Bestimmungsgemäße Verwendung; Intended Application; Uso Previsto - Walter Roller KBKT EC Instrucciones De Montaje

Evaporador cúbico de tiro forzado
Tabla de contenido
4. Bestimmungsgemäße
Verwendung
• Die bestimmungsgemäße
Verwendung des Luftkühlers
besteht im Abkühlen bzw.
Erhitzen und Fördern von
feuchter Luft. Ebenso umfasst
die bestimmungsgemäße
Verwendung des Luftkühlers
das gegebenenfalls nötige
Abtauen und das Ableiten des
anfallenden Kondensates.
• Die Montage und der Anschluss
müssen nach dieser Anleitung
erfolgen.
• Die Luftkühler dürfen nur in
technisch einwandfreiem
Zustand, mit einer technisch
einwandfreien Kälteanlage
betrieben werden.
• Zulässiger Betriebsdruck PS
siehe Typenschild.
• Die auf dem Typenschild
angegebenen
Umgebungstemperaturbereiche
sind einzuhalten.
(Position des Typenschildes
siehe Deckblatt.)
• Beachten Sie auch den
gesonderten
Temperatureinsatzbereich des
Ventilators.
• Folgende Luftverunreinigungen
sind verboten:
o Abrasive (abtragende)
Partikel.
o korrosiv wirkende
Verunreinigungen
z.B. Salznebel.
o Hohe Staubbelastung z.B.
Absaugung von Sägespänen.
o Brennbare Gase/ Partikel.
• Der Kühler darf nicht in der
Nähe von brennbaren Stoffen
und Komponenten betrieben
werden.
• Der Kühler darf nicht in
explosiver Atmosphäre
betrieben werden.
• Der Kühler darf keine
sicherheitsrelevanten Aufgaben
übernehmen.
• Alle nicht
bestimmungsgemäßen
Verwendungen sind verboten!

Intended application

• The intended application of the
air cooler is the cooling or
heating and blowing of humid
air. A defrost operation and the
drain of the condensate is
intended application, too.
• Mounting and connecting has to
be done according to these
instructions.
• The unit air coolers may only be
operated in excellent technical
condition with a technical sound
refrigerating plant.
• Allowable operating pressure
PS see type plate.
• The ambient temperature
ranges given on the type plate
have to be maintained.
(Position of the type plate see
front page.)
• Consider the different operating
conditions of the fan.
• The following pollutions of the
air are vorbidden:
o Abrasive particles.
o Strong corrosive pollutions
e.g. salt spray mist.
o High dust loading, e.g.
exhaustion of saw dust.
o Flammable gases/ particles.
• The cooler may not be run next
to flammable materials or
components.
• The cooler may not be run in
explosive ambient.
• The cooler mustn't take over
security relevant duties.
• Use for purpose other than
designed for is forbidden.

Uso previsto

• Este aparato está indicado para
funciones de refrigeración ó
calefacción y regulación de la
humedad del aire. El sistema
de desescarche y la bandeja de
condensados complementan
las tareas derivadas de las
funciones descritas.
• El montaje y el conexionado se
deben efectuar conforme a las
instrucciones del manual de
uso.
• El evaporador se debe de
encontrar en un estado de
funcionamiento irreprochable,
para su instalación en un
sistema frigorífico.
• Máxima presión de servicio
admisible PS ver en la placa de
características.
• Los rangos de temperatura
ambiente se indican en la placa
de características.
(Posición de la placa en la
primera página.)
• Comprobar las condiciones de
funcionamiento del ventilador.
• Los siguientes contaminantes
atmosféricos están prohibidos:
o Partículas abrasivas.
o Sustancias altamente
corrosivas, por
ejemplo ambientes salinos.
o Altas concentraciones de
polvo, por
ejemplo serrín.
o Gases o partículas
inflamables.
• Este evaporador no está
preparado para funcionar con
materias o componentes
inflamables.
• Este evaporador no está
preparado para funcionar en
ambientes explosivos.
• Este evaporador no puede
asumir tareas en condiciones
de seguridades relevantes.
• Todos los usos que no respeten
los modos de empleo están
prohibidos.
3
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido