flir K Serie Guia Para Empezar
Ocultar thumbs Ver también para K Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Getting started
FLIR Kx series
loading

Resumen de contenidos para flir K Serie

  • Página 1 Getting started FLIR Kx series...
  • Página 4 Important note Before operating the device, you must read, understand, and follow all instructions, warnings, cautions, and legal disclaimers. Důležitá poznámka Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny, upozornění, varování a vyvázání se ze záruky, ujistěte se, že jim rozumíte, a řiďte se jimi. Vigtig meddelelse Før du betjener enheden, skal du du læse, forstå...
  • Página 5 Getting started FLIR Kx series #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 7 Table of contents 1 List of contents ..............1 2 Illustrations .
  • Página 9 Lanyard strap • Power supply • Printed documentation • USB cable Note FLIR Systems reserves the right to discontinue models, parts or acces- sories, and other items, or to change specifications at any time without prior notice. #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 10 2 Illustrations Note Explanations of the illustrations are provided in each language section. Figure 2.1 View from the front #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 11 2 Illustrations Figure 2.2 View from the rear Figure 2.3 Screen elements #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 12 3 EN-US English 3.1 Thank you! Thank you for choosing a product from FLIR Systems. We hope that the product will meet your expectations and that you will consider us again for your future needs. 3.2 Read the manual before use...
  • Página 13 Charge the battery using a USB cable connected to a computer. Note Charging the camera using a USB cable connected to a computer takes considerably longer than using the FLIR power supply or the FLIR stand-alone battery charger. Push the on/off button to turn on the camera.
  • Página 14 3 EN-US English On/off button. This button has three functions: • Push the on/off button to turn on the camera. • Push and hold the on/off button for more than 3 seconds but less than 10 seconds to put the camera into standby mode. The camera then auto- matically turns off after 6 hours.
  • Página 15 3 EN-US English 3.10.1.1.3 Procedure Follow this procedure: Soak the cloth in the liquid. Twist the cloth to remove excess liquid. Clean the part with the cloth. CAUTION Do not apply solvents or similar liquids to the camera, the cables, or other items.
  • Página 16 Such residues include—but are not limited to—chemical fire-ex- tinguishing compounds, radioactivity, biohazardous materials, and residues from chemical fires. • FLIR Systems reserves the right to charge the full cost for the decontamina- tion and disinfection of contaminated cameras that are shipped to our service department. 3.11 Training...
  • Página 17 4 CS-CZ Čeština 4.1 Děkujeme! Děkujeme vám za to, že jste si vybrali výrobek společnosti FLIR Systems. Do- ufáme, že splní vaše očekávání a že zvážíte zakoupení našich výrobků i v budoucnosti. 4.2 Před použitím si přečtěte příručku Uživatelskou příručku si můžete přečíst nebo stáhnout na následující...
  • Página 18 Jednoduše importujte, analyzujte a upravujte snímky a poté je začleňte do výsti- žných dokumentů, ve kterých se můžete podělit o své poznatky a odůvodnit na- vržené opravy. Aplikaci FLIR Tools si můžete stáhnout na následující webové stránce: http://support.flir.com/tools 4.5 Vyzkoušejte naše aplikace FLIR Používejte naše aplikace k analýze infračervených snímků, vytváření...
  • Página 19 4 CS-CZ Čeština 4.8 Pohled zezadu Viz Figure 2.2 View from the rear, strana 3. Obrazovka kamery Tlačítko Zap/Vyp. Toto tlačítko má tři funkce: • Tlačítkem Zap/Vyp zapněte kameru. • Chcete-li kameru uvést do pohotovostního režimu, stiskněte a podržte tlačítko Zap/Vyp déle než 3 sekundy, ale méně než 10 sekund. Poté se kamera automaticky vypne po 6 hodinách.
  • Página 20 4 CS-CZ Čeština 4.10.1.1.3 Postup Použijte následující postup: Namočte látku do kapaliny. Vyždímejte z látky nadbytečnou kapalinu. Pomocí látky součást vyčistěte. UPOZORNĚNÍ K čištění kamery, kabelů a dalšího příslušenství nepoužívejte žádná ředidla ani jiné podobné kapaliny. Mohly by je poškodit. 4.10.2 Infračervený...
  • Página 21 Taková rezidua zahrnují – ale nejsou omezena jen na ně – složky chemického hašení, radioaktivní, biologicky nebezpečné materiály a rezidua z chemických ohňů. • Společnost FLIR Systems si vyhrazuje právo účtovat plnou cenu za dekonta- minaci a dezinfekci kontaminovaných kamer, které jsou zaslány do našeho servisního oddělení. 4.11 Školení...
  • Página 22 5 DA-DK Dansk 5.1 Tak! Tak, fordi du valgte et kamera fra FLIR Systems. Vi håber, at produktet lever op til dine forventninger, og at du vil handle hos os igen. 5.2 Læs brugervejledningen inden brug Gå til denne webside for at læse eller downloade manualen: http://support.flir.com/resources/k4qd...
  • Página 23 Oplad batteriet vha. et USB-kabel, der er sluttet til en computer. Bemærk Det tager betydeligt længere tid at oplade kameraet vha. et USB-kabel, der er sluttet til en computer, end ved at bruge FLIR-strømfor- syningen eller den fritstående FLIR-batterioplader. Tryk på knappen tænd/sluk for at tænde kameraet.
  • Página 24 5 DA-DK Dansk Tænd/sluk-knap: Denne knap har tre funktioner: • Tryk på knappen tænd/sluk for at tænde kameraet. • Tryk på knappen Tænd/sluk, og hold den nede i mere end 3 sekunder, men mindre end 10 sekunder, for at sætte kameraet i dvaletilstand. Ka- meraet slukker automatisk efter 6 timer.
  • Página 25 5 DA-DK Dansk 5.10.1.1.3 Procedure Følg denne fremgangsmåde: Dyp kluden i væsken. Vrid kluden for at fjerne uønsket væske. Rengør delen med kluden. FORSIGTIG Brug ikke opløsningsmidler eller tilsvarende væsker på kameraet, kablerne og andre dele. Dette kan forårsage skader. 5.10.2 Infrarød linse 5.10.2.1 Væske Brug en af disse væsker:...
  • Página 26 • FLIR Systems forbeholder sig retten til at opkræve det fulde beløb til rensning og desinficering af forurenede kameraer, der er sendt til vores serviceafdeling. 5.11 Kurser Med Infrared Training Center kan du få mest mulig ud af termisk billedteknolog: www.infraredtraining.com...
  • Página 27 6 DE-DE Deutsch 6.1 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von FLIR Systems entschieden haben. Wir hoffen, dass die Kamera Ihren Erwartungen voll und ganz entspricht und Sie sich bei Bedarf an weiteren Produkten erneut an uns wenden.
  • Página 28 Laden Sie den Akku über ein mit dem Computer verbundenes USB- Kabel. Hinweis Das Laden der Kamera über ein mit einem Computer verbun- denes USB-Kabel dauert erheblich länger als über das FLIR Netzteil oder das externe FLIR Ladegerät. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Kamera einzuschalten.
  • Página 29 6 DE-DE Deutsch Infrarotobjektiv. Stativbefestigung. Öse für Trageband. 6.8 Rückansicht Siehe Figure 2.2 View from the rear, Seite 3. Kamerabildschirm. Ein/Aus-Taste: Diese Taste hat drei Hauptfunktionen: • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Kamera einzuschalten. • Halten Sie die Ein/Aus-Taste länger als 3 Sekunden, aber kürzer als 10 Sekunden gedrückt, um die Kamera in den Standby-Modus zu verset- zen.
  • Página 30 6 DE-DE Deutsch • Milde Reinigungslösung 6.10.1.1.2 Ausrüstung Ein weiches Tuch 6.10.1.1.3 Vorgehensweise Gehen Sie folgendermaßen vor: Tränken Sie das Tuch in der Flüssigkeit. Wringen Sie das Tuch aus, um überschüssige Flüssigkeit zu entfernen. Reinigen Sie das Teil mit dem Tuch. VORSICHT Verwenden Sie niemals Verdünnungsmittel oder ähnliche Flüssig- keiten für Kamera, Kabel oder Zubehör.
  • Página 31 Feuerlöschmittel, radioaktive Stoffe, biologische Gefah- renstoffe sowie Rückstände aus chemischen Bränden. • FLIR Systems behält sich das Recht vor, die gesamten Kosten für die Dekon- taminierung und Desinfektion kontaminierter Kameras, die an unsere Service- abteilung geschickt werden, in Rechnung zu stellen.
  • Página 32 7 EL-GR Ελληνικά 7.1 Ευχαριστούμε! Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της FLIR Systems. Ελπίζουμε ότι το προϊόν θα ικανοποιήσει τις προσδοκίες σας και ότι θα εμπιστευτείτε ξανά την εταιρεία μας για τις μελλοντικές ανάγκες σας. 7.2 Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν τη χρήση...
  • Página 33 Μπορείτε να εισαγάγετε, να αναλύσετε και να βελτιώσετε εύκολα τις εικόνες, και έπειτα να τις ενσωματώσετε σε συνοπτικά έγγραφα, μαζί με τα ευρήματά σας και την αιτιολόγηση των εργασιών αποκατάστασης. Ανατρέξτε στον παρακάτω ιστότοπο για να κάνετε λήψη του FLIR Tools: http://support.flir.com/tools 7.5 Ρίξτε μια ματιά στις εφαρμογές της FLIR Χρησιμοποιήστε...
  • Página 34 7 EL-GR Ελληνικά Φακός υπερύθρων. Υποδοχή στερέωσης σε τρίποδο. Σημείο σύνδεσης για περιαυχένιο κορδόνι. 7.8 Πίσω όψη Βλ. Figure 2.2 View from the rear, σελίδα 3. Οθόνη κάμερας. Κουμπί On/off. Το κουμπί αυτό έχει τρεις λειτουργίες: • Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την κάμερα. •...
  • Página 35 7 EL-GR Ελληνικά • Χλιαρό νερό • Διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού 7.10.1.1.2 Εξοπλισμός Μαλακό πανί 7.10.1.1.3 Διαδικασία Ακολουθήστε την εξής διαδικασία: Μουλιάστε το πανί στο υγρό. Στύψτε το πανί για να απομακρύνετε το επιπλέον υγρό. Καθαρίστε το αντικείμενο με το πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 36 κατάλοιπα περιλαμβάνονται ενδεικτικά: χημικές ενώσεις πυρόσβεσης, ρα- διενεργά υλικά, βιολογικώς επικίνδυνα υλικά και κατάλοιπα από χημικές πυρκαγιές. • Η FLIR Systems διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει το πλήρες κόστος για την απολύμανση και την αποστείρωση μολυσμένων καμερών που αποστέλλο- νται στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. 7.11 Εκπαίδευση...
  • Página 37 7 EL-GR Ελληνικά 7.12 Υποστήριξη πελατών Μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με το Κέντρο υποστήριξης πελατών μας στη διεύθυνση http://support.flir.com αν αντιμετωπίσετε προβλήματα ή έχετε οποιαδήποτε ερώτηση για το προϊόν. #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 38 8 ES-ES Español 8.1 Gracias. Gracias por escoger un producto FLIR Systems. Esperamos que cumpla sus ex- pectativas y nos vuelva a considerar para compras futuras. 8.2 Lea el manual antes de usar el producto Visite el siguiente sitio web para leer o descargar el manual: http://support.flir.com/resources/k4qd...
  • Página 39 Carga de la batería mediante el cargador de batería independiente exter- no FLIR. • Carga de la batería mediante la fuente de alimentación FLIR. • Carga de la batería mediante un cable USB conectado a un PC. Nota La carga de la cámara mediante un cable USB conectado a un PC necesita bastante más tiempo que con la fuente de alimentación...
  • Página 40 8 ES-ES Español 8.8 Vista desde la parte posterior Consulte Figure 2.2 View from the rear, página 3. Pantalla de la cámara. Botón de encendido/apagado. Este botón tiene dos funciones: • Pulse el botón de encendido para encender la cámara. •...
  • Página 41 8 ES-ES Español 8.10.1.1.2 Equipo Un paño suave 8.10.1.1.3 Procedimiento Lleve a cabo el siguiente procedimiento: Impregne el paño con el líquido. Estruje el paño para eliminar el exceso de líquido. Limpie la pieza con el paño. ATENCIÓN No utilice disolventes ni líquidos similares en la cámara, los cables ni en ningún otro elemento.
  • Página 42 • FLIR Systems se reserva el derecho de cargar el coste completo de la des- contaminación y desinfección de las cámaras que se reciban en nuestro de- partamento de asistencia.
  • Página 43 9 FI-FI Suomi 9.1 Kiitos! Kiitos, että valitsit FLIR Systems -tuotteen. Toivottavasti tuote vastaa odotuksiasi ja hyödynnät tarjontaamme tulevaisuudessakin. 9.2 Lue opas ennen käyttöä Voit lukea tai ladata oppaan seuraavasta osoitteesta: http://support.flir.com/resources/k4qd 9.3 Tuotteen takuupaketin laajentaminen Pyrimme tarjoamaan parasta laatua ja työtä tällä alalla. Osoituksena tästä tarjo- amme markkinoiden laajimman takuupaketin.
  • Página 44 • Lataa akku erillisen FLIR-virtalähteen avulla. • Lataa akku käyttämällä tietokoneeseen kytkettyä USB-kaapelia. Huom Kameran lataaminen USB-kaapelin avulla tietokoneesta kestää huomattavasti kauemmin kuin lataaminen FLIR-virtalähteen avulla tai eril- lisellä FLIR-laturilla. Käynnistä kamera painamalla virtapainiketta. Suuntaa kamera kuvauskohteeseen. 9.7 Kuva edestä...
  • Página 45 9 FI-FI Suomi 9.8 Kuva takaa Katso Figure 2.2 View from the rear, sivu 3. Kameran näyttö Virtapainike. Tällä painikkeella on kolme toimintoa: • Käynnistä kamera painamalla virtapainiketta. • Siirrä kamera valmiustilaan pitämällä virtapainiketta painettuna yli 3 mutta alle 10 sekuntia. Kamera sammuu automaattisesti 6 tunnin kuluttua. •...
  • Página 46 9 FI-FI Suomi 9.10.1.1.3 Menettelyohje Toimi seuraavasti: Kostuta liina nesteellä. Kierrä liinaa niin, että liika neste valuu pois. Pyyhi osa liinalla. HUOMIO Älä puhdista kameraa, kaapeleita tai oheislaitteita ohentimella tai muilla vastaavilla nesteillä. Ne voivat aiheuttaa vahinkoa. 9.10.2 Infrapunalinssi 9.10.2.1 Nesteet Käytä...
  • Página 47 (mutta ei niihin rajoittuen) kemiallisissa palosammuttimissa käytettävät yhdisteet, radioaktiiviset aineet, ympäristölle vaaralliset aineet sekä kemikaalipalojen jäämät. • FLIR Systems pidättää oikeuden veloittaa täyden palkkion huoltoon lähetetty- jen saastuneiden kameroiden puhdistamisesta ja desinfioimisesta. 9.11 Koulutus Infrared Training Center voi auttaa – saat suurimman hyödyn investoinnistasi lämpökuvaukseen:...
  • Página 48 10 FR-FR Français 10.1 Merci ! Merci d'avoir choisi un produit FLIR Systems. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction et que vous choisirez à nouveau notre marque lors de vos prochains achats. 10.2 Veuillez lire le manuel avant utilisation Rendez-vous sur le site Web suivant pour consulter ou télécharger le manuel :...
  • Página 49 10 FR-FR Français 10.4 Téléchargez FLIR Tools FLIR Tools vous permet de créer rapidement des rapports d'inspection profes- sionnels afin que vous puissiez faire part de votre diagnostic aux personnes en charge, caméra à l'appui. Importez, analysez et ajustez vos images en toute simplicité pour les intégrer dans des documents concis à...
  • Página 50 10 FR-FR Français Objectif infrarouge. Montage pour trépied. Point d'attache pour dragonne. 10.8 Vue de l'arrière Voir Figure 2.2 View from the rear, page 3. Écran de la caméra. Bouton Marche/Arrêt. Ce bouton a trois fonctions : • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la caméra. •...
  • Página 51 10 FR-FR Français • Détergent doux 10.10.1.1.2 Équipement Tissu doux 10.10.1.1.3 Procédure Procédez comme suit : Trempez le tissu dans le liquide. Essorez-le pour en éliminer l'excédent de liquide. Nettoyez la pièce à l'aide du tissu. ATTENTION N'appliquez pas de diluant ni tout autre liquide sur la caméra, les câbles ou autres éléments.
  • Página 52 • FLIR Systems se réserve le droit de facturer l'intégralité des frais inhérents à la décontamination et à la désinfection des caméras contaminées expédiées à notre service d'entretien.
  • Página 53 11 HU-HU Magyar 11.1 Köszönjük! Köszönjük, hogy a FLIR Systems termékét választotta. Reméljük, hogy a termék megfelel elvárásainak, és a jövőben is minket választ majd. 11.2 Használat előtt olvassa el a kézikönyvet Látogasson el az alábbi weboldalra az útmutató megte- kintéséhez vagy letöltéséhez:...
  • Página 54 Töltse fel az akkumulátort a számítógéphez csatlakoztatott USB-kábel segítségével. Megjegyzés A kamera számítógéphez csatlakoztatott USB-kábelen keresztül történő töltése jelentősen több időt vesz igénybe, mint a FLIR tápegység vagy a különálló FLIR akkumulátortöltő használatával. A be-/kikapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja be a kamerát.
  • Página 55 11 HU-HU Magyar 11.7 Elölnézet Lásd: Figure 2.1 View from the front, oldal 2. A digitális kamera lencséje Infravörös lencse Állványcsatlakozó A csuklópánt felerősítési pontja 11.8 Hátulnézet Lásd: Figure 2.2 View from the rear, oldal 3. Kamera képernyője Be-/kikapcsoló gomb. A gombnak három funkciója van: •...
  • Página 56 11 HU-HU Magyar 11.10 Tisztítás, szennyezésmentesítés és fertőtlenítés 11.10.1 Tisztítás 11.10.1.1 Kamera burkolata, kábelek és a többi elem 11.10.1.1.1 Folyadékok Csak a következő folyadékokat használja: • Langyos víz • Híg tisztítószer-oldat 11.10.1.1.2 Eszköz Puha rongy 11.10.1.1.3 Művelet Kövesse az alábbi eljárást: Nedvesítse meg a rongyot a folyadékkal.
