Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

pH controller
D
Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation !
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
IT
Manuale Operativo
Leggere il manuale attentamente in modo!
PL
Instrukcja użytkowania
Prosimy uważ n ie przeczytać instrukcję !
RUS
Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации!
Produkt Info
______________________________________________________________________________________________________
1
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-3
P. 4-5
P. 6-7
P. 8-9
P. 10-11
P. 12-13
P. 14-15
C. 16-17
loading

Resumen de contenidos para Aqua Medic pH controller

  • Página 1 Leggere il manuale attentamente in modo! P. 12-13 Instrukcja użytkowania Prosimy uważ n ie przeczytać instrukcję ! P. 14-15 Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации! C. 16-17 Produkt Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany ______________________________________________________________________________________________________...
  • Página 2 Desweiteren lässt sich nach Umschaltung des Regelbereiches (Nr. 9) auch Kalkwasser zur Erhöhung des pH-Wertes zudosieren. 2. Lieferumfang Der Aqua Medic pH controller benötigt zum Betrieb noch eine pH Elektrode und die entsprechende Eichlösung. Das Stellglied (Magnetventil, Dosierpumpe) kann an den Zwischenstecker angeschlossen werden. Beschreibung der Frontplatte: 1.
  • Página 3 Das Gerät ist jetzt geeicht und betriebsbereit. Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, sollte das Gerät alle 4 Wochen neu geeicht werden. Mess- und Regelung mit einem pH controller sind nur so genau wie die Kalibrierung. Die Elektrode sollte nur soweit ins Wasser eintauchen, dass der Kopf nicht benetzt wird. Ideal ist die Benutzung eines Aqua Medic Elektrodenhalters.
  • Página 4 Fertilization with CO has been well-established for fresh water aquaria as base for a good plant growth. With the pH controller, the pH value can be adjusted to a given set point and kept constant by adding CO automatically.
  • Página 5 4 weeks. Measuring and controlling with a pH-controller is only as exact as the calibration. The electrode shall be emerged into water only that the top part remains dry. Best is using the Aqua Medic electrode holder. 4. Controlling Adjusting the set point: Turn knob 3 to „set“.
  • Página 6 L’amandement avec de l’acide carbonique s’est imposé comme la base d’une saine croissance des plantes en eau douce. Avec le pH controller la valeur du pH peut être maintenue automatiquement sur une valeur déterminée à l’avance.
  • Página 7 L’appareil est maintenant étalonné et prêt à l’emploi. Pour un usage sans problème il faut réétalonner l’appareil toutes les 4 semaines. Les mesures et la régulation avec un pH controller n’ont que l’exactitude de l’étalonnage. La sonde ne doit être plongée totalement dans l’eau, il faut que la tête ne soit pas mouillée. L’idéal consiste à...
  • Página 8 2. Leveringsomvang De Aqua Medic pH controller heeft om te kunnen werken nog een pH electrode en een ijkvloeistof nodig. De actuator (magneetventiel, doseerpomp) kan worden aangesloten op de adapter.
  • Página 9 550 g 7. Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn. Garantie wordt alleen verleend door het bewijs van de originele aankoopbon te overleggen.
  • Página 10 Kalkwasser para aumentar el valor pH una vez cambiado el rango de control (Nº. 9). 2. Entrega El pH controller de Aqua Medic necesita de un electrodo de pH independiente, además de los correspondientes líquidos de calibración para empezar a trabajar. La unidad a controlar (válvula solenoide, bomba dosificadora) ha de ser conectada a la parte hembra del enchufe.
  • Página 11 7. Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
  • Página 12 (No. 9). 2. Consegna pH controller di Aqua Medic deve avere un elettrodo di pH separato e liquidi di calibrazione per il corretto funzionamento. L’unita’ di regolazione (valvola solenoide, pompa dosatrice) puo’ essere collegata all’adattatore.
  • Página 13 Tutti gli ulteriori passaggi sono chiariti tra il rivenditore e AB Aqua Medic. Tutti i reclami e resi che non ci vengono inviati tramite rivenditori specializzati non possono essere elaborati.
  • Página 14 (9). 2. W opakowaniu Aqua Medic pH controller potrzebuje oddzielnej elektrody oraz fluidów kalibracyjnych do rozpoczęcia pracy. Do sterowania pH potrzebny jest elektrozawór lub pompa dozująca którą podłącza się do wtyczki sterującej w ph-...
  • Página 15 550 g 7. Gwarancja Aqua Medic udziela gwarancji na usterki materiałów i produktów oświetleniowych na okres 24 miesię c y od daty zakupu. Jeśli produkt jest uszkodzony, gwarant według własnego uznania dokona naprawy lub wymiany wadliwego towaru. Gwarancją nie są obję t e uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniej instalacji, nieodpowiedniego uż...
  • Página 16 использовать для дозирования насыщенной кальцием воды и повышения значения pH. 2. Комплект поставки pH controller от Aqua Medic требует дополнительно электрод для измерения pH и эталонный раствор для юстировки. Элемент для привода (магнитный вентиль, дозировочная помпа) можно подключить в промежуточную розетку.
  • Página 17 550 г 7. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам и на все производственные дефекты прибора. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В течение гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем изделие, установив новые...