Kenmore AllergenSeal 125.81214610 Manual De Uso Y Cuidado
Kenmore AllergenSeal 125.81214610 Manual De Uso Y Cuidado

Kenmore AllergenSeal 125.81214610 Manual De Uso Y Cuidado

Aspiradora con contenedor
Ocultar thumbs Ver también para AllergenSeal 125.81214610:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Manuel d'entretien et d'utilisation
Canister Vacuum Cleaner
Aspiradora con contenedor
Aspirateur-traîneau
Model/Modelo/Modèle: 125.81214610
Rev.01
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA)
8:00am-5:00pm EST, M-F
www.kenmorefloorcare.com
loading

Resumen de contenidos para Kenmore AllergenSeal 125.81214610

  • Página 1 Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Manuel d'entretien et d'utilisation Canister Vacuum Cleaner Aspiradora con contenedor Aspirateur-traîneau Model/Modelo/Modèle: 125.81214610 Rev.01 Vacuum Cleaner Help Line: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) 8:00am-5:00pm EST, M-F www.kenmorefloorcare.com...
  • Página 2 Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate. Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
  • Página 3 WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING: Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following: Use your vacuum cleaner only as described Do not put on chairs, tables, etc.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AllergenSeal™ system lets you know that this vacuum traps 99.97% of dust and particles down to 0.3 microns inside your vacuum, keeping them out of the air you breathe. - 5 -...
  • Página 6 PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. REPLACEMENT PARTS Part No. (US) Part No. (CA) t l e 53013 53013 Dust Bag (3-pack) 54321...
  • Página 7 CANISTER ON/OFF Button HEPA Media Exhaust Filter (Behind Exhaust Filter Cover) ATTACHMENTS CREVICE TOOL FLOOR BRUSH DUSTING BRUSH (STORED IN CANISTER) ATTACHMENT HOLDER - 7 -...
  • Página 8 HANDLE & HOSE ASSEMBLY WAND Switch Indicator Handle POWERMATE ® Height Adjustment Pedal Height Adjustment Indicator Brushroll Indicator Light - 8 -...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to verify that you have received and identified all the components of your new Kenmore vacuum cleaner. WANDS WARNING...
  • Página 10 HOSE To remove: Do not open hood before removing hose. With hood closed, press the To install: Line up hose latch tab in to release and remove hose. the hose latch tab with the notch in CANISTER the canister hood, and insert hose 1.
  • Página 11 4. Select a pile height setting by pressing 1. Pull cord out of canister to desired length. The cord will not rewind until the cord rewind the height adjustment pedal on the rear of button is pushed. the PowerMate ® .
  • Página 12 SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS CAUTION Attention: Refer to your carpet DO NOT leave the PowerMate ® running in manufacturers cleaning recommendations. one spot for any length of time. Damage to carpet may occur. Some more delicate carpets may require that they be vacuumed with the PowerMate ®...
  • Página 13 EDGE CLEANER The PowerMate must be in the flat position ® for storage attachment. Use the handle Active brush edge release pedal to place it in this position. cleaners are on both The wand will slip out of the slot as it is sides of the lifted up for use and will slide into the slot PowerMate .
  • Página 14 2. Slide attachments onto handle as needed. The floor brush will click into place. See ATTACHMENT USE TABLE (page 14). 3. Slide attachments onto wand as needed. The floor brush will click into place. See ATTACHMENT USE TABLE below. ATTACHMENTS ON WAND 1.
  • Página 15 PERFORMANCE/SAFETY FEATURES Decrease suction for draperies and lightweight rugs by turning control to open WARNING the airflow hole. Personal Injury Hazard To avoid accidental brushroll starting, always turn off and unplug the vacuum cleaner before cleaning the brushroll area. Failure to do so can result in personal injury.
  • Página 16 CANISTER CARE REMOVING CLOGS The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the airflow passages. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open.
  • Página 17 DUST BAG CHANGING For best cleaning results, the dust bag should DO NOT bend or crease the middle of the cardboard when installing the bag into the be changed when the suction is weak or the bag mount slots. airflow is blocked. 6.
  • Página 18 MOTOR SAFETY FILTER CLEANING 2. Pull out the motor safety filter as shown. WARNING Electrical Shock Hazard Plastic Retainer Turn off and unplug vacuum cleaner from electrical outlet. Do not operate the vacuum cleaner without the motor safety filter. Be sure the filter is dry and properly installed to prevent motor failure and/or electrical shock.
