Hz Puissance 1500 W Vitesse de rotation à vide 5500 min Dimensions de la lame Ø...
Página 27
POWX0520 15 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,...
Página 28
POWX0520 17 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Scie circulaire marque : POWERplus modèle : POWX0520 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
Página 29
POWX0520 APPLICATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Work area ........................ 4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................5 Service ........................
Página 31
POWX0520 CIRCULAR SAW 1500W POWX0520 1 APPLICATION Your circular saw has been designed for sawing wooden workpieces. The machine is only suitable for right-hand use. The machine is not suitable for stationary use. It is not designed for commercial use.
Página 32
POWX0520 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: In accordance with essential Denotes risk of personal requirements of the European injury or damage to the tool. directive(s). "Class II - The machine is double Read manual before use.
Página 33
POWX0520 ▪ Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used whenever conditions require will reduce personal injuries. ▪ Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.
Página 34
POWX0520 ▪ Do not use bent, deformed or otherwise damaged saw blades. ▪ Do not use saw blades which do not meet the specifications stated in this manual. ▪ Before sawing, remove all nails and other metal objects from the workpiece.
Página 35
POWX0520 ▪ Hold the base plate (10) flat against the edge of the work piece and lift the body of the saw until the blade is at the right depth determined by the depth gauge (4) (align the scale line).
Página 36
POWX0520 10 CLEANING AND MAINTENANCE Attention !Before performing any work on the equipment, pull the power plug. 10.1 Cleaning ▪ Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. ▪ Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.
Página 37
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Página 38
POWX0520 17 DECLARATION OF CONFORMITY VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, product: Circular saw trade mark: POWERplus model: POWX0520 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
Página 39
POWX0520 EINSATZBEREICH ................3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ......... 5 Wartung ........................
Página 41
POWX0520 HANDKREISSÄGE 1500W POWX0520 1 EINSATZBEREICH Ihre Handkreissäge wurde zum Sägen von Werkstücken aus Holz entworfen. Die Maschine eignet sich nur für Rechtshänder. Die Maschine eignet sich nicht für den stationären Einsatz. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz bestimmt.
Página 42
POWX0520 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Verletzungsgefahr Übereinstimmung mit den jeweils oder mögliche Beschädigung maßgeblichen Anforderungen der des Elektrowerkzeugs. EU-Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Es Anweisungen vor dem Gebrauch wird kein geerdeter Stecker des Geräts genau durchlesen.
Página 43
POWX0520 ▪ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Sicherheit von Personen ▪ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Página 44
POWX0520 ▪ Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Wartung ▪ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
Página 45
POWX0520 8 BEDIENUNG DES GERÄTS Sägeblattwechsel (Abb. 1) Verwenden Sie nur scharfe, unbeschädigte Sägeblätter. Gerissene oder verbogene Sägeblätter sind unverzüglich auszutauschen. ▪ Die Kreissäge auf einer ebenen Fläche auf die Seite legen. Wir empfehlen, die Grundplatte (10) nach unten auf die Mindest-Schneidtiefe zu stellen, weil das beim Arbeiten am leichtesten ist.
Página 46
POWX0520 9 MIT DEM GERÄT ARBEITEN Hinweise zum Gebrauch ▪ Spannen Sie das Werkstück ein. Sorgen Sie dafür, dass die später sichtbare Seite nach unten zeigt, weil sich an dieser Seite der sauberste Schnitt ergibt. ▪ Schalten Sie die Maschine ein, bevor sie das Werkstück berührt. Üben Sie keinen Druck auf das Sägeblatt aus.
Página 47
POWX0520 10.2 Schmierung ▪ Schmieren Sie das Gewinde der Sicherungsschraube (18) regelmäßig mit einem Tropfen Öl. 11 TECHNISCHE DATEN Spannung/Frequenz: 230-240 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 1500 W Drehzahl ohne Last 5500 U/Min. Sägeblatt Ø 185 x Ø 20 x 2,4 mm Max.
Página 48
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Página 49
POWX0520 17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V., Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Handkreissäge Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWX0520 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
Página 50
POWX0520 APLICACIÓN ..................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4 Zona de trabajo ....................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................. 5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
Página 52
POWX0520 SIERRA CIRCULAR 1500W POWX0520 1 APLICACIÓN Esta sierra circular ha sido concebida para serrar piezas de madera. Sólo puede manejarse con la mano derecha. No es adecuada para usarla como sierra fija. La herramienta no está destinada para el uso comercial.
Página 53
POWX0520 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: De conformidad con las Indica riesgo de lesión corporal o normas fundamentales de las de daños materiales. directivas europeas. Herramienta de tipo II – Doble Lea este manual antes de utilizar el aislamiento –...
Página 54
POWX0520 Seguridad para las personas ▪ Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Página 55
POWX0520 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS CIRCULARES ▪ Compruebe que todos los dispositivos de protección de la hoja de sierra están listos para empezar a trabajar. ▪ Compruebe que la hoja de sierra está debidamente protegida. Tenga muy en cuenta las siguientes instrucciones: −...
Página 56
POWX0520 8 AJUSTES Cambio de la hoja de sierra (fig. 1) Utilice sólo hojas de sierra afiladas y sin mella. Las hojas rajadas o curvadas deben cambiarse sin demora. ▪ Ponga esta sierra circular sobre el costado en una superficie plana. Aconsejamos llevar a placa de base (10) hacia abajo de manera que si hubiere un corte a una profundidad mínima, fuera fácil trabajar.
Página 57
POWX0520 9 USO Instrucciones de uso ▪ Inmovilice la pieza de trabajo. Asegúrese de que la cara visible queda colocada hacia abajo, porque el corte es más limpio en esa posición. ▪ Encienda la máquina antes de acercarla a la pieza. No haga presión sobre el disco de sierra.
