Página 1
TOSTADOR CON DOBLE RANURA STE 950 B1 TOSTADOR CON DOBLE RANURA TORRADEIRA COM 2 RANHURAS Instrucciones de uso Manual de instruções DOPPELSCHLITZ-TOASTER Bedienungsanleitung IAN 347704_2001...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
ámbito privado. No está previsto para su utilización con otros alimentos u otros materiales. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado. ¡No utilice el aparato para fines comerciales! │ ■ 2 STE 950 B1...
Página 6
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ STE 950 B1 3 ■...
Página 7
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50–60 Hz Consumo de potencia 800–950 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ ■ 4 STE 950 B1...
Página 8
Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna. Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la ► base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria. │ STE 950 B1 5 ■...
Página 9
¡Si no utiliza un pan para tostar estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan. │ ■ 6 STE 950 B1...
Página 10
Además se podría generar mucho humo 3 de inmediato y extraiga la clavija Pulse en este caso la tecla “Stop” de red de la base de enchufe. │ STE 950 B1 7 ■...
Página 11
Procure que haya suficiente ventilación. Abra, por ejemplo, una ventana. Manejo Ajustar el grado de tueste Puede ajustar progresivamente el grado de tueste deseado de “claro” (1) a “oscuro” (6) con el regulador de intensidad de tueste 2. │ ■ 8 STE 950 B1...
Página 12
INDICACIÓN ► Para interrumpir el proceso de calentamiento, pulse la tecla “Stop” Tras esto, la tostadora se apaga y las rebanadas de pan vuelven a salir hacia arriba. │ STE 950 B1 9 ■...
Página 13
4) Si ya no necesita el accesorio para panecillos 6, vuelva a colocarlo en su posición inicial. Para ello, vuelva a tirar de la palanca del accesorio para panecillos q hacia arriba. │ ■ 10 STE 950 B1...
Página 14
Enrolle el cable de red en el enrollacables 9 de la parte inferior de la ■ tostadora en el sentido que marca la flecha. Fije el extremo del cable de red con la abrazadera para el cable 1. ■ Guarde la tostadora en un lugar seco. │ STE 950 B1 11 ■...
Página 15
Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. │ ■ 12 STE 950 B1...
Página 16
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ STE 950 B1 13 ■...
Página 17
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 14 STE 950 B1...
Página 19
Este aparelho foi concebido exclusivamente para torrar fatias de pão, pão de forma e pãezinhos para o uso doméstico. Não é indicado para a utilização com outros alimentos ou materiais. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado. Não utilize este aparelho para fins comerciais! │ ■ 16 STE 950 B1...
Página 20
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. │ STE 950 B1 17 ■...
Página 21
Dados técnicos Tensão 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50–60 Hz Consumo de energia 800–950 W Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares. │ ■ 18 STE 950 B1...
Página 22
fica molhado ou húmido. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado. Após cada utilização, retire sempre a ficha da tomada, ► de modo a evitar uma ativação inadvertida. │ STE 950 B1 19 ■...
Página 23
Existe perigo de queimaduras, caso não utilize torradas ► standard! Devido à forma ou tamanho mais reduzido pode correr o risco de se queimar nas peças quentes ao retirar o pão torrado. │ ■ 20 STE 950 B1...
Página 24
O pão claro fica queimado com este nível de torragem e não é comestível. Além disso, pode causar a formação 3 e retire a de fumo. Neste caso, prima imediatamente o botão "Parar" ficha da tomada. │ STE 950 B1 21 ■...
Página 25
Assegure uma ventilação suficiente. Abra, por exemplo, uma janela. Utilização Ajustar o nível de torragem O nível de torragem pretendido pode ser gradualmente ajustado de "claro" (1) a "escuro“ (6) com o regulador de torragem 2. │ ■ 22 STE 950 B1...
Página 26
3) Quando o pão estiver novamente quente, o aparelho desliga-se automatica- mente e as fatias de pão voltam a subir. NOTA ► Para interromper o processo de aquecimento, prima o botão “Stop” A torradeira desliga-se e as fatias de pão sobem. │ STE 950 B1 23 ■...
Página 27
4) Quando já não precisar da grelha de suporte para pãezinhos 6, coloque-a novamente na posição inicial, deslocando novamente a alavanca operacio- nal da grelha de suporte para pãezinhos q para cima. │ ■ 24 STE 950 B1...
Página 28
Enrole o cabo de alimentação, no sentido da seta, em torno do dispositivo de enrolamento do cabo 9, na parte inferior da torradeira. Prenda a extremidade do cabo de alimentação com a braçadeira do cabo 1. ■ Guarde a torradeira num local seco. │ STE 950 B1 25 ■...
Página 29
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ ■ 26 STE 950 B1...
Página 30
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ STE 950 B1 27 ■...
Página 31
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 28 STE 950 B1...
Página 32
Importeur ............. . 43 DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 29...
Página 33
Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 30 STE 950 B1...
Página 34
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 31 ■...
Página 35
Bedienhebel für den Brötchenaufsatz Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 800–950 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 32 STE 950 B1...
Página 36
Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 33 ■...
Página 37
Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren. │ DE │ AT │ CH ■ 34 STE 950 B1...
Página 38
Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- 3 und ziehen Sie men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 35 ■...
Página 39
Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (6) kann mit dem Bräunungsregler 2 stufenlos eingestellt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 36 STE 950 B1...
Página 40
Brotscheiben kommen wieder nach oben. HINWEIS ► Um den Aufwärm-Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie die Taste „Stop“ 3. Der Toaster schaltet sich aus und die Brotscheiben kommen nach oben. DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 37 ■...
Página 41
Seite umdrehen und das Gerät wieder einschalten. 4) Wenn Sie den Brötchenaufsatz 6 nicht mehr benötigen, klappen Sie diesen wieder ein, indem Sie den Bedienhebel für den Brötchenaufsatz q wieder nach oben schieben. │ DE │ AT │ CH ■ 38 STE 950 B1...
Página 42
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Lappen. Wischen Sie den Brötchenaufsatz 6 mit einem feuchten Tuch ab. ■ Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 0, um ■ Brandgefahr zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 39 ■...
Página 43
Netzsteck- in der Netzsteckdose. rastet nicht ein, dose. wenn sie nach un- Wenden Sie sich an den ten gedrückt wird. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 40 STE 950 B1...
Página 44
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 41 ■...
Página 45
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 42 STE 950 B1...
Página 46
IAN 347704_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ STE 950 B1 43 ■...
Página 48
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 05/ 2020 Ident.-No.: STE950B1-052020-2 IAN 347704_2001...