  • Página 57 Ilyen szennyeződést jelentenek többek között a kémiai tűzoltóanyagok, a ra- dioaktív, biológiai veszélyt jelentő anyagok, valamint a vegyi égés maradványai. • A FLIR Systems fenntartja a jogot a szervizbe érkező szennyezett kamerák tisztítási és fertőtlenítési költségének teljes összegű felszámítására. #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 58 Az Infrared Training Center segítségével a legtöbbet hozhatja ki a hőképalkotásból: www.infraredtraining.com [email protected] www.irtraining.eu [email protected] www.irtraining.com [email protected] 11.12 Ügyfélszolgálat Ha bármilyen problémát észlel vagy kérdése van a termékkel kapcsolatban, for- duljon bizalommal Ügyfélszolgálatunkhoz az alábbi címen: http://support.flir.com. #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 59 12 IT-IT Italiano 12.1 Grazie! Grazie per aver scelto un prodotto FLIR Systems. Ci auguriamo che il prodotto sia all'altezza delle aspettative e che vorrà scegliere nuovamente i nostri prodotti in futuro. 12.2 Leggere il manuale prima dell'utilizzo Accedere al seguente sito Web per leggere o scaricare il manuale: http://support.flir.com/resources/k4qd...
  • Página 60 Consente, inoltre, di importare, analizzare e ottimizzare le immagini con facilità e di inserirle successivamente in documenti di sintesi per condividere i risultati e giustificare gli interventi di riparazione. Accedere al seguente sito Web per scaricare FLIR Tools: http://support.flir.com/tools 12.5 Le nostre app FLIR Con le nostre app è...
  • Página 61 12 IT-IT Italiano 12.8 Vista posteriore Vedere Figure 2.2 View from the rear, pagina 3. Schermo termocamera. Pulsante di accensione/spegnimento, con tre funzioni principali: • Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere la termocamera. • Per impostare la modalità standby della termocamera, tenere premuto il pulsante di attivazione/disattivazione per più...
  • Página 62 12 IT-IT Italiano 12.10.1.1.2 Dotazione necessaria Un panno morbido 12.10.1.1.3 Procedura Attenersi alla procedura seguente: Immergere il panno nel liquido. Strizzare il panno per rimuovere il liquido in eccesso. Con il panno, pulire la parte desiderata. ATTENZIONE Non utilizzare solventi o liquidi simili su termocamera, cavi e altri componenti in quanto potrebbero danneggiarsi.
  • Página 63 • FLIR Systems si riserva il diritto di addebitare l'intero costo dell'eventuale de- contaminazione e disinfezione di termocamere contaminate spedite al nostro reparto di assistenza.
  • Página 64 以下の Web サイトに移動して、マニュアルを読むかダ ウンロードしてください。 http://support.flir.com/resources/k4qd 13.3 製品保証の延長 弊社では、業界で最高の品質と技術を提供することを目指しています。現に、 最も手厚い延長保証を市場に提供しています。 カメラを今すぐ登録すると、下記の保証が受けられます。 • バッテリーの 2 年保証 カメラの 5 年保証 • • 検出器の 10 年保証 以下の Web サイトに移動して、延長保証を有効にしてください。 http://www.flir.com/thg/warranty 注 登録は、ご購入から 60 日以内に行ってください。 13.4 FLIR Tools のダウンロード FLIR Tools を使用すると、プロフェッショナルな検査報告書を素早く作成し、 カメラで確認した事を意思決定者に明確に伝えることができます。 #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 65 13 JA-JP 日本語 簡単な操作で画像をインポートして、解析し、微調整を行います。次に調査結 果を共有し、修理の妥当性を証明するために、その情報を簡潔な文書にまとめ ます。 以下の Web サイトに移動して、FLIR Tools をダウンロードしてください。 http://support.flir.com/tools 13.5 FLIR アプリの利用 このアプリを使用すると、IR 画像の分析、報告書の作成や、Dropbox、Box.net、 FTP、電子メールなどを使用して報告書の共有を行うことができます。 モバイル機器を使用して、以下の Web サイトに移動し、アプリをダウンロー ドしてください。 http://onelink.to/tools 13.6 クイック スタート ガイド 次の手順に従います。 バッテリーを充電します。充電方法は 3 通りあります。 • FLIR スタンドアロン バッテリー充電器を使用してバッテリーを充電す る。 • FLIR 電源アダプターを使用してバッテリーを充電する。 •...
  • Página 66 13 JA-JP 日本語 13.8 背面からの外観 Figure 2.2 View from the rear, ページ 3 を参照してください。 カメラの画面。 オン/オフ ボタン。このボタンには、次の 3 つの機能があります。 • [オン/オフ] ボタンを押して、カメラの電源を入れます。 • [オン/オフ] ボタンを 3 秒以上 (10 秒未満) 押すと、カメラはスタンバイ モードになります。6 時間経つとカメラの電源が自動的にオフになりま す。 • カメラの電源を切るには [オン/オフ] ボタンを 10 秒以上押し続けます。 バッテリー 13.9 画面要素...
  • Página 67 13 JA-JP 日本語 13.10.1.1.3 手順 次の手順に従います。 液体に布を浸す。 布を絞って余分の水分を落とす。 布で拭いてきれいにする。 注意 カメラ、ケーブルおよびその他のアイテムに、溶剤や同様の液体を使用 しないでください。損傷の原因になることがあります。 13.10.2 赤外線レンズ 13.10.2.1 液体 以下のいずれかの液体を使用してください。 30% 以上のイソプロピル アルコールを使用している市販のレンズ クリーニ • ング液。 • 96% エチル アルコール (C OH)。 13.10.2.2 備品 脱脂綿 注意 使用するレンズ クリーニング用の布は、乾燥しているものにしてくださ い。上記のセクション3.10.2.1で挙げられている液体は使用しないでください。 これらの液体により、レンズクリーニング用の布の目が粗くなる場合がありま す。このような生地は、レンズの表面に悪影響を与えることがあります。 13.10.2.3 手順 次の手順に従います。...
  • Página 68 13 JA-JP 日本語 注意 • 赤外線レンズは注意してクリーニングしてください。レンズには、反射防 止膜が施されています。 赤外線レンズをクリーニングするときは、力を入れ過ぎないでください。 • 反射防止膜が損傷を受けることがあります。 13.10.3 汚染除去と消毒 • FLIR のサービス部門にカメラを送る際には、クリーニング、汚染除去、消 毒を十分に行ってください。カメラに有害な残留物が付着していてはいけ ません。有害な残留物には、消火用化合物、放射能、生体有害物質、化学 的火災の残留物などがありますが、これに限定されません。 FLIR Systems は、サービス部門に送付されたカメラに汚染があった場合、 • その汚染除去と消毒にかかる費用全額を請求する権利を留保します。 13.11 トレーニング お客様が熱画像に対する投資を最大限に活用できるよう、Infrared Training Center がお手伝いします。 www.infraredtraining.com [email protected] www.irtraining.eu [email protected] www.irtraining.com [email protected] 13.12 顧客サポート 問題が発生した場合や製品について質問がある場合には、お客様サポート セン ター (http://support.flir.com) までお問い合わせください。...