Página 58
POWX0520 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Voltaje / frecuencia 230-240 V / 50 Hz Entrada de potencia 1500 W Velocidad sin carga 5500 min Diámetro de la hojar Ø 185 x Ø 20 x 2,4 mm Profundidad máx. de corte 90° 64 mm Profundidad máx.
Página 59
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
Página 60
POWX0520 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Sierra circular Marca: POWERplus Número del producto: POWX0520 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
Página 61
POWX0520 APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ................... 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ....................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............5 Manutenzione ......................
Página 63
POWX0520 SEGA CIRCOLARE 1500W POWX0520 1 APPLICAZIONE La vostra sega circolare è stata progettata per lavorare pezzi di legno. L’utensile può essere usato solo con movimenti destrorsi. Non è adatto per essere usato da fermo. L’apparecchio non è destinato all’uso industriale.
Página 64
POWX0520 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Conforme ai requisiti essenziali personali o danni all’utensile. delle Direttive Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria la manuale prima dell'uso.
Página 65
POWX0520 Sicurezza delle persone ▪ Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.
Página 66
POWX0520 6 ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI ▪ Assicurarsi che tutti i dispositivi che proteggono la lama della sega siano in condizioni ottimali di funzionamento. ▪ Assicurarsi che la lama della sega sia protetta correttamente. Si raccomanda di osservare le seguenti istruzioni.
Página 67
POWX0520 ▪ Ruotare il bullone di ritegno della lama in senso antiorario per mezzo della chiave a forchetta doppia in dotazione con l’apparecchio. ▪ Rimuovere il bullone di ritegno della lama e la flangia esterna. ▪ Sollevare la protezione inferiore (16) servendosi della leva della protezione stessa (17), quindi rimuovere la lama.
Página 68
POWX0520 Accensione e spegnimento (Fig. 5) ▪ Per accendere l’elettroutensile, mantenere premuto il pulsante di blocco (2) e premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1). ▪ Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare il pulsante di accensione/spegnimento. Aspirazione polveri E’ possibile collegare un aspirapolveri all’uscita di aspirazione, sia direttamente, sia ricorrendo ad un adattatore.
Página 69
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
Página 70
POWX0520 ▪ I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. ▪ Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione.
Página 71
POWX0520 APLICAÇÃO DESCRIÇÃO (FIG. A) LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM SÍMBOLOS PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Área de trabalho Segurança elétrica Segurança pessoal Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução Assistência técnica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA SERRAS CIRCULARES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA LASERS AJUSTES Substituição da lâmina da serra (Fig.
Página 73
POWX0520 SERRA CIRCULAR 1500W POWX0520 1 APLICAÇÃO A sua serra circular foi projectada para serrar peças de madeira. A máquina deve ser usada exclusivamente com a mão direita. Não é adequada para utilização estacionária. O aparelho não está indicado para uso industrial.
Página 74
POWX0520 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos Em conformidade os requerimentos pessoais ou danos na essenciais aplicáveis da(s) ferramenta. directiva(s) europeia(s). Máquina classe II – Isolamento Leia cuidadosamente as duplo –...
Página 75
POWX0520 Segurança pessoal ▪ Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
Página 76
POWX0520 Assistência técnica ▪ Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA SERRAS CIRCULARES ▪...
Página 77
POWX0520 8 AJUSTES Substituição da lâmina da serra (Fig. 1) Utilize apenas lâminas de serra afiadas e em perfeitas condições. As lâminas de serra partidas ou dobradas devem ser imediatamente substituídas. ▪ Coloque a serra circular de lado numa superfície plana. Aconselha-se que desça a placa base (10) à...
Página 78
POWX0520 9 OPERAÇÃO Instruções de utilização ▪ Fixe a peça de trabalho. Certifique-se de que o lado que ficará visível posteriormente esteja orientado para baixo, já que o corte é mais preciso desse lado. ▪ Ligue a máquina antes desta tocar na peça de trabalho. Não exerça demasiada pressão sobre a lâmina da serra.
Página 79
POWX0520 10.2 Lubrificação ▪ De vez em quando, aplique uma gota de óleo à rosca do parafuso de bloqueio (18). 11 DADOS TÉCNICOS Voltagem / frequência 230-240 V / 50 Hz Entrada de energia 1500 W Velocidade sem carga 5500 min Lâmina da serra...
Página 80
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
Página 81
POWX0520 17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Serra circular Marca: POWERplus Modelo nº.: POWX0520 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
Página 82
POWX0520 BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................
Página 84
POWX0520 SIRKELSAG 1500W POWX0520 1 BRUKSOMRÅDE Sirkelsagen din er beregnet på saging av arbeidsemner av tre. Maskinen passer bare for høyrehendt bruk. Maskinen er ikke egnet for stasjonær bruk. Maskinen er kun beregnet til privat bruk. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukermanualen og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk.
Página 85
POWX0520 Bruk alltid vernehansker. Bruk alltid vernebriller. 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Merk! Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
Página 86
POWX0520 ▪ Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan henge seg opp i bevegelige deler. ▪ Når det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forsikre deg om at disse er riktig tilkoblet og at de brukes riktig.
Página 87
POWX0520 7 YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR LASERE Laseradvarsel. Egenskaper for laserstråle. ▪ Advarsel! Laserstrålen kan gi alvorlig øyeskade. Se aldri rett på laserstrålen. ▪ Under bruk må du ikke peke med laserstrålen mot mennesker, direkte eller indirekte via reflekterende flater. ▪...
Página 88
POWX0520 ▪ Stram til stilleskruen for å holde parallellanslaget på plass. ▪ Påse at parallellanslaget hviler mot treet i hele lengden for å oppnå konsistente parallellkutt. 9 BRUK Anvisninger for bruk av maskinen ▪ Fest arbeidsemnet. Pass på at siden som skal være synlig ligger ned, fordi sagsnittet er mest nøyaktig på...