  • Página 19 HEPA MEDIA EXHAUST FILTER CHANGING 4. Insert the new HEPA media exhaust filter WARNING cartridge into the filter cover with the rubber seal upward. Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter installed.
  • Página 20 POWERMATE CARE ® Always follow all safety precautions when performing maintenance to the PowerMate ® WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
  • Página 21 TO CLEAN BRUSHROLL: TO REPLACE BELT 1. Install new belt over motor shaft, then NOTE: In order to keep cleaning efficiency high and to prevent damage to your vacu- over belt path. um cleaner, the brushroll must be cleaned NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part every time the belt is changed.
  • Página 22 BRUSHROLL SERVICING TO REPLACE BRUSHROLL ASSEMBLY WARNING 1. Remove the floor brush from the Electrical Shock Or Personal Injury PowerMate . ® Hazard 2. Remove PowerMate cover, belt and ® Always turn off and unplug vacuum brushroll assembly. See “To Remove Belt” in cleaner before performing maintenance BELT CHANGING AND BRUSHROLL to the vacuum cleaner.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any other service needed should be performed by a qualified service agent. WARNING Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE...
  • Página 24 TROUBLESHOOTING Hose or hood electrical Check connections, reconnect hose ends. connections. Remove any items that may be caught or Tripped overload protector in jammed, then re-start. If vacuum cleaner PowerMate ® . See OVERLOAD Vacuum cleaner starts and stops again, clean brushroll PROTECTOR (page 15).
  • Página 25 Solicitud de asistencia o servicio ....... . .Contraportada ANTES DE USAR SU NUEVA ASPIRADORA Lea esta guía. Le ayudará a ensamblar y utilizar su nueva aspiradora Kenmore de la manera más efectiva y segura posible.
  • Página 26 PRUEBA DE VENTA. Si el producto no puede repararse, se reemplazará porotro sin costo. La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). Esta garantía no cubre los filtros ni las correas, ya que son piezas desechables que pueden desgastarse con el uso normal dentro del periodo de la garantía.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones de esta guía antes de ensamblar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA: Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: Utilice su aspiradora sólo como se describe Apague todos los controles antes de...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El sistema AllergenSeal™ le permite estar seguro de que esta aspiradora atrapa al 99.97% de todo el polvo y partículas de hasta 0.3 micrones en su aspiradora, manteniéndolas fuera del aire que respira. - 4 -...
  • Página 29 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las piezas y características de su aspiradora para así garantizar su uso adecuado y seguro. Revise estas indicaciones antes de usar su aspiradora. Manilla y conjunto de piezas de la manguera Contenedor PIEZAS DE REPUESTO Pieza Pieza No.
  • Página 30 CONTENEDOR Cable De Corriente Botón De ON/OFF Botón Para Enrollar El Cable Filtro De Escape De Medios HEPA (Detrás De La Tapa Del Filtro De Escape) Filtro De Seguridad Del Motor Puerto De La Manguera Bolsa Para Tapa Del Contenedor Polvo (Bolsa Para Polvo Y Seguro De...
  • Página 31 VARA MANILLA Y CONJUNTO DE PIEZAS DE LA MANGUERA Interruptor De Encendido Y Apagado De 2 Vías Indicador Manilla Parte Giratoria De La Manguera POWERMATE ® Giratorio Pedal De Liberación Rápida De La Vara Pedal De Ajuste De Altura Correa Indicador De Ajuste De Altura Indicador del...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE ARMADO Antes de ensamblar su aspiradora, revise la LISTA DE PIEZAS (página 1). Utilice esta lista para verificar haber recibido e identificado todos los componentes de su nueva aspiradora Kenmore. VARAS ADVERTENCIA Alinee la vara e inserte la vara superior en la Riesgo de descarga eléctrica...
  • Página 33 MANGUERA Extracción: No abra la tapa antes de extraer la manguera. Con la tapa cerrada, presione Instalación: Alinee la lengüeta de seguro hacia adentro para la lengüeta de seguro liberar y extraer la manguera. de la manguera con CONTENEDOR la muesca de la tapa Lengüeta De del contenedor e Seguro De La...
  • Página 34 1. Saque el cable desde el contenedor hasta 4. Seleccione un ajuste de altura del el largo deseado. El cable no se enrollará sino grosor presionando el pedal pertinente, en hasta que se presione el botón de enrollado. la parte posterior del equipo PowerMate ®...