  • Página 69 10년 감지기 보증 연장 보증 서비스를 활성화하려면 다음 웹 사이트로 이동하십시오. http://www.flir.com/thg/warranty 참고 구매일로부터 60일 이내에 등록해야 합니다. 14.4 FLIR Tools 다운로드 FLIR Tools는 카메라로 발견한 사항을 의사 결정자들에게 보여주는 전문 검사 보 고서를 신속하게 생성할 수 있습니다. #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 70 • 컴퓨터에 연결된 USB 케이블을 사용한 배터리 충전 참고 컴퓨터에 연결된 USB 케이블을 사용하여 배터리 충전를 충전하면 FLIR전원 공급 장치나FLIR 독립형 배터리 충전기를 사용할 때보다 상당 히 긴 시간이 걸립니다. 켜기/끄기 버튼을 눌러 카메라를 켭니다. 원하는 피사체를 향해 카메라를 조준합니다.
  • Página 71 14 KO-KR 한국어 켜기/끄기 버튼입니다. 이 버튼에는 세 가지 기능이 있습니다. • 켜기/끄기 버튼을 눌러 카메라를 켭니다. • 카메라를 대기 모드로 전환하려면 켜기/끄기 버튼을 3초 이상, 10초 이하 로 길게 누릅니다. 카메라는 6시간 후 자동으로 꺼집니다. • 카메라를 끄려면 켜기/끄기 버튼을 10초 이상 길게 누릅니다. 배터리...
  • Página 72 14 KO-KR 한국어 천으로 부품을 닦습니다. 주의 카메라, 케이블 또는 기타 부품에 솔벤트 또는 그와 유사한 액체를 사용하 지 마십시오. 해당 부품이 손상될 수 있습니다. 14.10.2 적외선 렌즈 14.10.2.1 액체 다음 액체 중 하나 사용: • 이소프로필 알코올 30% 이상의 상용 렌즈 세정액. •...
  • Página 73 다. 유해 잔여물은 화학 소화기 물질, 방사능, 화학적 화재 잔여물을 포함하며 이에 한정되지 않습니다. • FLIR Systems는 서비스 부서로 반환된 오염된 카메라의 오염 물질 제거 및 소 독 비용을 모두 청구할 수 있는 권리가 있습니다. 14.11 교육 Infrared Training Center 에서 열화상 이미지에 대한 투자를 극대화하도록 도와 드...
  • Página 74 15 NB-NO Norsk 15.1 Takk! Takk for at du valgte et produkt fra FLIR Systems. Vi håper at produktet innfrir for- ventningene dine og at du vil vurdere å bruke oss igjen ved fremtidige behov. 15.2 Les instruksjonsboken før bruk Gå...
  • Página 75 Importer, analyser og finjuster bilder på en enkel måte. Deretter kan du innlemme dem i konsise dokumenter for å dele funn og gjøre rede for reparasjoner. Gå til den følgende nettsiden for å laste ned FLIR Tools: http://support.flir.com/tools 15.5 Sjekk ut FLIR-appene Bruk appene våre til å...
  • Página 76 15 NB-NO Norsk 15.8 Sett fra baksiden Se Figure 2.2 View from the rear, side 3. Kameraskjerm. Av/på-knapp: Denne knappen har tre funksjoner: • Trykk på av/på-knappen for å slå på kameraet. • Trykk på og hold nede på/av-knappen i mer enn 3 sekunder, men mindre enn 10 sekunder for å...
  • Página 77 15 NB-NO Norsk 15.10.1.1.2 Utstyr En myk klut 15.10.1.1.3 Prosedyre Gå frem på følgende måte: Dypp kluten i væske. Vri opp kluten for å fjerne overflødig væske. Rengjør delen med kluten. FORSIKTIG Bruk ikke tynner eller en tilsvarende væske på kameraet, kablene eller tilbehøret.
  • Página 78 – men er ikke begrenset til – kjemiske rester fra brannslukkingsapparater, ra- dioaktivitet, bioavfall og rester fra kjemiske branner. • FLIR Systems forbeholder seg retten til å ta betalt for rengjøringen og desinfi- seringen av forurensede kameraer som sendes til serviceavdelingen. 15.11 Opplæring La Infrared Training Center hjelpe deg med å...
  • Página 79 16 NL-NL Nederlands 16.1 Dank u! Hartelijk dank voor de aanschaf van een product van FLIR Systems. Wij vertrou- wen erop dat het product aan uw verwachtingen voldoet en dat u in de toekomst opnieuw voor een product van FLIR Systems zult kiezen.
  • Página 80 16.6 Snelstartgids Volg deze procedure: Laad de batterij op. U kunt dit op drie verschillende manieren doen: • Laad de batterij op met behulp van de FLIR zelfstandige batterijlader. • Laad de batterij op met behulp van de FLIR netvoedingskabel. •...
  • Página 81 16 NL-NL Nederlands Aan/uit-knop. Deze knop heeft drie functies: • Druk op de aan/uit-knop om de camera in te schakelen. • Houd de aan/uit-knop langer dan 3 seconden, maar korter dan 10 secon- den, ingedrukt om de camera in de stand-by-stand te zetten. De camera wordt dan na 6 uur automatisch uitgeschakeld.
  • Página 82 16 NL-NL Nederlands 16.10.1.1.3 Procedure Volg deze procedure: Doop de doek in de vloeistof. Wring de doek uit om de overtollige vloeistof te verwijderen. Reinig het onderdeel met de doek. VOORZICHTIG Breng geen oplosmiddelen of gelijksoortige vloeistoffen aan op de camera, kabels of andere onderdelen. Hierdoor kan schade ontstaan. 16.10.2 Infraroodlens 16.10.2.1 Vloeistoffen Gebruik een van de volgende vloeistoffen:...
  • Página 83 Voorbeelden van deze resten zijn chemische brandblusmiddelen, radioactiviteit, biologische agentia en chemische verbrandingsresten. • FLIR Systems behoudt zich het recht voor de volledige kosten van het ont- smetten en desinfecteren van verontreinigde camera's die naar onze service- afdeling zijn verzonden te verhalen. 16.11 Training...