Página 89
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Página 90
POWX0520 ▪ Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes. ▪ Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. ▪ Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
Página 91
POWX0520 ANVENDELSE ................. 3 BESKRIVELSE (FIG A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER ..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ ......................4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
Página 93
POWX0520 RUNDSAV 1500W POWX0520 1 ANVENDELSE Denne rundsav er beregnet til savning af arbejdsemner af træ. Maskinen er kun egnet til højrehåndede brugere. Maskinen er ikke beregnet til stationær brug. Værktøjet er ikke beregnet til kommercielt brug. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
Página 94
POWX0520 Brug altid Brug altid øjenbeskyttelse. beskyttelseshandsker. 5 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel) eller batteridrevet (trådløst) el-værktøj.
Página 95
POWX0520 ▪ Overvurdér ikke dine evner. Sørg altid for, at du står sikkert og er i balance. På denne måde kan værktøjet styres bedre i uventede situationer. ▪ Brug egnet beklædning. Bær ikke løst siddende tøj eller smykker. Hold håret, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Página 96
POWX0520 ▪ Træk altid først stikket ud af stikkontakten, inden du udfører vedligeholdelsesarbejder på maskinen. 7 SUPPLERENDE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR LASERE Laserstråleadvarsel. Laserstrålekendetegn. ▪ Advarsel! Laserstrålen kan forårsage alvorlige øjenskader. Man må aldrig se eller stirre direkte ind i laserstrålen. ▪...
Página 97
POWX0520 Indstilling af geringsvinklen (Fig. 3) Geringsvinklen kan indstilles trinløst mellem 0° og 45°. ▪ Løsn stilleskruen for dybdejustering (9). ▪ Indstil bundepladens afstand til den ønskede vinkel mellem 0 ° og 45 °. [Se skala for geringsvinkel (8)]. ▪...
Página 98
POWX0520 10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Bemærk! Tag strømstikket ud at stikkontakten før der udføres nogen form for arbejde på maskinen. 10.1 Rengøring ▪ Hold ventilationshullerne i maskinen rene for at forhindre overophedning af motoren. ▪ Gør regelmæssigt maskinhuset rent med en blød klud, helst efter hver brug.
Página 99
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Página 100
POWX0520 17 KONFORMITETSERKLÆRING VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Rundsav Varemærke: POWERplus Varenummer: POWX0520 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
Página 101
POWX0520 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............... 3 BESKRIVNING (FIG A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................4 Varsam skötsel och användning av elektriska verktyg ........5 Service ........................
Página 103
POWX0520 CIRKELSÅG 1500W POWX0520 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Din cirkelsåg är konstruerad för sågning av arbetsstycken av trä. Maskinen är endast lämpad för högerhänt bruk. Maskinen är inte lämpad for stationärt bruk. Verktyget är inte avsett för professionellt bruk. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
Página 104
POWX0520 Bär alltid skyddshandskar. Bär alltid ögonskydd. 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan använda termen „elektriskt verktyg“...
Página 105
POWX0520 ▪ Undvik att verktyget sätts igång oavsiktligt. Kontrollera att strömbrytaren står i från-läge innan nätkontakten sätts i eluttaget. Att bära verktyget med fingret på strömbrytaren eller att sätta i nätkontakten med strömbrytaren i till-läge kan leda till olyckor. ▪...
Página 106
POWX0520 ▪ Börja aldrig såga innan maskinen löper med fullt varvtal. ▪ Fixera arbetsstycket ordentligt. Försök aldrig såga mycket små arbetsstycken. ▪ Lägg inte undan maskinen innan den är avstängd och sågklingan har stannat helt. ▪ Försök aldrig att bromsa sågklingan genom att trycka mot dess sida.
Página 107
POWX0520 Inställning av geringsvinkel (Fig. 3) Geringsvinkeln kan ställas in steglöst mellan 0° och 45°. ▪ Lossa låsspaken för vinkelinställning (9). ▪ Ställ in foten i önskad vinkel mellan 0° och 45°. [Använd skalan för geringsvinkel (8)]. ▪ Dra åt låsspaken för vinkelinställning.
Página 108
POWX0520 10 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Obs! Innan något arbete utförs på utrustningen, ska stickkontakten dras ur eluttaget. 10.1 Rengöring ▪ Håll maskinens ventilationsspringor rena så att motorn inte överhettas. ▪ Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning.
Página 109
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Página 110
POWX0520 17 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Produkt: Cirkelsåg Varumärke: POWERplus Modell: POWX0520 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
Página 111
POWX0520 KÄYTTÖ ................... 3 LAITTEEN OSAT (KUVA A) ............3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ...................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 PYÖRÖSAHAN LISÄTURVAOHJEET ..........
Página 113
POWX0520 PYÖRÖSAHA 1500W POWX0520 1 KÄYTTÖ Pyörösahasi on kehitelty puisten esineiden sahaamista varten. Kone sopii vain oikeakätisille. Konetta ei voi käyttää kiinteästi asennettuna. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu teolliseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
Página 114
POWX0520 Käytä aina suojalaseja Käytä aina suojalaseja. 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä...
Página 115
POWX0520 ▪ Älä kurottaudu. Varmista, että seisot laitetta käyttäessäsi tukevalla alustalla ja että pystyt pitämään tasapainon koko ajan. Näin pystyt hallitsemaan laitteen myös ennalta arvaamattomissa tilanteissa. ▪ Käytä aina sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja työskentelyn aikana. Varmista, että hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi eivät pääse liikkuvien osien väliin. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni.
Página 116
POWX0520 ▪ Älä koskaan yritä pysäyttää sahaterää painamalla sitä sivusta. ▪ Vedä aina pistoke seinästä ennen kuin huollat konetta. 7 LASEREITA KOSKEVAT MUUT TURVALLISUUSOHJEET Lasersädettä koskeva varoitus. Lasersäteen ominaisuudet. ▪ Varoitus! Lasersäde voi aiheuttaa vakavia silmävaurioita. Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen.