  • Página 35 AJUSTES DE ALTURA DE GROSOR SUGERIDOS PRECAUCIÓN Atención: Consulte las recomendaciones NO deje el equipo PowerMate ® funcionando de limpieza del fabricante de su alfombra. en un solo lugar durante ningún periodo Algunas alfombras más delicadas pueden de tiempo. Podría dañar la alfombra. requerir una aspiración con el cepillo de rodillo PowerMate ®...
  • Página 36 LIMPIADOR DE BORDES El equipo PowerMate debe estar en una ® posición plana para fijar la pieza al momento Limpiadores de bordes de almacenarlo. Utilice el pedal de liberación con cepillos activos en de la manilla para que quede en esta posición. ambos lados del equipo La vara se saldrá...
  • Página 37 2. Deslice los accesorios hacia la manilla según sea necesario. El cepillo de suelo hará clic al encajar. Consulte la TABLA Pedal De DE USO DE ACCESORIOS (página 13). Liberación De La Vara 3. Deslice los accesorios hacia la vara según sea necesario.
  • Página 38 DESEMPEÑO/CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Reduzca la succión para cortinas y alfombras ligeras, moviendo el control a fin de abrir el ADVERTENCIA orificio del flujo de aire. Para evitar el arranque accidental del cepillo de rodillo, apague siempre y desconecte la aspiradora antes de comenzar a limpiar la zona del cepillo de rodillo.
  • Página 39 CUIDADO DEL CONTENEDOR ELIMINACIÓN DE TAPONES La aspiradora crea succión para recoger suciedad. El aire en rápido movimiento transporta la suciedad hacia la bolsa de polvo mediante los pasajes de aire. La bolsa de polvo permite al aire pasar a través de ella y atrapa la suciedad. Para obtener los mejores resultados de limpieza, mantenga el pasaje de aire despejado.
  • Página 40 CAMBIO DE LA BOLSA PARA POLVO Para obtener los mejores resultados de NO doble ni pliegue la mitad del cartón al limpieza posibles, la bolsa para polvo debe instalar la bolsa en las ranuras de montaje. cambiarse cuando la succión sea débil o cuando el flujo de aire esté...
  • Página 41 LIMPIEZA DEL FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR 2. Extraiga el filtro de seguridad del motor ADVERTENCIA como se indica. Riesgo de descarga eléctrica Apague y desconecte la aspiradora del tomacorriente. No utilice la aspiradora sin Retenedor el filtro de seguridad del motor instalado. de plástico Asegúrese de que el filtro esté...
  • Página 42 CAMBIO DEL FILTRO DE ESCAPE DE MEDIOS HEPA 4. Inserte el nuevo cartucho del filtro de ADVERTENCIA escape de medios HEPA en la tapa del filtro con el sello de goma hacia arriba. Riesgo de incendio o descarga eléctrica No utilice el producto con un filtro de escape tapado o sin el filtro de escape instalado.
  • Página 43 CUIDADO DEL EQUIPO POWERMATE ® Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento al equipo PowerMate ® ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales Apague siempre y desconecte la aspiradora antes de realizarle mantenimiento. No hacer esto podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales provocadas por un encendido súbito de la aspiradora.
  • Página 44 LIMPIEZA DEL CEPILLO DE RODILLO: REINSTALACIÓN DE LA CORREA NOTA: 1. Instale una nueva correa sobre el eje del Para mantener la eficiencia motor y luego sobre la ruta de la correa. limpiadora a un alto nivel y prevenir daños a su aspiradora, el cepillo de rodillo debe NOTA: Consulte PIEZAS DE REPUESTO para limpiarse cada vez que se cambia la correa.
  • Página 45 MANTENIMIENTO DEL CEPILLO DE RODILLO SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL ADVERTENCIA CEPILLO DE RODILLO Riesgo de descarga eléctrica o lesiones 1. Extraiga el cepillo para piso desde el personales equipo PowerMate ® Apague siempre y desconecte la aspiradora 2. Retire la tapa de PowerMate , la correa ®...
  • Página 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise esta tabla para encontrar soluciones que pueda aplicar usted mismo a problemas de rendimiento menores. Cualquier otro servicio deberá ser efectuado por un agente cualificado de servicio técnico. ADVERTENCIA Apague siempre y desconecte la aspiradora antes de realizarle mantenimiento. El no seguir estas indicaciones puede provocar lesiones personales o descargas eléctricas.
  • Página 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las conexiones eléctricas de la Revise las conexiones y reconecte los manguera o contenedor se extremos de la manguera. detienen. Quite cualquier elemento que pueda Protector de sobrecarga estar atrapado o atascado, seguidamente activado en el equipo vuelva a encender la aspiradora.
