Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
SP
Instructions
Manual de
for use
instrucciones
BT 75 DSPN/D
BT 100 DSPN/D
BT 120 DSPN/D
FR
Notice
d'instructions
BT 180 DSPN/D
BT 200 DSPN/D
BT 250 DSPN/D
BT 350 DSPN/D
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
98321_201003
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BT 75 DSPN

  • Página 1 Instructions Manual de Notice for use instrucciones d'instructions BT 75 DSPN/D BT 180 DSPN/D BT 100 DSPN/D BT 200 DSPN/D BT 120 DSPN/D BT 250 DSPN/D BT 350 DSPN/D ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) 98321_201003...
  • Página 26: Control Box Regulation

    INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 24 / 31 98321_2010/03...
  • Página 27 INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 25 / 31 98321_2010/03...
  • Página 28 INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 26 / 31 98321_2010/03...
  • Página 29 INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 27 / 31 98321_2010/03...
  • Página 30 INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 28 / 31 98321_2010/03...
  • Página 31 INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 29 / 31 98321_2010/03...
  • Página 32 INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 30 / 31 98321_2010/03...
  • Página 33 INSTRUCTIONS LAL..CONTROL BOX 31 / 31 98321_2010/03...
  • Página 34: Declaración De Conformidad

    - La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL [email protected] - Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos.
  • Página 35: Preliminares

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para...
  • Página 36: Alimentación Eléctrica

    mínimo impuesto por las normas vigentes. aparato y para cambiarlo, diríjase exclusivamente a personal profesionalmente cualificado. c) Controlar la combustión para evitar que se formen gases no quemados nocivos o contaminantes, superiores a los límites • Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es consentidos por las normas vigentes.
  • Página 37: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS MODELO BT 75 BT 100 BT 120 BT 180 DSPN DSPN DSPN DSPN DSPN -D DSPN -D DSPN -D DSPN -D Caudal MIN. Kg/h MAX. Kg/h Potencia térmica MIN. kW MAX. kW 1116 1451 2009 Viscosidad combustible DSPN 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C DSPN-D...
  • Página 38 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELO BT 250 BT 300 BT 350 DSPN DSPN DSPN DSPN -D DSPN -D DSPN -D Caudal MIN. Kg/h MAX. Kg/h Potencia térmica MIN. kW 1220 1284 MAX. kW 3170 3460 3907 Viscosidad combustible DSPN 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C DSPN-D 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C Motor impulsor 7,5 kW 7,5 kW...
  • Página 39: Medidas Totales

    MEDIDAS TOTALES 1) FOTORESISTENCIA 9) BRIDA UNION AL QUEMADOR 2) TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO 10) JUNTA AISLANTE 3) TORNILLO DE REGULACION DE AIRE EN LA 11) CABEZA DE COMBUSTION CABEZA DE COMBUSTION Ñ 12) MOTOR IMPULSOR 4) TERMOSTATO RETORNO BOQUILLA 13) ELECTROIMANES 5) VALVULA REGULADORA DE PRESION 2 LLAMA 14) CUADRO ELECTRICO...
  • Página 40: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO Ñ 7 / 32 98321_201003...
  • Página 41: Instalaciòn Del Quemador A La Caldera

    INSTALACIÒN DEL QUEMADOR A LA CALDERA Fijacion del quemador a la caldera (Bridas de fijacion de acero) para modelos BT 100 ÷ 120 DSN 4T 1 - Placa caldera 2 - Brida de material aislante 3 - Bridas fijaciòn quemador 4 - Collarìn elàstico 5 - Prisioniero 6 - Tuerca y arandela de bloqueo...
  • Página 42: Instalacion De Alimentacion Del Combu- Stible

    N° BT 8513/7, incluso cuando se utiliza combustible con baja INSTALACION DE ALIMENTACION DEL COMBU- viscosidad. STIBLE Las dimensiones de las tuberías dependen de la longitud de las mismas y del caudal de la bomba que se utiliza. La bomba del quemador tiene que recibir el combusti- Nuestras disposiciones sólo indican cuanto sea necesario para ble de un circuito de alimentación adecuado, con bom- asegurar un buen funcionamiento.
  • Página 43 DIAGRAMA HIDRAULICO BASICO PARA QUEMADORES MULTIPLES DE DOBLE LLAMA QUEMADORES MODU- LANTE UTILIZANDO PETROLEO ( MAX 15 °E A 50 °C) 1 - Estanque principal 2 - Filtro 3 - Bomba auxialiaría 4 - Vaciado agua e instalación 5 - Normalmente cerrado, descarga aire / gas 6 - Recuperación y desengrase del petróleo caliente...
  • Página 44 DIAGRAMA HIDRAULICO BASICO PARA QUEMADORES MULTIPLES DE DOS LLAMA O QUEMADORES MODULANTES QUE FUNCIONAN CON PETROLEO PESADO ( MAX. 50 °E A 50 °C) Y CALENTADOR AUXILIAR 1 - Estanque principal 11 - Termómetro 2 - Filtro 12 - Resistencia 3 - Bomba auxialiaría 13 - Auxialiar calentador 4 - Vaciado agua e instalación...
  • Página 45 segundos. Dicho tiempo puede aumentarse (teóricamente hasta DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON DOS el infinito) pues la forma especial del circuito eléctrico no permite ETAPAS PROGRESIVAS BT...DSPN a la caja de mando y control que siga efectuando su programa BT 8712/3) éASE de encendido hasta que la temperatura del combustible, en la tubería de retorno del pulverizador, haya alcanzado el valor al que Se llama funcionamiento con dos etapas pues el paso, de la pri- el termostato TRU (Termostato en el Retorno del pulverizador)
  • Página 46 aire de combustión. Esta condición se realiza al momento de la control (con relé cíclico) del quemador cuando el precalentador de- primera regulación, interviniendo sobre los tornillos que cambian sconecta las resistencias desconectando el telerruptor en cuestión. el perfil del disco de regulación del aire de combustión. La caja de mando y control con relé cíclico realiza el progra- El caudal del combustible y al mismo tiempo del aire comburente, ma de encendido poniendo en funcionamiento el motor del aumenta hasta el valor máximo (presión del combustible en el...
  • Página 47 unos 10- 2 bar. Nota: el presostato del aire tiene que regularse cuando se enciende El combustible pulverizado que sale por el pulverizador, se mezcla el quemador, según el valor de presión con que se cuenta con el aire que suministra el ventilador y se enciende por medio para el funcionamiento con la llama de encendido.
  • Página 48: Esquema Para Quemadores Modulantes De Gasóleo (Electroiman - Boquilla Sin Aguja)

    ESQUEMA PARA QUEMADORES MODULANTES DE GASÓLEO (ELECTROIMAN - BOQUILLA SIN AGUJA) COLLEGAMIENTO AL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (VÉASE 0002901120;; 8511/6; 8513/7)) PARA UNO O MAS QUEMADORES - FILTRO 11 - SERVOMOTOR DE MODULACIÓN - BOMBA QUEMADOR 12 - DISCO MANDO VARIACIÓN CAUDAL COMBUSTIBLE - AIRE - MANÒMETRO (0 - 40 bar) 13 - CLAPETAS REGULACIÓN AIRE - GRUPO PULVERIZADOR...
  • Página 49: Acoplamiento Del Quemador A La Calde- Ra

    BOMBA BALTUR MODELO BT..Aspirción Conexión vuotómetro 1/4” Retorno Chapa bomba Impulsión (boquilla) Regulación presión Conexión manometro 1/4” bomba (20 ÷ 22 bar) Alocamiento élemento calentador Aspirción Conexión vuotómetro 1/4” Retorno Impulsión (boquilla) Regulación presión bomba (20 ÷ 22 bar) Conexión manometro 1/4”...
  • Página 50: Encendido Y Regulacion Por Quemado- Res De Petroleo Pesado

    10) Ponga en marcha el circuito auxiliar de alimentación del com- ENCENDIDO Y REGULACION POR QUEMADO- bustible, compruebe la eficacia del mismo y regule la presión RES DE PETROLEO PESADO a casi 1 bar. 1) Compruebe que las características de la boquilla (consumo y 11) Quite el tapón de la bomba que se encuentra en el empla- ángulo de pulverización) sean adecuadas para la cámara de zamiento de conexión del vacuómetro y a continuación abra combustión (Véase BT 9353/1). En caso contrario, substituya...
  • Página 51 ta la caja electrónica de mando y control inicia el desarrollo de de la llama. Aconsejamos hacer una regulación de manera las fases de encendido del quemador. El programa preve una que se obtenga una llama de color naranja claro evitando la fase de prebarrido de la cámara de combustión y, al mismo llama roja con presencia de humo, así...
  • Página 52: Regulacion De La Cabeza De Combustion

    enciende el quemador para una regulación orientativa, tal y como REGULACION DE LA CABEZA DE COMBUSTION hemos expuesto anteriormente. Cuando se ha alcanzado el consumo máximo deseado se corrige El quemador dispone de una cabeza de combustión que puede la posición del dispositivo que cierra el paso del aire a la cabeza regularse hacia adelante o hacia atrás, para cerrar o abrir el paso de combustión.
  • Página 53: Controles