Página 117
POWX0520 Jiirikulman säätäminen (kuva 3) Voit säätää viistekulman portaattomasti välillä 0° ja 45°. ▪ Löysää kulmasäädön lukitusvipu (9). ▪ Säädä aluslevy haluamaasi kulmaan välillä 0° - 45°. [Katso jiirikulman asteikko (8)]. ▪ Kiristä kulmasäädön lukitusvipu. Rinnakkaisohjaimen asennus (kuva 4) Rinnakkaisohjaimen avulla voit sahata samansuuntaisesti reunaa pitkin 10 cm etäisyydelläkin.
Página 118
POWX0520 ▪ Jos lika ei irtoa, käytä pehmeää kangasta, joka on kostutettu saippuaveteen. Älä koskaan käytä bensiinin, alkoholin tai ammoniakkiveden tapaisia liuottimia. Nämä liuottimet voivat vahingoittaa muoviosia. 10.2 Voitelu ▪ Voitele lukitusruuvin (18) kierteet säännöllisesti öljyntilkkasella. 11 TEKNISET TIEDOT Jännite / taajuus...
Página 119
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Página 120
POWX0520 17 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Pyörösaha Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWX0520 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
Página 121
POWX0520 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΣΥΜΒΟΛΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Χώρος εργασίας Ηλεκτρική ασφάλεια Ατομική ασφάλεια Προσεκτικός χειρισμός και χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων Σέρβις ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΛΕΙΖΕΡ...
Página 123
POWX0520 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ 1500W POWX0520 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Το δισκοπρίονο που έχετε είναι σχεδιασμένο να κόβει ξύλο. Το μηχάνημα είναι κατάλληλο μόνο για δεξιόχειρη χρήση. Το μηχάνημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε σταθερή βάση. Δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το...
Página 124
POWX0520 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σημαίνει κίνδυνο Σύμφωνα με τις βασικές απαιτήσεις τραυματισμού ή ζημιά στο των Ευρωπαϊκών Οδηγιών. εργαλείο. Κλάση II - Το μηχάνημα διαθέτει διπλή Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν...
Página 125
POWX0520 ▪ Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία της συσκευής θα πρέπει να γίνει από σύστημα παραμένοντος ρεύματος (RCD). Η χρήση ενός συστήματος RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ατομική ασφάλεια ▪...
Página 126
POWX0520 ▪ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, αξεσουάρ, ένθετα εξαρτήματα, κλπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και σύμφωνα με τις προδιαγραφές αυτού του ειδικού τύπου συσκευής. Θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εκτελούμενη ενέργεια. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για άλλο σκοπό, εκτός του προοριζόμενου, μπορεί...
Página 127
POWX0520 ▪ Το λέιζερ είναι σύμφωνο με την κατηγορία 2 του προτύπου EN 60825-1:2007. Η συσκευή δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που επιδέχονται συντήρησης. Μην ανοίγετε το περίβλημα για κανέναν λόγο. Αν η μηχανή χαλάσει, η βλάβη πρέπει να αποκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Página 128
POWX0520 9 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Οδηγίες χρήσης ▪ Σφίξτε το τεμάχιο εργασίας. Φροντίστε η πλευρά που θα φαίνεται να βλέπει προς τα κάτω, γιατί η κοπή είναι ακριβέστερη σε αυτή την πλευρά. Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία πριν έλθει σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας. Μην...
Página 129
POWX0520 Πώς να ελέγξετε και να αντικαταστήσετε τα καρβουνάκια 10.2 ▪ Ανά χρονικά διαστήματα, ρίξτε μια σταγόνα λάδι στο σπείρωμα του κοχλία ασφάλισης (18). 11 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση / συχνότητα 230-240 V / 50 Hz Ισχύς εισόδου 1500 W Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
Página 130
Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
Página 131
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Δισκοπρίονο Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWX0520 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων Ευρωπαϊκών Οδηγιών, με βάση την εφαρμογή των ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων.
Página 132
POWX0520 PRIMJENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ................... 3 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................4 Uporaba i održavanje električnog alata ..............5 Servis ........................
Página 134
POWX0520 KRUŽNA PILA 1500W POWX0520 1 PRIMJENA Vaša kružna predviđena je za rezanje drvenih izrađevina. Uređaj je predviđen samo za upotrebu desnom rukom. Uređaj nije predviđen za stacionarno rukovanje. Uređaj nije predviđen za komercijalnu upotrebu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti.
Página 135
POWX0520 Uvijek nosite zaštitne Uvijek koristite zaštitu za oči. rukavice. 5 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte upozorenja o sigurnosti i sve upute. U slučaju nepridržavanje bilo koje od uputa i upozorenja moguća je pojava električnog udara, požara i/ili nastanak ozbiljnih ozljeda.
Página 136
POWX0520 ▪ Izbjegavajte nehotično pokretanje alata. Prije priključivanja alata na izvor napajanja uvjerite se je li sklopka za uključivanje isključena. Nošenje električnog alata dok je prst na sklopki za uključivanje ili priključivanje aparata na električnu utičnicu dok je sklopka uključena može uzrokovati nezgode.
Página 137
POWX0520 ▪ Nemojte upotrebljavati savijene, deformirane ili na neki drugi način oštećene listove pile. ▪ Nemojte upotrebljavati listove pile koji ne zadovoljavaju podatke iz ovog priručnika. ▪ Prije rezanja uklonite sve čavle i druge metalne predmete iz izrađevine. ▪ Nikad nemojte početi rezati prije nego pila dosegne svoju punu brzinu.