  • Página 48 Les numéros de modèle et de série de votre aspirateur figurent sur la plaque signalétique apposée sur le produit. Notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouvel aspirateur Kenmore dans l’espace ci-dessous.
  • Página 49 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez l’intégralité des consignes du présent manuel avant de monter ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT Votre sécurité est importante pour nous. Afin de réduire tous risques d'incendie, d'électrocution, de blessures corporelles ou d’endommagement lors de l'utilisation de votre aspirateur, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Página 50 CONSIGNES DE SÉCURITÉ risques d'incendie ou d'explosion. • Ne pas utiliser l'aspirateur sans le filtre • Ne pas aspirer de matières en combustion d'évacuation ou le couvercle du logement ou qui dégagent de la fumée, telles que du filtre en place. des cigarettes, des allumettes ou des •...
  • Página 51 MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au revendeur aux fins de remplacement gratuit. La marque Kenmore est utilisée sous licence. Adressez toutes les demandes de service sous garantie en composant le numéro : 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
  • Página 52 PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. Poignée et flexible Traîneau ® PowerMate PIÈCES DE RECHANGE Pièce Nº au (US) Nº...
  • Página 53 PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS TRAÎNEAU Brosse à planchers Bouton Cordon d’alimentation d'enroulement du cordon Filtre d'échappement (derrière le couvercle du filtre d'échappement Sac à poussière Orifice du flexible Sac à poussière Capot du traîneau (sac à poussière et Verrou de filtre de sécurité du capot moteur à...
  • Página 54 PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS MANCHE ET TUYAU Voyant 2-ZD\ 2Q/2ç Commutateur Manche Hose Swivel ® Accessoire POWERMATE Pivot Pédale de dégagement rapide de la tige Pédale de réglage Courroie de la hauteur Indicateur du réglage de la hauteur Voyant Lumineux De La Brosse À...
  • Página 55 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant de monter l'aspirateur, consultez la LISTE D'EMBALLAGE (page 2). Servez-vous de cette liste pour vous assurer d’avoir reçu et identifié l’intégralité des composants de votre nouvel aspirateur Kenmore. TUBES AVERTISSEMENT Alignez le tube, puis Risques d’électrocution...
  • Página 56 INSTRUCTIONS DE MONTAGE TUYAU TRAÎNEAU 1. Ouvrez le capot du traîneau. Pour l’installer : Alignez la languette de verrouillage du tuyau sur l’encoche située 2. Vérifiez si le sac à poussière est installé dans le capot du traîneau, puis insérez correctement.
  • Página 57 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION Pièces mobiles ! Pour réduire le risque de blessures corporelles, NE PAS toucher l'rouleau brosse lorsque l’aspirateur est sous tension. Le contact avec l'rouleau brosse pendant qu’il tourne peut couper, faire un bleu à ou causer d'autres blessures. Toujours éteindre et débrancher de la prise de courant avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Página 58 COMMENT DÉMARRER 5. Appuyez sur le commutateur 2. Branchez le cordon d'alimentation d’alimentation situé sur le corps du polarisé dans une prise de 120 volts traîneau pour ACTIVER ou DÉSACTIVER située près du plancher. l'aspiration. Pour rembobiner: Mettez hors tension l’aspirateur, puis débranchez-le.
  • Página 59 COMMENT DÉMARRER SUGGESTED PILE HEIGHT XLO – The preferred setting for many SETTINGS carpets and also for bare floors. NOTE: To protect bare floors, slide the 3- Attention: Refer to your carpet way On/Off switch to the FLOOR position manufacturers cleaning recommendations. to turn off rotation.
  • Página 60 CONSEILS EN MATIÈRE D'ASPIRATION ® SUGGESTION DE MOUVEMENTS RANGEMENT DU POWERMATE DE BALAYAGE La tige inférieure est munie d’un crochet de rangement en forme de U à sa base Pour exécuter un nettoyage optimal, le qui se glisse dans la fente en forme de ®...
  • Página 61 ACCESSOIRES 2. Faites coulisser les accessoires sur le ACCESSOIRES manche selon les besoins. La brosse à planchers s'enclenche en place. Veuillez NE PAS fixer ou retirer la poignée ou consulter le TABLEAU D’UTILISATION les tiges lorsque l'aspirateur est SOUS DES ACCESSOIRES (page 14). TENSION.