    ESQUEMA INDICATIVO DISPOSICIÓN BOQUILLA - ELECTRODOS - DISCO DEFLECTOR Y REGULACIÓN DISTAN- ZA “D” CABEZA / DISCO CONTROLES Cuando está encendido el quemador hay que controlar los dispo- c) Continuando manteniendo la fotorresistencia en la oscuri- sitivos de seguridad (fotorresistencia, bloqueo, termostato). dad, el quemador se vuelve a encender, pero la fotorre- sistencia no ve la luz;...
  • Página 54: Uso Del Quemador

    USO DEL QUEMADOR VARIANTE PARA QUEMADOR CON PRECALEN- TADOR DE VAPOR DEL PETROLEO PESADO El quemador funciona automáticamente; apague el interruptor general y el interruptor del cuadro de mando y se encenderá Il bruciatore può essere provvisto di preriscaldatore dell’olio el quemador.
  • Página 55: A Cargo Del Cliente

    ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL PRECALENTADOR A VAPOR COLOCADO ANTES DEL ELÉCTRICO PARA QUEMADORES DE FUEL DE ELEVADA VISCOSIDAD A CARGO DEL CLIENTE DESDE LA BOMBA A LA BOQUILLA - VÁLVULA 11 - TERMOSTATO DE REGULACIÓN PRECALENTADOR - INDICADOR DE PASO DE LA CONDENSACIÓN 12 - TERMÓMETRO - PURGADOR DE CONDENSACIÓN 13 - TAPÓN PARA CONECTAR EL MANÓMETRO...
  • Página 56: Vista Del Motor Sqm 10 Y Sqm 20 De Mando Modulación Para Regulación Levas

    VISTA DEL MOTOR SQM 10 Y SQM 20 DE MANDO MODULACIÓN PARA REGULACIÓN LEVAS Para modificar la regulación de las 3 levas utilizadas, se opera con los respectivos anillos ( A - Z - M ) de color rojo. Empujando con suficiente fuerza en el sentido deseado, cada anillo (rojo) puede girar respecto a la escala de referencia. El indice del anillo rojo indica en la respectiva escala de referencia el ángulo de rotación predispuesto para cada leva. Indice de referencia Eje de levas Levas regulables Ñ...
  • Página 57 CAJA ELECTRONICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE PETROLEO PESADO LAL ... Ñ 24 / 32 98321_201003...
  • Página 58 Ñ 25 / 32 98321_201003...
  • Página 59 Ñ 26 / 32 98321_201003...
  • Página 60 Ñ 27 / 32 98321_201003...
  • Página 61 Ñ 28 / 32 98321_201003...
  • Página 62 Ñ 29 / 32 98321_201003...
  • Página 63 Ñ 30 / 32 98321_201003...
  • Página 64 Ñ 31 / 32 98321_201003...
  • Página 65 Ñ 32 / 32 98321_201003...
  • Página 89 Ç 24 / 35 98321_201003...
  • Página 90 Ç 25 / 35 98321_201003...
  • Página 91 Ç 26 / 35 98321_201003...
  • Página 92 Ç 27 / 35 98321_201003...
  • Página 93 Ç 28 / 35 98321_201003...
  • Página 94 Ç 29 / 35 98321_201003...
  • Página 95 Ç 30 / 35 98321_201003...
  • Página 96 Ç 31 / 35 98321_201003...
  • Página 97 Ç 32 / 35 98321_201003...
  • Página 98 Ç 33 / 35 98321_201003...
  • Página 99 Ç 34 / 35 98321_201003...
  • Página 100: Electrical Diagrams

    Ç 35 / 35 98321_201003...
  • Página 101 102 / 108 98321_201003...
  • Página 102 103 / 108 98321_201003...
  • Página 103 104 / 108 98321_201003...
  • Página 104 105 / 108 98321_201003...
  • Página 105 106 / 108 98321_201003...
  • Página 106 “SIGLA “GB “ES “FR “A1 “CONTROL BOX “DISPOSITIVO “APPAREILLAGE “B1 “PHOTORESISTANCE / IONISATIONE- “FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION “PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IONI- LECTRODE SATION “F1 “THERMAL RELAY “RELEE TERMICO IMPULSOR “RELAIS THERMIQUE “F2 “PUMP THERMAL RELAY “RELEE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA “RELAIS THERMIQUE POMPE “H0 “AUXILIARY RESISTANCES LAMP...
  • Página 108 - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées. - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Tabla de contenido