Página 138
POWX0520 ▪ Držite osnovnu ploču (10) ravno u odnosu na rub izrađevine i podignite kućište pile dok list pile nije na odgovarajućoj dubini određenoj mjeračem dubine (4) (poravnajte liniju mjerača dubine). ▪ Zategnite vijak za podešavanje dubine. Podešavanje oštrog kuta (sl. 3) Oštri kut može se kontinuirano podešavati od 0°...
Página 139
POWX0520 10 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pažnja! Prije izvođenja bilo kakvih radova na uređaju, isključite ga iz električne utičnice. Čišćenje 10.1 ▪ Ventilacijske otvore stroja održavajte čistima da biste spriječili pregrijavanje motora. ▪ Kućište stroja redovito čistite mekom krpom, po mogućnosti nakon svake uporabe.
Página 140
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
Página 141
POWX0520 17 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Kružna pila Robna marka: POWERplus Model: POWX0520 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
Página 142
POWX0520 PRIMENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Lična bezbednost ....................5 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 5 Servisiranje ......................
Página 144
POWX0520 KRUŽNA TESTERA 1500W POWX0520 1 PRIMENA Vaša kružna testere je konstruisana za sečenje radnih predmeta od drveta. Ova mašina je pogodna samo za korišćenje desnom rukom. Ova mašina nije pogodna za stacionarnu upotrebu. Ovaj alat nije dizajniran za komercijalnu upotrebu.
Página 145
POWX0520 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava rizik od ličnih U skladu sa osnovnim zahtevima povreda ili oštećenje alata. direktiva Evropske komisije. Uređaj klase II – Dvostruka Pročitajte uputstvo pre izolacija – Nije potrebna upotrebe.
Página 146
POWX0520 Lična bezbednost ▪ Budite pažljivi, vodite računa šta radite i razborito koristite električni alat. Električni alat nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda.
Página 147
POWX0520 6 POSEBNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA KRUŽNE TESTERE ▪ Proverite da li svi uređaji koji zaklanjaju list testere besprekorno rade. ▪ Osigurajte da list testere bude pravilno zaklonjen. Posebno poštujte sledeća usputstva: − Nikada nemojte da blokitare štitnik lista testere. Popravite zaglavljeni štitnik lista pre nego što ponovo upotrebite mašinu.
Página 148
POWX0520 ▪ Ponovo stavite spoljnu prirubnicu i pritegnite stezni zavrtanj lista. ▪ Uverite se da list testere može slobodno da se obrće tako što ćete rukom okretati list. Pre zamene lista testere uvek isključite alat iz električne mreže. Podešavanje dubine reza (Sl. 2) Dubina reza se može beskonačno podešavati.
Página 149
POWX0520 Ukoliko ponovo pritisnete, LED svetlo se pali a ukoliko pritisnete treći put, i LED svetlo je upaljeno i laser će raditi. ▪ Postavite mašinu na radni predmet sa oznakom za rezanje iznad početka linije za rezanje. ▪ Proverite da li se linija lasera poklapa sa linijom za rezanje označenom na radnom predmetu.
Página 150
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
Página 151
Tip uređaja : Kružna testera Marka : POWERplus Oznaka modela : POWX0520 usklađen sa osnovnim zahtevima i ostalim srodnim odredbama važećih Evropskih direktiva, a na osnovu primene Evropskih harmonizovanih standarda. Svaka neodobrena izmena ovog uređaja poništava ovu izjavu.
Página 152
POWX0520 OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (Obr. A) ................. 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní Oblast Elektrická Bezpečnost Osobní Bezpečnost Používání Elektrických Nástrojů A Péče O Ně Servis DODATEČNÉ...
Página 154
POWX0520 KOTOUČOVÁ PILA 1500W POWX0520 1 OBLAST POUŽITÍ Nástroj je určen k řezání dřevěných obrobků. Nástroj je vhodný pouze pro používání v pravé ruce. Tento nástroj není určen k používání jako pevně nainstalované zařízení. Nástroj není určen ke komerčnímu využití.
Página 155
POWX0520 4 SYMBOLY V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly: Znamená riziko zranění osob V souladu se základními nebo poškození nástroje. požadavky Evropských směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Před použitím si přečtěte Nepotřebujete uzemněnou příručku.
Página 156
POWX0520 ▪ Je-li práce s elektrickým nástrojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte zdroj proudu chráněný spínačem proti zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní bezpečnost ▪ Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem.
Página 157
POWX0520 Servis ▪ Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný. 6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO KOTOUČOVÉ PILY Ujistěte se, že všechna zařízení kryjící pilový kotouč pracují dokonale.
Página 158
POWX0520 ▪ Zvedněte spodní kryt (16) pomocí páčky pro spodní kryt (17) a pak vyjměte pilový kotouč. ▪ Očistěte příruby pilového kotouče a pak namontujte nový pilový kotouč na výstupní vřeteno a proti vnitřní přírubě. ▪ Make sure the saw teeth and arrow on the blade is to be the same direction as the arrow on the lower guard.
Página 159
POWX0520 Použití laseru Laserový paprsek je používán k indikaci řezu na obrobku. Pomocí vypínače zapnuto/vypnuto (13) zapněte laser (14). Po opětovném stisknutí tlačítka se LED světlo rozsvítí a pokud stisknete potřetí, bude svítit LED a laser bude pracovat ▪ Umístěte nástroj na obrobek tak, aby označení řezu bylo nad začátkem řezné čáry.
Página 160
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Página 161
že Typ zařízení : Kotoučová pila Značka : POWERplus Číslo položky : POWX0520 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na evropských harmonizovaných normách. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení.
Página 162
POWX0520 POUŽÍVANIE ..................3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
Página 164
POWX0520 KOTÚČOVÁ PÍLA 1500W POWX0520 1 POUŽÍVANIE Vaša kotúčová píla je určená na pílenie drevených obrobkov. Stroj je vhodný len na použitie pravákmi. Stroj nie je vhodný na stacionárne použitie. Nie je určené na komerčné použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
Página 165
POWX0520 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje nebezpečenstvo V súlade so základnými zranenia alebo poškodenia požiadavkami európskych náradia. smerníc. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia – Pred použitím si prečítajte Nepotrebujete uzemnenú návod.