  • Página 62 ZONE DE NETTOYAGE CLEANING AREA Planchers Entre Planchers ACCESSOIRE tapissés/Petits Meubles Tentures Escaliers Murs coussins tapis Embout Plat Brosse À Planchers Nus PowerMate ® Brosse À Épousseter 1. Toujours nettoyer les accessoires avant toute utilisation sur des tissus. 2. Le commutateur On/Off bidirectionnel doit être positionné sur FLOOR. - 15 -...
  • Página 63 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE LA AVERTISSEMENT PUISSANCE D'ASPIRATION Risques de blessures corporelles Pour Le dispositif de réglage de la puissance éviter tout démarrage accidentel de d'aspiration situé à la base du manche l'rouleau Brosse, toujours éteindre vous permet de modifier la circulation d'air et débrancher l'aspirateur avant de de l'aspirateur.
  • Página 64 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ d'obstructions, puis éliminez celles-ci, au Si le moteur du traîneau ne se remet besoin. Vérifiez également et nettoyez pas en marche après la procédure de ou remplacez tous les filtres obstrués. réinitialisation décrite ci-dessus, cessez Veuillez patienter environ cinquante (50) immédiatement de l'utiliser, puis composez minutes, puis branchez l'aspirateur.
  • Página 65 ÉLIMINATION DES CONGESTIONS est bonne au niveau de la poignée du tige n’est pas bouchée. Si l’aspiration est flexible, le flexible n’est pas bouché. Si mauvaise, éliminez toutes saletés et tous l’aspiration est mauvaise, éliminez toutes débris piégés dans la tige. saletés et tous débris piégés dans le ®...
  • Página 66 REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE 5. Vérifiez l’état du filtre de sécurité du 7. Relogez fermement le sac dans la cavité moteur, puis nettoyez ou remplacez-le si du sac afin qu’aucune partie du sac ne nécessaire. Veuillez consulter la section soit pincée par le capot.
  • Página 67 FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR 1. Retirez le sac comme indiqué dans la AVERTISSEMENT section REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE (page 17). Risque d’électrocution Éteignez et débranchez l’aspirateur 2. Soulevez le support en caoutchouc et de la prise de courant. Ne pas utiliser retirez le filtre de sécurité...
  • Página 68 REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉCHAPPEMENT Filtre AVERTISSEMENT D'échappement Risque d’incendie et/ou d’électrocution Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement bouché ou sans le filtre d'échappement installé. Ne pas utiliser sans le couvercle du filtre installé. FILTRE D’ÉCHAPPEMENT: 4. Insérez la nouvelle cartouche du filtre SUPPORT HEPA d’échappement dans le couvercle du La cartouche du filtre d'échappement...
  • Página 69 ® ENTRETIEN DU POWERMATE ® Respectez toujours toutes les consignes de sécurité lors de l’entretien du PowerMate AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ou de blessures corporelles Toujours éteindre et débrancher l’aspirateur avant de procéder à son entretien. Le non- respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le démarrage subit de l'aspirateur.
  • Página 70 REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET NETTOYAGE DE L'ROULEAU BROSSE POUR NETTOYER L'ROULEAU BROSSE: POUR REMPLACER LA COURROIE 1. Installez une courroie neuve sur le moteur, REMARQUE: In order to keep cleaning puis sur le passage de la courroie. efficiency Afin de maintenir une efficacité...
  • Página 71 ENTRETIEN OU RÉPARATION DE L'ROULEAU BROSSE POUR REMPLACER L'ROULEAU AVERTISSEMENT BROSSE Risque d’électrocution ou de blessures ® corporelles 1. Retirez le couvercle du PowerMate la courroie et l'rouleau Brosse. Toujours éteindre et débrancher Reportez-vous à la section « Pour l’aspirateur avant de procéder à son retirer la courroie »...
  • Página 72 DÉPANNAGE Consultez ce tableau pour trouver des solutions de bricolage pour des problèmes mineurs de performances. Tous travaux d’entretien ou de réparation nécessaires, autre que l'entretien décrit dans le présent Guide D'Utilisation Et D'Entretien, doit être effectué par un agent du service de réparation qui en possède les qualifications.
  • Página 73 DÉPANNAGE Branchements électriques du tuyau Contrôlez les branchements, raccordez les ou du capot. extrémités du tuyau. Le dispositif de protection contre les surcharges de l'accessoire Retirez tous les objets susceptibles d’être PowerMate® s'est déclenché. coincés, puis redémarrez. Si l'aspirateur L'aspirateur Veuillez consulter la section démarre et s'arrête à...
  • Página 74 ®...