  • Página 84 17 PL-PL Polski 17.1 Dziękujemy! Dziękujemy za wybranie produktu firmy FLIR Systems. Mamy nadzieję, że spełni on oczekiwania i zachęci do zakupu kolejnych produktów z naszej oferty. 17.2 Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Odwiedź poniższą stronę internetową, aby przeczytać...
  • Página 85 17 PL-PL Polski 17.4 Pobierz FLIR Tools FLIR Tools pozwoli Ci na szybkie tworzenie profesjonalnych raportów kontrol- nych, które w przejrzysty sposób pokażą przełożonym dane zebrane za pomocą kamery. Importuj, analizuj i z łatwością koreluj obrazy. Następnie wprowadzaj je do zwięz- łych dokumentów, aby dzielić...
  • Página 86 17 PL-PL Polski Punkt zaczepienia smyczy. 17.8 Widok od tyłu Patrz Figure 2.2 View from the rear, strona 3. Ekran kamery. Przycisk włączania/wyłączania. Ten przycisk ma trzy funkcje: • Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć kamerę. • Aby wprowadzić kamerę w tryb czuwania, naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania dłużej niż...
  • Página 87 17 PL-PL Polski 17.10.1.1.2 Przybory Miękka ściereczka 17.10.1.1.3 Procedura Wykonaj następujące czynności: Zamocz ściereczkę w płynie. Wykręć ściereczkę w celu usunięcia nadmiaru płynu. Przetrzyj dany element ściereczką. OSTROŻNIE Do czyszczenia kamery, kabli i innych elementów nie należy uży- wać rozpuszczalników ani podobnych środków, gdyż mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
  • Página 88 środowiska bądź pozostałości po pożarach substancji chemicznych. • Firma FLIR Systems zastrzega sobie prawo do pobierania pełnej opłaty za odkażenie i dezynfekcję zanieczyszczonych kamer, które zostały dostarczone w takim stanie do działu obsługi technicznej. 17.11 Szkolenia Infrared Training Center pomoże Ci w maksymalnym wykorzystaniu inwestycji w...
  • Página 89 18 PT-PT Português 18.1 Obrigado! Obrigado por escolher um produto da FLIR Systems. Esperamos que este pro- duto cumpra as suas expetativas e que nos considere novamente para as suas necessidades futuras. 18.2 Leia o manual antes da utilização Aceda ao seguinte website para ler ou transferir o manual: http://support.flir.com/resources/k4qd...
  • Página 90 18.6 Manual de iniciação rápida Siga este procedimento: Carregar a bateria. Pode carregar a bateria de três formas diferentes: • Carregue a bateria utilizando o carregador de bateria autónomo FLIR. • Carregue a bateria utilizando a fonte de alimentação FLIR. •...
  • Página 91 18 PT-PT Português Botão Ligar/Desligar. Este botão tem três funções: • Prima o botão Ligar/Desligar para ligar a câmara. • Mantenha premido o botão Ligar/Desligar durante mais de 3 segundos mas menos de 10 para colocar a câmara em modo de espera. A câmara desliga automaticamente após 6 horas.
  • Página 92 18 PT-PT Português 18.10.1.1.3 Procedimento Siga este procedimento: Mergulhe o pano no líquido. Torça o pano para eliminar o líquido em excesso. Limpe a peça com o pano. CUIDADO Não utilize diluente ou outro líquido idêntico na câmara, nos cabos ou noutros itens, caso contrário, poderá...
  • Página 93 • A FLIR Systems reserva-se o direito de cobrar o custo total pela descontami- nação e desinfeção de câmaras contaminadas enviadas para o serviço de assistência técnica.
  • Página 94 19 RU-RU Русский 19.1 Спасибо! Благодарим вас за выбор оборудованияFLIR Systems. Мы надеемся, что на- ше оборудование оправдает все ваши ожидания, и вы продолжите исполь- зовать нашу продукцию в будущем. 19.2 Прочитайте руководство перед началом работы Перейдите на указанный сайт, чтобы прочитать или...
  • Página 95 19 RU-RU Русский 19.4 Загрузка FLIR Tools FLIR Tools позволяют быстро создавать профессиональные отчеты о про- верках, которые точно укажут лицам, ответственным за принятие решений, что было обнаружено при помощи камеры. Импортируйте, анализируйте и настраивайте изображения просто. Затем вставьте их в сжатые документы для предоставления информации об обна- руженных...
  • Página 96 19 RU-RU Русский 19.7 Вид спереди См. Figure 2.1 View from the front, страницы 2. Объектив цифровой камеры. Инфракрасный объектив. Гнездо для штатива. Точка крепления ремешка. 19.8 Вид камеры сзади См. Figure 2.2 View from the rear, страницы 3. Экран камеры. Кнопка...
  • Página 97 19 RU-RU Русский 19.10 Очистка, обеззараживание и дезинфекция 19.10.1 Очистка 19.10.1.1 Корпус камеры, кабели и другие принадлежности 19.10.1.1.1 Чистящие жидкости Рекомендуется использовать одну из следующих жидкостей: • Теплая вода • Слабый раствор моющего средства 19.10.1.1.2 Технические средства Кусок мягкой ткани 19.10.1.1.3 Процедура...
  • Página 98 химические соединения для тушения пожаров, радиоактивные и биоло- гически опасные материалы, а также остатки от сгоревших химикатов. • FLIR Systems оставляет за собой право потребовать возместить свои расходы за очистку и дезинфекцию камер, отправленных в наш отдел технического обслуживания. #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 99 ловизионной диагностике) помогут вам оптимизировать инвестиции в термографию: www.infraredtraining.com [email protected] www.irtraining.eu [email protected] www.irtraining.com [email protected] 19.12 Поддержка клиентов В случае возникновения каких-либо проблем или вопросов по нашей про- дукции обратитесь в центр поддержки клиентов, посетив сайт http://support. flir.com. #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 100 20 SV-SE Svenska 20.1 Tack! Tack för att du valde en produkt från FLIR Systems. Vi hoppas att produkten mot- svarar dina förväntningar och att du kan tänka dig att återkomma till oss för dina framtida behov. 20.2 Läs handboken före användning Gå...
