@
Moverse adelante
y atras
El movimiento AUTO-PROPULSADO,
hacia adelante y marcha atras
de la maquina quitanieves, se controta mediante la palanca de mando
de la guia de tracci6n (A) posicionada en la empufladura
izquierda.
Apretar la palanca de mando de ta guia de tracci6n hacia la em-
pufladura para conectar et sistema de guia.
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar et
movimiento
hacia detante o marcha atras de la maquina quita-
nieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con ta palanca det mando de
velocidad de guia (L).
Presionar hacia abajo la palanca det mando de la velocidad y
mover la patanca hasta la posici6n deseada ANTES de conectar
la palanca det mando de guia de tracci6n Asegurarse
de que la
palanca vuetva en su lugar y se fije en la posici6n deseada.
PRECAUCION:
No mover la palanca del mando de la velocidad
cuando la palanca del mando de la guia de tracci6n esta conectada,
Esto puede perjudicar al motor y/o a la m_quina
quitanieves,
Vetocidades m&s lentas son para nieve m&s pesada y vetocidades
m&s altas para nieve tigera y para transportar ta m&quina quitanieves.
Se recomienda usar una velocidad m&s baja hasta que se este
acostumbrado
alas operaciones
de la m&quina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n y de
la barrena esten conectadas,
la palanca del mando de guia de trac-
ci6n bloquear& ta palanca de mando de la barrena en la posici6n de
conexi6n. Esto permitir& soltar la mano derecha de ta empufladura
y
regular la direcci6n det conducto de eyecci6n sin interrumpir et proceso
de lanzamiento de la nieve.
Voorwaarts
en achterwaarts
bewegen
De AUTOMATISCHE
VOORTSTUWING,
de voorwaartse
en achterwaartse
beweging van de sneeuwruimer,
wordt geregetd
door de stuurknuppel van de aandrijving met trekkabel (A) die aan de linkerkant van de hendet is bevestigd.
•
Knijp de knuppet van de aandrijving met trekkabet in om het systeem in te schakelen en te besturen.
•
Laat de knuppet los om de voorwaartse
of achterwaartse
beweging van de sneeuwruimer
te stoppen.
SNELHEID en RICHTING worden geregeld door de snetheidsstuurknuppet.
•
Druk de stuurknuppet in en beweeg hem naar de gewenste positie VOORDAT u de stuurknuppel van de aandrijving met
trekkabet inschakett. Zorg ervoor dat de veer terugspringt en in de gewenste positie vergrendett.
OPGELET: Beweeg de snelheidsstuurknuppel
niet ale de knuppel van de aandrijving
ingeschakeld is, Her kan schade
aan de aneeuwruimer
veroorzaken,
Lage snelheden zijn geschikt voor zware sneeuw en hogere snelheden zijn geschikt voor lichte sneeuw en het verplaatsen
van de sneeuwruimer.
Het wordt aanbevolen
lager snelheden te gebruiken totdat u vertrouwd bent met het gebruik van de
sneeuwruimer.
N.B.: Als zowet de stuurknuppet van de aandrijving als de knuppel van de boor zijn ingeschakeld,
dan vergrendett de knuppet
van de aandrijving de boorstuurknuppet
in de ingeschaketde positie. Dit geeft u de mogelijkheid
uw rechterhand van de hendet
te halen en de richting van de afvoertrechter
af te stetlen zonder het sneeuwruimen
te onderbreken.
©
Per spostarsi
in avanti
o alrindietro
II movimento AUTOPROPELLENTE,
a marcia avanti o indietro, delto spazzaneve e controllato dalla leva di regolazione della
trazione per aderenza (A), che si trova sut lato sinistro dell'impugnatura.
•
Premere la leva di regolazione della trazione per aderenza verso rimpugnatura
per inserire il sistema di trazione.
•
Ritasciare la leva per arrestare il movimento in avanti o atrindietro
detlo spazzaneve.
La VELOCITA e la DIREZIONE sono controllate dalla leva di controllo della vetocita (L).
•
Premere verso il basso la leva di controllo della velocita e spostarla poi netla posizione desiderata PRIMA di inserire la leva
di regolazione della trazione per aderenza. Assicurarsi chela leva torni e si btocchi netta posizione desiderata.
ATTENZIONE:
Non toccare
la leva di controllo della velocit& quando _ inserita quella della regolazione
della trazione
per aderenza,
Cib potrebbe provocare dei danni allo spazzaneve.
*
Vetocita ridotte sono adatte ad un tipo di neve piQ pesante, mentre vetocita superiori sono indicate per neve piQ leggera
e per il semplice spostamento detlo spazzaneve. Si raccomanda di utilizzare soltanto vetocit& ridotte fino a quando non si
sia fatta sufficiente pratica con il funzionamento
detlo spazzaneve.
NOTA: Quando sono inserite entrambe le leve di controllo della trazione e di controllo della coctea, la leva di controllo della
trazione btocchera quella della coctea netta posizione di inserimento.
Ci6 vi consentira di avere la mano destra libera, in modo
da poter regolare rorientamento
della bocca di scarico senza dover interrompere roperazione
di putizia dalla neve.
25