Página 166
POWX0520 Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený nadprúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť ▪ Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom.
Página 167
POWX0520 Servis ▪ Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE KOTÚČOVÉ PÍLY ▪ Ubezpečte sa, že všetky zariadenia, ktoré chránia pílový list, sú vo výbornom pracovnom stave.
Página 168
POWX0520 ▪ Odstráňte upínaciu skrutku kotúča a vonkajšiu prírubu. ▪ Zdvihnite dolný chránič (16) pomocou páky pre dolný chránič (17) a potom odstráňte pílový kotúč. ▪ Vyčistite príruby pílového kotúča a potom namontujte na výstupné vreteno a oproti vnútornej prírube nový pílový kotúč.
Página 169
POWX0520 Používanie lasera Laserový lúč sa používa na projekciu rezu na obrobok. Laser (14) zapnete pomocou hlavného vypínača (13). Ak ho stlačíte znova, bude fungovať LED svetlo a ak ho stlačíte 3. krát, bude fungovať aj LED aj laser. ▪...
Página 170
▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Página 171
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že výrobok : Cirkulárka obchodná známka : POWERplus model : POWX0520 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, založených na uplatňovaní...
Página 172
POWX0520 UPORABA ..................3 OPIS (SLIKA A) ................3 VSEBINA ŠKATLE................3 SIMBOLI ................... 4 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE ................... 4 Delovno mesto ......................4 Električna varnost ....................4 Osebna varnost ....................... 5 Uporaba in nega električnega orodja ..............5 Servisiranje ......................
Página 174
POWX0520 KROŽNA ŽAGA 1500 W POWX0520 1 UPORABA Krožna žaga je zasnovana za žaganje lesenih obdelovancev. Stroj je namenjen samo desnoročni uporabi. Naprava ni primerna za stacionarno uporabo. Naprava ni namenjena gospodarski uporabi. POZOR: zaradi lastne varnosti si pred uporabo stroja preberite ta priročnik in vsa splošna varnostna opozorila.
Página 175
POWX0520 4 SIMBOLI V tem priročniku in/ali na stroju so uporabljeni naslednji simboli: Pomeni tveganje telesnih Skladno z osnovnimi zahtevami poškodb ali poškodbe orodja. direktiv Evropske unije. Razred II – stroj je dvojno izoliran, Pred uporabo si preberite zato ozemljitveni kabel ni navodila.
Página 176
POWX0520 Osebna varnost ▪ Bodite pozorni in glejte kar počnete ter električno orodje uporabljajte razumno. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivost med uporabo električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Página 177
POWX0520 6 DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ZA KROŽNE ŽAGE ▪ Poskrbite, da bodo vse naprave, ki varujejo žagin list, v brezhibnem delovnem stanju. ▪ Poskrbite, da bo žagin list pravilno zavarovan. Posebej pozorni bodite na naslednja navodila: − Nikoli ne blokirajte varovala žaginega lista. Zataknjen žagin list zmeraj popravite, preden nadaljujete z uporabo stroja.
Página 178
POWX0520 ▪ Očistite prirobnice žaginega lista, nato pa namestite nov žagin list na zunanje vreteno in proti notranjemu vretenu. ▪ Preverite, ali so zobje žaginega lista in puščica na rezilu isto usmerjeni kot puščica na spodnjem varovalu. ▪ Znova namestite zunanjo prirobnico in zategnite vijak za vpenjanje žaginega lista.
Página 179
POWX0520 Laserski žarek Laserski žarek projicira linijo reza na obdelovanec. Laser (14) vklopite s stikalom za vklop/izklop laserja (13). Če stikalo pritisnete ponovno, bo svetila lučka LED in če ga pritisnete tretjič, bosta hkrati svetila lučka LED in laser. ▪...
Página 180
▪ Zavračamo tudi vsakršno odgovornost za vsakršne telesne poškodbe zardi neustrezne uporabe orodja. ▪ Popravila sme izvesti le servis, pooblaščen za orodje Powerplus. ▪ Zmeraj lahko pridobite več informacij na številki 00 32 3 292 92 90. ▪ Stranka zmeraj krije vsakršne stroške prevoza, razen v primeru pisnega sporazuma o drugačnem dogovoru.
Página 181
POWX0520 17 IZJAVA O SKLADNOSTI VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph van Instraat 9 – BE 1500 Lier – Belgija izjavlja, da: Krožna žaga Vrsta naprave: Znamka: POWERplus Številka izdelka: POWX0520 ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam veljavnih evropskih direktiv na...
Página 182
POWX0520 DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ..............3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................5 Utilizarea şi întreţinerea aparatului electric ............
Página 184
POWX0520 FERĂSTRĂU CIRCULAR 1500W POWX0520 1 DOMENII DE UTILIZARE Ferăstrăul dvs. circular a fost conceput pentru tăierea pieselor de lemn. Maşina este adecvată utilizării cu mâna dreaptă. Maşina nu este potrivită pentru utilizarea staţionară. Nu este destinată utilizării comerciale. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale privind siguranţa, înainte de utilizarea...
Página 185
POWX0520 4 SIMBOLURI În acest manual şi/sau pe maşină se utilizează următoarele simboluri: În conformitate cu cerinţele Semnifică risc de rănire sau esenţiale ale Directivelor de deteriorare a aparatului. europene. Clasa II - Aparatul este dublu Citiţi manualul înainte de izolat;...