  • Página 101 Ladda batteriet med en USB-kabel ansluten till en dator. Anm. Att ladda kameran med en USB-kabel ansluten till en dator tar avsevärt längre tid än att använda nätaggregatet från FLIR eller den fri- stående batteriladdaren från FLIR. Slå på kameran genom att trycka på på/av-knappen.
  • Página 102 20 SV-SE Svenska På/av-knapp. Denna knapp har tre funktioner: • Slå på kameran genom att trycka på på/av-knappen. • Du försätter kameran i vänteläge genom hålla på/av-knappen nedtryckt i mer än 3 sekunder men mindre än 10 sekunder. Kameran stänger sedan av sig själv efter 6 timmar.
  • Página 103 20 SV-SE Svenska 20.10.1.1.3 Tillvägagångssätt Gör så här: Fukta trasan med vätskan. Vrid ur trasan. Rengör delen med trasan. OBSERVERA Använd inte lösningsmedel eller liknande vätskor på kameran, kablar eller andra delar. Det kan orsaka skador. 20.10.2 IR-objektiv 20.10.2.1 Vätskor Använd en av följande vätskor: •...
  • Página 104 Sådana rester inkluderar, men är inte begränsade till, eldsläckande ke- mikalier, radioaktivitet, biologiskt farliga ämnen och rester från kemiska bränder. • FLIR Systems förbehåller sig rätten att debitera kunden hela kostnaden för att sanera och desinficera förorenade kameror som skickas till vår serviceavdelning. 20.11 Utbildning Infrared Training Center kan hjälpa dig att maximera din investering i...
  • Página 105 21 TR-TR Türkçe 21.1 Teşekkürler! FLIR Systems ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünün beklentileri- nizi karşılayacağını ve gelecekteki ihtiyaçlarınız için yine bizi tercih edeceğinizi umuyoruz. 21.2 Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun Kullanım kılavuzunu okumak veya indirmek için aşağıda- ki web sitesine gidin: http://support.flir.com/resources/k4qd...
  • Página 106 • Pilin, bilgisayara bağlı USB kablosu kullanılarak şarj edilmesi. Not Kamerayı bilgisayara bağlı USB kablosuyla şarj etmek FLIR güç kaynağını veya FLIR harici pil şarj cihazını kullanmaya göre önemli ölçüde daha uzun sürer. Kamerayı açmak için açma/kapama düğmesine basın. Kamerayı, ilgili nesneye doğru yönlendirin.
  • Página 107 21 TR-TR Türkçe 21.8 Arkadan görünüm Bkz. Figure 2.2 View from the rear, sayfa 3. Kamera ekranı. Açma/kapama düğmesi: Bu düğmenin üç işlevi vardır: • Kamerayı açmak için açma/kapama düğmesine basın. • Kamerayı bekleme moduna almak için açma/kapatma düğmesini 3 sani- yeden daha uzun fakat 10 saniyeden daha kısa bir süre basılı...
  • Página 108 21 TR-TR Türkçe 21.10.1.1.2 Ekipman Yumuşak bir bez 21.10.1.1.3 Prosedür Aşağıdaki prosedürü uygulayın: Bezi sıvıyla ıslatın. Fazla sıvıyı gidermek için bezi sıkın. Parçayı bezle temizleyin. DİKKAT Kamera, kablolar ve diğer parçalar üzerinde solvent veya benzeri sıvı- ları kullanmayın. Aksi takdirde cihaz zarar görebilir. 21.10.2 Enfraruj merceği 21.10.2.1 Sıvılar Aşağıdaki sıvılardan birini kullanın:...
  • Página 109 • FLIR Systems, servis departmanımıza gönderilmiş kirli kameraların temizlen- mesi ve dezenfekte edilmesi için ücretlendirme yapma hakkını saklı tutar. 21.11 Eğitim Infrared Training Center ile termal görüntüleme yatırımınızı en üst düzeye çıkarın: www.infraredtraining.com...
  • Página 110 22 ZH-CN 简体中文 22.1 感谢! 感谢您选用 FLIR Systems 的产品。我们希望这款产品能够满足您的期望,并且 您在将来有需求时,会再度选购我公司的产品。 22.2 使用前请阅读手册 请访问以下网站阅读或下载手册: http://support.flir.com/resources/k4qd 22.3 延长产品保修期 我们的目标是提供行业内最佳质量和工艺。为了印证这一点,在市面上我们的保 修期延长得最久。 立即注册您的热像仪即可获得: • 2 年电池保修 • 5 年热像仪保修 • 10 年探测器保修 请访问以下网站激活您的延长保修服务: http://www.flir.com/thg/warranty 注意 注册必须在自购买之日起的 60 日内完成。 22.4 下载 FLIR Tools 使用 FLIR Tools,您可以快速创建专业的检测报告,向决策者清楚地展示您在红...
  • Página 111 22.6 快速入门指南 请遵循以下步骤: 为电池充电。您可以采用三种不同的方式为电池充电: • 使用 FLIR 独立电池充电器。 • 使用 FLIR 电源。 使用连接到计算机的 USB 线缆。 • 注意 使用连接到计算机的 USB 线缆为热像仪充电比使用 FLIR 电源或 FLIR 独立电池充电器花费的时间要长得多。 按开/关按钮打开热像仪。 将热像仪对准目标对象。 22.7 前视图 请参见 Figure 2.1 View from the front, 页面 2。 数码相机镜头。 红外镜头。 三脚架。...
  • Página 112 22 ZH-CN 简体中文 开/关按钮。该按钮具有三个功能: • 按开/关按钮打开热像仪。 • 按住开/关按钮超过 3 秒、但少于 10 秒,可使热像仪进入待机模式。6 小 时后,热像仪自动关闭。 • 按住开/关按钮超过 10 秒即可关闭热像仪。 电池。 22.9 屏幕元素 请参见 Figure 2.3 Screen elements, 页面 3。 低灵敏度范围指示灯。 过热指示器。该指示器可向用户提供有关热像仪由于内部温度过高即将关闭 的视觉警告。 温标。 点测表位置处的数字温度读数。 电池状态指示灯。 热像仪模式指示灯(例如火灾模式)。 测温点。 22.10 清洁、净化和消毒 22.10.1 清洁 22.10.1.1 热像仪的外壳、线缆及其他部件...
