20. Elektrische
Anschlusswerte
Typ
Model
Modelo
KBK/T
HFC & COI
x11 EC
x12 EC
x13 EC
x14 EC
x15 EC
Bei EC-Ventilatoren
unterscheiden sich die Werte zur
elektrischen Absicherung stark
von den während des Betriebes
vorkommenden Werte. Auf dieser
Seite sind die Werte zur
elektrischen Absicherung
angeben.
21. Montage Ventilatoren
Bei KBKT, Zuleitungen mit
genügend Sicherheitsabstand zu
den Heizstäben verlegen!
1. Obere Anschlussdose auf
dem Ventilatorblech öffnen.
2. Zuleitung nach Schaltplan
anschließen.
3. Anschlussdose schließen.
Electric loads
Nennleistung ~ 230 V 50/60 Hz
Capacity rating ~ 230 V 50/60 Hz
Anzahl x Ø
Potencia ~ 230 V 50/60 Hz
Number x Ø
Leistung
Número x Ø
Input cap.
Potencia
mm
W
1x 300
85
2x 300
170
3x 300
255
4x 300
340
5x 300
425
EC fans have different values
when planning electric safety
compared to the values in
operation. On this page you can
find the values regarding electric
safety.
Mounting fans
At KBKT mount supply wires with
enough safety distance to the
heater rods!
1. Open the upper junction box
on the fan plat
2. Connect the supply line
according to the circuit diagram.
3. Close the junction box.
Stromaufn.
Drehzahl
Curr. Cons.
r.p.m.
Intensidad
r.p.m.
-1
A
min
0,8
1500
1,6
1500
2,4
1500
3,2
1500
4,0
1500
Características eléctricas
Elektrische Abtauheizung KBKT
Electric defrost KBKT
Desescarche eléctrico KBKT
Block
Schale
Coil
Drain pan
Batería
Bandeja
W
W
4x
2x
4x
2x
4x
2x
4x
2x
4x
2x
Cuando se plantea el coeficiente
de seguridad para los
Ventiladores EC, existen
valoraciones diferentes respecto
al rango de seguridad eléctrica,
en comparación con los valores
de funcionamiento. En esta ágina
encontrará los valores en materia
de seguridad eléctrica.
Montaje de ventiladores
¡Para el KBKT realice la
instalación con una separación
suficiente de las resistencias!
1. Abra la caja de conexiones
superior de la placa del
ventilador.
2. Conecte la línea de
alimentación según el esquema
eléctrico.
3. Cierre la caja de empalmes.
Gesamt
Total
Total
W
3120
5460
7800
10140
12480
15