Página 186
POWX0520 Siguranţa personală ▪ Aveţi grijă la ce lucraţi şi folosiţi-vă simţul practic atunci când lucraţi cu aparatul electric. Nu utilizaţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
Página 187
POWX0520 6 AVERTISMENTE SPECIFICE DE SIGURANŢĂ PENTRU FERĂSTRAIELE CIRCULARE ▪ Verificaţi dacă toate apărătoarele discului sunt în perfectă stare de funcţionare. ▪ Verificaţi dacă discul este protejat corespunzător. Respectaţi în special instrucţiunile de mai jos: − Nu blocaţi apărătoarea discului. Înainte de a utiliza din nou maşina, reparaţi discurile de ferăstrău eventual blocate.
Página 188
POWX0520 Asiguraţi-vă că dinţii ferăstrăului şi săgeata de pe disc sunt în aceeaşi direcţie cu săgeata ▪ de pe apărătoarea inferioară. ▪ Montaţi la loc flanşa exterioară, apoi strângeţi şurubul clemei discului. ▪ Asiguraţi-vă că discul ferăstrăului se poate mişca liber, rotindu-l cu mâna.
Página 189
POWX0520 Fasciculul laser Fasciculul laser se utilizează pentru proiecţia tăieturii pe piesa de prelucrat. Porniţi laserul (14) de la întrerupătorul laserului (13). Dacă apăsaţi din nou, lampa cu led se aprinde şi, dacă apăsaţi a treia oară, se aprind atât lampa cu led, cât şi laserul.
Página 190
POWX0520 13 DEPARTAMENTUL DE SERVICE ▪ Întrerupătoarele deteriorate trebuie înlocuite de departamentul nostru de service post- vânzare. ▪ În cazul în care cablul de conectare (sau fişa de alimentare) sunt deteriorate, trebuie înlocuite cu un cablu de conectare disponibil la departamentul nostru de service.
Página 191
- Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că produsul: Ferăstrău circular marcă de comerţ: POWERplus model: POWX0520 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate. Orice modificare neautorizată...
Página 192
POWX0520 ZASTOSOWANIE................3 OPIS (RYC. A) .................. 3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
Página 194
POWX0520 PILARKA TARCZOWA 1500W POWX0520 1 ZASTOSOWANIE Pilarka tarczowa jest przeznaczona do cięcia przedmiotów z drewna. To urządzenie jest przystosowane do używania wyłącznie przez osoby praworęczne. To urządzenie nie jest przeznaczone do używania stacjonarnego. Nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Página 195
POWX0520 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli: Oznacza ryzyko obrażeń Spełnia wszelkie niezbędne normy ciała lub zniszczenia bezpieczeństwa określone w narzędzia. dyrektywach europejskich. Uważnie przeczytać Klasa II. Narzędzie ma podwójną podręcznik użytkownika izolację, dlatego przewód przed użyciem.
Página 196
POWX0520 Bezpieczeństwo osobiste ▪ Podczas użytkowania narzędzia należy być czujnym, skoncentrować się na wykonywanych czynnościach i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie należy używać urządzenia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
Página 197
POWX0520 Serwis ▪ Serwis elektronarzędzia powinien być przeprowadzany jedynie przez wykwalifikowany personel, który stosuje tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. 6 SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PILAREK TARCZOWYCH ▪ Upewnić się, że wszystkie urządzenia osłaniające tarczę tnącą są w doskonałym stanie.
Página 198
POWX0520 8 REGULACJE Wymiana tarczy tnącej (ryc. 1) Należy używać wyłącznie ostrych i nieuszkodzonych tarcz tnących. Pęknięta lub wygięta tarcza tnąca musi być niezwłocznie wymieniona. Ustawić pilarkę tarczową bokiem na płaskim podłożu. Przestawić płytę podstawową (10) w ▪ dół na minimalną głębokość cięcia, która ułatwia pracę.
Página 199
POWX0520 ▪ Urządzenie musi być włączone zanim dotknie przedmiotu ciętego. Nie wywierać nadmiernego nacisku na tarczę tnącą. Zaczekać na przecięcie ciętego elementu przez urządzenie. ▪ Trzymać urządzenie obiema rękami, używając obu uchwytów. Zapewni to optymalną kontrolę nad urządzeniem. ▪ Do wykonywania prostych cięć wzdłuż narysowanej linii należy używać znaków do cięć...
Página 200
POWX0520 11 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie/częstotliwość 230-240 V / 50 Hz Moc pobierana 1500 W Prędkość bez obciążenia 5500 min Brzeszczot Ø 185 x Ø 20 x 2.4 mm Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° 64 mm Maks. głębokość cięcia pod kątem 45°...
Página 201
POWX0520 15 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 36 miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
Página 202
- Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że produkt: PILARKA TARCZOWA znak towarowy: POWERplus model: POWX0520 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
Página 203
POWX0520 ALKALMAZÁS ................. 3 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ...................... 4 Elektromos biztonság ..................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata....... 5 Szerviz ........................
Página 205
POWX0520 KÖRFŰRÉSZ 1500W POWX0520 1 ALKALMAZÁS A körfűrészt fa alapanyagú munkadarabok fűrészelésére tervezték. A gép csak jobbkezes alkalmazásra alkalmas. Álló helyzetben történő alkalmazásra nem alkalmas. Nem kereskedelmi célú használatra tervezték. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
Página 206
POWX0520 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a Az európai irányelv(ek) készülék sérülésének szükséges követelményei szerint. veszélyére szóló felhívás. II. osztályú gép – Dupla Használat előtt olvassa el a szigetelés – Nincs szükség földelt kezelési utasítást!
Página 207
POWX0520 Személyi biztonság ▪ Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
Página 208
POWX0520 Szerviz ▪ A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ ▪ Győződjön meg róla, hogy a fűrészlapot védő berendezések tökéletesen működnek. ▪ Ellenőrizze, hogy a fűrészlap védelme megfelelő. Különösen figyeljen oda az alábbiakra: −...
Página 209
POWX0520 ▪ Fogassa a fűrészlap befogó csavart órajárással ellentétes irányba a készülékhez mellékelt villáskulcs segítségével. ▪ Távolítsa el a fűrészlap befogó csavart és a külső peremet. ▪ Emelje fel az alsó védőburkolatot (16) az oldalsó kar (17) segítségével, majd távolítsa el a fűrészlapot.
Página 210
POWX0520 Be-/és kikapcsolás (5. ábra) ▪ A készülék bekapcsolásához tartsa a reteszelőgombot (2) lenyomva és nyomja meg a be- /kikapcsoló gombot (1). ▪ A készülék kikapcsolásához engedje ki a be-/kikapcsoló gombot. Porelszívás A porszívót közvetlenül vagy illesztőelem segítségével hozzá lehet csatlakoztatni a porelszívó...
Página 211
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Página 212
POWX0520 ▪ A vásárlási szelvényt a vásárlás időpontjának bizonyításához meg kell őrizni. ▪ A szerszámot szétszerelés nélkül és elfogadhatóan tiszta állapotban kell visszaküldeni a forgalmazóhoz, az eredeti formakövető dobozban (ha tartozik ilyen az egységhez) és a vásárlási szelvénnyel együtt. 16 KÖRNYEZETVÉDELEM Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon...
Página 213
POWX0520 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............. 3 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
Página 215
POWX0520 ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА1500 ВТ POWX0520 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Циркулярная пила предназначена для распиловки деревянных заготовок. Пила подходит только для использования правой рукой. Инструмент не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике...
Página 216
POWX0520 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом аппарате используются следующие символы: Обозначает риск Соответствует основным получения травмы или требованиям Европейских директив. повреждения инструмента. Класс II – Аппарат имеет двойную Прочитайте руководство изоляцию. Использование перед использованием. заземляющего провода не требуется.
Página 217
POWX0520 ▪ При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем- удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током. ▪ Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск...
Página 218
POWX0520 ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием...
Página 219
POWX0520 7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРОВ Предупреждение от лазерного луча. Характеристики лазерного луча. ▪ Внимание! Лазерный луч потенциально вызывает серьезные повреждения глаза. Никогда не смотрите прямо в лазерный луч. ▪ Во время работы не направляйте лазерный луч на людей, прямо или посредством...
Página 220
POWX0520 Установка угла косого распила (Рис. 3) Угол косого распила изменяется бесступенчато от 0 ° до 45 °. ▪ Ослабьте фиксатор регулировки угла распила (9). ▪ Отрегулируйте опорную плиту под желаемым углом от 0° до 45°. [См. шкалу углов косого распила (8)].
Página 221
POWX0520 10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте штепсельную вилку из розетки. Чистка 10.1 Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте для предотвращения ▪ перегрева двигателя. ▪ Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого...
Página 222
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в ▪ результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90. ▪...
Página 223
настоящим заявляет, что нижеуказанный аппарат Наименование аппарата : Циркулярная пила 1500W Марка : POWERplus Номер изделия : POWX0520 соответствует основным требованиям и другим положениям применимых директив Европейского Союза, основанных на применении Европейских гармонизированных стандартовЛюбое несанкционированное внесение изменений в конструкцию аппарата...
Página 224
POWX0520 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работно място..................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична безопасност ....................4 Използване...
Página 226
POWX0520 ЦИРКУЛЯР 1500W POWX0520 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Циркулярът е предназначен за срязване на дървени обработвани елементи. Машината е подходяща за употреба само за десняци. Тя не е предвидена за търговска употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
Página 227
POWX0520 Винаги носете предпазни Винаги носете предпазни ръкавици. очила. 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може да причини електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електроинструмент” в...
Página 228
POWX0520 ▪ Използвайте предпазно оборудване. Винаги използвайте предпазни средства за очите. Предпазното оборудване, например, маска за прах, неплъзгащи се защитни обувки, каска или защитни средства за ушите, използвано при съответните условия, ще намали нараняванията. ▪ Избягвайте случайното пускане в действие. Преди да включите инструмента в...
Página 229
POWX0520 6 СПЕЦИФИЧНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЦИРКУЛЯРИ ▪ Проверете, дали всички устройства, предпазващи режещото острие, са в идеално работно състояние. Проверете, дали режещото острие е правилно защитено. Спазвайте по-специално ▪ следните инструкции: − Никога не блокирайте предпазителя на режещото острие. Ремонтирайте блокирал...
Página 230
POWX0520 ▪ Поставете циркуляра върху едната му страна на равна повърхност. Препоръчваме ви да поставите основната плоча (10) надолу за минимална дълбочина на рязане, която улеснява работата. ▪ Натиснете блокиращия бутон на шпиндела към корпуса на двигателя, както е показано със стрелките на Фиг. 1 и го задръжте здраво.
Página 231
POWX0520 ▪ Включете машината преди тя да докосне обработвания детайл. Не упражнявайте натиск върху циркулярния диск. Позволете на машината сама да среже обработвания детайл. ▪ Хванете машината с двете си ръце, използвайки двете ръкохватки. Това ще ви даде максимален контрол върху машината.
Página 232
POWX0520 11 СПЕЦИФИКАЦИЯ Напрежение на мрежата / Честота на мрежата 230-240 V / 50 Hz Входяща мощност 1500 W Скорост 5500 min Циркулярен диск / Диаметър на циркулярния диск Ø 185 x Ø 20 x 2,4 мм Максимална дълбочина на рязане 95°...
Página 233
POWX0520 15 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
Página 234
2500 Лиер, Белгия, с настоящото декларираме, че продукта : Циркуляр 1500W търговска марка: POWERplus модел : POWX0520 съответства на задължителните изисквания и другите засягащи го условия по приложи- мите Европейски Директиви въз основа на прилагането на европейските хармонизирани стандарти. Настоящата декларация се анулира, ако устройството бъде модифицирано...