  • Página 113 OH)。 22.10.2.2 设备 医用棉 小心 如果使用镜头清洁布,则它必须是干燥的。切勿使用浸有前文 3.10.2.1 一 节中所述液体的镜头清洁布。这些液体可能导致镜头清洁布的材料疏松,进而对 镜头表面产生不利影响。 22.10.2.3 步骤 请遵循以下步骤: 用医用棉蘸取清洁液。 拧干软布,挤去多余的清洁液。 医用棉只能使用一次,请勿重复使用。 警告 使用清洁液之前,请确保您阅读了所有适用的 MSDS(材料安全数据表) 以及容器上所有的警告标签:清洁液可能有危险。 小心 • 清洁红外镜头时请务必小心。镜头带有一层精密的抗反射涂层。 清洁红外镜头切勿过于用力。这可能会伤害抗反射涂层。 • 22.10.3 净化和消毒 • 热像仪在运送至我们的服务部门之前,必须彻底清洁、净化和消毒。热像仪 上不允许存在任何有害残留物。此类残留物包括但不限于化学灭火化合物、 放射物、生物性危害物以及化学火灾中的残留物。 • FLIR Systems 保留收取有关净化和消毒运送至我们服务部门的受污染热像仪 的全部成本的权利。 #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 114 22 ZH-CN 简体中文 22.11 培训 让 Infrared Training Center 帮您实现热成像投资效益最大化: www.infraredtraining.com [email protected] www.irtraining.eu [email protected] www.irtraining.com [email protected] 22.12 客户支持 如果遇到问题或对产品有任何疑问,敬请访问我们的客户支持中心: http://support.flir.com。 #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 115 23 ZH-TW 繁體中文 23.1 感謝您! 感謝您選購 FLIR Systems 產品。我們希望這款產品能符合您的期望,也希望您 日後如有其他需求,會繼續考慮選購我們的產品。 23.2 使用前詳閱手冊 請造訪下列網站以參閱或下載手冊: http://support.flir.com/resources/k4qd 23.3 延長產品保固 我們的宗旨是提供業界最佳的品質與工藝。為證明產品的優異性,我們提供市面 上最優渥的延長保固。 立刻註冊您的熱像儀,就可獲得: • 2 年電池保固 5 年熱像儀保固 • • 10 年感測器保固 請造訪下列網站以啟用您的延長保固: http://www.flir.com/thg/warranty 注意 必須在購買日後 60 天內註冊完畢。 23.4 下載 FLIR Tools FLIR Tools 讓您可快速建立專業的檢測報告,向決策者清楚顯示您使用熱像儀後...
  • Página 116 23 ZH-TW 繁體中文 並且可以輕鬆匯入、分析和微調影像。隨後再將影像整合到簡潔的文件內,藉以 分享發現的內容,並判斷是否需維修。 請造訪下列網站以下載 FLIR Tools: http://support.flir.com/tools 23.5 檢視我們的 FLIR 應用程式 使用我們的應用程式來分析您的紅外線影像、建立報告,以及透過 Dropbox、 Box.net、FTP、電子郵件等分享報告。 使用您的行動裝置前往下列網站並下載應用程式: http://onelink.to/tools 23.6 快速入門指南 請執行以下程序: 為電池充電。您可以透過三種不同方法充電: • 使用 FLIR 獨立電池充電器為電池充電。 • 使用 FLIR 電源供應器為電池充電。 • 使用連接到電腦的 USB 纜線為電池充電。 注意 使用連接到電腦的 USB 纜線為熱像儀充電所花的時間,比使用 FLIR 電源供應器或 FLIR 獨立電池充電器的時間長很多。...
  • Página 117 23 ZH-TW 繁體中文 開/關按鈕:此按鈕有三項主要功能: • 按下「開/關」按鈕,開啟熱像儀。 • 按住開/關按鈕 3 秒鐘以上,但不要超過 10 秒鐘,即可將熱像儀設定為待 機模式。6 小時後熱像儀會自動關閉。 • 按住「開/關」按鈕超過 10 秒可關閉熱像儀。 電池。 23.9 螢幕元素 請參閱Figure 2.3 Screen elements, 頁 3。 低靈敏度範圍指示器。 過熱指示器。此指示器為使用者提供可視警告,告知熱成像儀因內部過熱而 即將關機。 溫標。 點溫度計位置的數位溫度讀數。 電池狀態指示器。 熱像儀模式指示器 (例如火場模式)。 點溫。 23.10 清潔、去汙和消毒 23.10.1 清潔 23.10.1.1 熱像儀的外殼、纜線以及其它部件...
  • Página 118 小心 務必使用乾燥的鏡頭拭淨布。請勿將鏡頭拭淨布搭配上述 3.10.2.1 一節中 所列的溶液使用。這些溶液可能導致鏡頭拭淨布上的物質鬆脫,對鏡頭表面產生 不良影響。 23.10.2.3 程序 請執行以下程序: 用醫用棉蘸取清潔液。 擰擠醫用棉,擠去多餘的清潔液。 醫用棉只能使用一次,請勿重複使用。 警告 在使用清潔劑之前,請確認您已閱讀了所有適用的 MSDS (物料安全資料 表) 以及容器上所有的警告標籤。清潔液可能具危險性。 小心 在清潔紅外線鏡頭時請小心操作。鏡頭鍍有抗反射塗層。 • • 不要過度清潔紅外線鏡頭。這可能會破壞抗反射塗層。 23.10.3 去汙和消毒 • 將熱像儀運送至本公司服務部門之前,請先徹底清理、去汙及消毒。熱像儀 上不可殘留任何危險物質,包括 (但不限於) 化學滅火化合物、放射性物質、 生化危險材料和化學火焰殘留物。 • FLIR Systems 對於運送至我們服務部門時已受到汙染之熱像儀,保留收取去 汙及消毒全額費用的權利。 #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 119 23 ZH-TW 繁體中文 23.11 培訓 讓 Infrared Training Center 協助您發揮熱影像的最大投資效益: www.infraredtraining.com [email protected] www.irtraining.eu [email protected] www.irtraining.com [email protected] 23.12 客戶支援 若您遭遇任何問題,或有任何產品方面的疑問,請立刻與客戶支援中心聯絡,網 址為 http://support.flir.com。 #T810137; r. AB/53148/53148; mul...
  • Página 120 A note on the technical production of this publication This publication was produced using XML — the eXtensible Markup Language. For more information about XML, please visit http://www.w3.org/XML/ A note on the typeface used in this publication This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max Miedinger (1910–1980) LOEF (List Of Effective Files) T501189.xml;...
  • Página 122 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2018, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to [email protected] with any questions.

Este manual también es adecuado para:

K2